× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 28: Неверный маршрут

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Замри.

Стрела Принцессы Пиреоны была нацелена точно в Хаон.

Прежде чем Хаон успела среагировать, Принцесса Пиреона разжала пальцы.

Свист.

Наконечник стрелы с резким звуком рассек воздух. Волосы Хаон взметнулись, а у самого уха похолодело от страха.

Вжих!

Хаон рефлекторно дернула головой. В дерево позади неё глубоко вонзилась стрела.

На её острие висела обмякшая змея с пробитой насквозь головой.

— Руки ещё не совсем задеревенели, — бесстрастно заметила Принцесса Пиреона.

Она прошла мимо Хаон, подошла к дереву и вытащила стрелу.

— Определенно, этот лес можно считать по-настоящему диким.

Убрав мертвую змею и забрав стрелу, Принцесса Пиреона как ни в чем не бывало взяла поводья Элли.

— Ну что, пойдем?

Она была пугающе спокойна.

У Хаон подкосились ноги, и она опустилась прямо на землю. Глядя на Принцессу Пиреону полными слез глазами, она простонала:

— Это слишком...

— А?

— Разве вы не слишком беспечны?

Хаон задрожала всем телом.

— Это и правда была змея?

— Да. Не знаю, целилась ли она в тебя, но она ползла вверх. Мишень была близко, вот я и решила заодно размять руки.

— Нет, ну как же так! Нельзя же стрелять вот так, без предупреждения!

— Я же сказала тебе замереть.

— Я думала, это предупреждение, что вы собираетесь застрелить меня!

— Я сказала это, чтобы ты случайно не дернулась и не поранилась.

Сердце Хаон всё ещё бешено колотилось. Ужас того мгновения, когда стрела летела прямо в неё, никак не отпускал.

— Я... я ведь буду в порядке? На этом Охотничьем турнире.

Этот эпизод явно не должен был быть опасным. Но оказавшись в лесу, она не на шутку разволновалась. Впервые в жизни она была в такой глуши.

— Всё будет хорошо. Мы ведь просто охотимся в лесу неподалеку от Императорского дворца.

Принцесса Пиреона чувствовала себя здесь как дома. Она говорила совершенно невозмутимо, но тут её взгляд упал на наряд Хаон.

— Твоя одежда может оказаться неудобной.

Хаон посмотрела на подол своей развевающейся юбки.

Определенно, юбка была не самым подходящим нарядом для леса. Это ведь не туристическая тропа в парке, а настоящий дикий лