× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 31: Неожиданная компания

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хаон.

Принц Си подошел к Хаон, пребывавшей в состоянии шока.

— Ты в порядке?

В обычное время Хаон расплылась бы в широкой улыбке от радости. Подумать только, сам принц Си беспокоится о ней! Но сейчас ей было не до этого. Хаон сидела на земле, подтянув колени и обхватив голову руками, низко опустив лицо.

Принц Си молча наблюдал за ней.

— Говорят, сразу после рассвета отправили спасательный отряд. Гора хоть и большая, но склоны не слишком крутые, так что ничего серьезного не должно случиться, — сообщил он новости, словно пытаясь её утешить.

Оттого что Хаон осталась одна на том самом месте, где была вместе с принцессой Пиреоной перед началом охоты, на душе становилось еще тяжелее.

— Я правда думала, что это принц Ди, — мрачно проговорила она. — Лошади ведь все на одно лицо. Я просто увидела белую лошадь и решила, что это конь принца Ди.

— Такое могло случиться. Белые лошади не то чтобы часто встречаются. Проблема лишь в том, что они очень популярны, и многие аристократы их заводят.

Определенно, принц Си не умел утешать. Начал он за здравие, а закончил суровыми фактами, отчего печаль Хаон только усилилась.

— Это всё из-за меня. Зря я отправила принцессу Пиреону в ту сторону. Зря я ушла. Нет, я просто, не подумав, увидела белую лошадь и ошибочно решила, что это принц Ди, — Хаон погрязла в самобичевании.

Принц Си слегка сжал её плечо.

— Всё будет хорошо.

— Я не могу просто сидеть сложа руки! — Хаон вскочила на ноги.

Принц Си удержал её:

— Ты собираешься отправиться на поиски?

— Нельзя же просто ждать. А что, если с принцессой Пиреоной что-то случилось?

— Спасатели уже прочесывают гору. Твое присутствие там ничем не поможет, — принц Си был крайне рассудителен. — К тому же, ты можешь разминуться с принцессой Пиреоной, если пойдешь искать её.

— В этом вы правы.

В словах принца Си не было изъянов. И всё же, оставаясь без дела, ей было трудно унять тревогу. В конце концов Хаон решила ждать у самого входа в лес. Не в силах присесть, она мерила шагами землю, не отрывая взгляда от лесной чащи.

— Вон, смотрите! — выкрикнула Хаон, указывая куда-то вдаль.

Среди зелени леса мелькнул алый силуэт. Сомнений не было: это пламенно-рыжие волосы принцессы Пиреоны. Прищурившись и вглядываясь в чащу, Хаон убедилась в своей правоте.

— Принцесса!

Хаон, выкрикивая имя принцессы Пиреоны, поспешно бросилась вперед. Пробираясь по горной тропе, принцесса вышла на открытое место.

Хаон бежала к ней с сияющей улыбкой, но вдруг что-то заметила. Её глаза расширились, рот приоткрылся, а шаг замедлился.

— Почему?..

Хаон замялась. Её замешательство можно было выразить одной точной фразой: «Ты-то что здесь делаешь?»

Именно таким взглядом Хаон смотрела на принцессу Пиреону. Точнее, на человека, который находился вплотную к ней. Это была Триллиния: она обхватила плечо принцессы Пиреоны одной рукой, практически полностью на неё опираясь.

Принцесса Пиреона поддерживала Триллинию. Более того, с ними был и принц Аль. Он шел позади них, ведя на поводу трех лошадей.

«Что это вообще за компания?»

Хаон была в растерянности от появления этой неожиданной группы. К тому же, ладно кто-то другой, но Триллиния? Образ Триллинии, запечатлевшийся в голове Хаон, только усиливал неразбериху.

— Они вернулись!

— Все вместе!

Люди, ждавшие их с нетерпением, гурьбой высыпали навстречу. Поднялся шум, еще более сильный, чем при появлении принца Си. Тем временем сам принц Си подошел ближе.

— Аль и юная леди Триллиния тоже вернулись. Все, кто считался пропавшим, нашлись.

— Теперь, когда вы это сказали, я вспоминаю, что говорили о нескольких невернувшихся людях.

Хаон так беспокоилась о принцессе Пиреоне, что даже не поинтересовалась, кто еще исчез. И этими людьми оказались принц Аль и Триллиния, да еще и вернулись они все вместе.

— Что же произошло вчера?

— Мы узнаем это, если спросим их самих, — ответ принца Си, как всегда, был логичен. Вопрос оказался бессмысленным.

— Разве тебе не пора идти прислуживать принцессе Пиреоне?

— Ой, верно.

Хаон тряхнула головой. На мгновение она растерялась, но быстро пришла в себя. Тем временем прибывших проводили в шатер. Ожидавшие там лекари тут же засуетились. Принцы, принцесса и к тому же юная леди. Их сословие было слишком высоким, чтобы проводить даже одну ночь в лесу. Случай с принцем Си был исключением, а для остальных это, должно быть, стало ужасным испытанием.

— Реакция и правда отличается от той, что была по возвращении принца Си, — Хаон почувствовала мимолетную горечь.

Хотя Триллиния и казалась раненой, суетившиеся вокруг лекари собрались здесь не только ради неё. Скорее, их внимание было сосредоточено на принцессе Пиреоне и принце Але, которые выглядели вполне здоровыми.

— Ой, эта лошадь?

Направляясь к принцессе Пиреоне, Хаон заметила трех лошадей, привязанных подле шатра. Черная лошадь принцессы Пиреоны, коричневая лошадь, на которой Триллиния обгоняла их на полной скорости... За вычетом тех, что она уже видела, оставалась белая лошадь.

— У принца Аля тоже белый конь?

Хозяином оставшейся лошади мог быть только принц Аль.

— Может, вчера я видела именно её?

Столкнувшись с белой лошадью лицом к лицу, Хаон всё равно не могла отличить её от коня принца Ди. В любом случае, по обстоятельствам это казалось правдоподобным. Как бы она ни всматривалась, различить их было трудно, но, поглядывая на белого коня, она подошла к принцессе Пиреоне.

— Принцесса! Вы в порядке?

— Хаон, ты не вернулась в Императорский дворец.

Принцесса Пиреона сидела, откинувшись на походной кровати.

— На самом деле я и сама спустилась совсем недавно. Заблудилась в горах и пришлось ночевать под открытым небом.

— Ты тоже? То-то ты выглядишь уставшей.

Сказано было еще мягко. Из-за того, что Хаон спала на земле, прислонившись к грязному склону, вид у неё был неопрятный. Впрочем, это было не так уж важно. Хаон низко поклонилась.

— Простите меня, принцесса. Я должна была сопровождать вас до конца. Это всё моя вина.

Извинения Хаон показались принцессе Пиреоне внезапными. Она протянула к ней руку. Мягкая ладонь принцессы коснулась крепко сцепленных рук Хаон.

— Почему это твоя вина? Вовсе нет. Я и сама сказала тебе спускаться первой.

— Нет. Я ведь сама предложила это. К тому же, так своенравно...

Глаза Хаон забегали. Белая лошадь у шатра всё не выходила у неё из головы.

— Вы случайно не ходили в ту сторону, о которой я вчера говорила?

— Хм, ходила. Правда, оленей там не было.

Принцесса Пиреона снова откинулась назад. Полулежа, она окинула взглядом всё вокруг.

— Может быть... вы встретили там принца Аля?

Взгляд принцессы Пиреоны замер. Она даже не моргала. Хаон в напряжении смотрела только на её губы.

— Ну, вроде того, — принцесса ответила так, словно это не имело значения.

— Так и знала! — голос Хаон стал громче от осознания того, что её догадка подтвердилась. Принцесса Пиреона вздрогнула и посмотрела на неё.

— В чем дело?

— Нет, ничего.

Она ни за что на свете не могла признаться, что специально посоветовала то направление, увидев белую лошадь. «Если это был принц Аль, то можно не волноваться». Хаон переживала, что отправила принцессу Пиреону невесть куда. Пусть это был и не принц Ди, но раз уж она встретила принца Аля, проблем возникнуть не должно было.

«Как бы это сказать... с ним чувствуешь себя в безопасности».

Если бы её попросили назвать самого безобидного человека в мире, она бы, не задумываясь, выкрикнула имя принца Аля. Хаон успокоилась.

— Как же хочется поскорее вернуться в Императорский дворец. Почему мы здесь застряли? — устало пробормотала принцесса Пиреона.

— Может, принести вам холодной воды?

Приободрившись, Хаон бодро вызвалась помочь. Расспросив слуг, она раздобыла бутылку холодной воды. Бережно неся её, она возвращалась к шатру, когда заметила, что рядом с принцессой Пиреоной кто-то стоит. Присмотревшись, она узнала знакомые пепельно-светлые волосы. Это был не кто иной, как принц Аль.

«Что? Почему они снова вдвоем?»

Разве принц Аль не должен был отдыхать? Он ведь занимает третье место в порядке престолонаследия, особа столь высокого ранга, Императорская семья должна заботиться о нем со всем усердием. Но он сам пришел справиться о самочувствии принцессы Пиреоны.

Хаон только-только успокоилась, но, увидев их снова вместе, она почувствовала странное раздражение. И даже... Глаза Хаон тревожно забегали. Выражение лица принцессы Пиреоны, смотрящей на принца Аля, казалось необычайно мягким.

«Она смеется, прикрывая рот рукой?»

Словно застенчивая девчонка. Принцесса Пиреона прикрыла губы слегка сжатым кулаком. С застывшим лицом Хаон подошла к ней.

— Принцесса, я принесла воды.

— Спасибо.

Принцесса Пиреона взяла стакан и тут же спросила принца Аля:

— Вы не хотите пить?

— Если вы поделитесь со мной, я с радостью приму, — ответ принца Аля был по-настоящему нежным.

— Ой, беда. Я ведь принесла всего один стакан.

Это была правда, но тон Хаон невольно вышел резким. Принц Аль замахал руками, говоря, что всё в порядке, но принцесса Пиреона внезапно протянула ему свой стакан.

— Вам неприятно пользоваться стаканом, из которого я пила?

Что вы такое говорите, принцесса? Вы сейчас искренни? Хаон в ужасе уставилась на принцессу Пиреону. Протянуть свой стакан, к которому она уже прикасалась губами? Принцесса? Принцу? Она не могла поверить своим глазам. Но дальше произошло нечто еще более невообразимое.

— Я-то... не против. Просто боялся, что вам будет неудобно, принцесса...

От реакции принца Аля Хаон едва не подскочила на месте. «Это еще что? Ты чего покраснел?!»

Смущенный и раскрасневшийся прекрасный юноша. Его вид был настолько милым, что вызывал невольную материнскую улыбку. Это всё конечно так, но если этот юноша заигрывает с нашей принцессой, дело принимает совсем другой оборот!

— Я принесу новый стакан! — вмешалась Хаон.

— Нет, не стоит. Лучше получше позаботься о принцессе, — принц Аль одарил мягкой улыбкой и Хаон.

От этого сияющего лица у Хаон защемило в груди. Ей даже стало неловко за свою резкость. Пожелав принцессе Пиреоне хорошенько отдохнуть, принц Аль ушел.

Хаон недолго колебалась, но всё же не удержалась и спросила:

— Принцесса, что вчера произошло в горах?

— Юная леди Триллиния пострадала, — рассказ принцессы Пиреоны начался с неожиданной стороны. — Сама и шагу ступить не могла, но стоило принцу Алю попытаться ей помочь, как она подняла шум: мол, как это он смеет прикасаться к леди. Так что мне, как женщине, пришлось взять всё на себя.

Даже подробные объяснения принцессы казались Хаон странными. Ей чудилось, что принцесса слишком многословна.

— Нет-нет. Я не об этом... А о вас и принце Але.

Хаон в конце концов не выдержала и указала прямо на то, что её беспокоило.

— ...Принц Аль?

Хаон показалось, что голос принцессы Пиреоны дрогнул.

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994870

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода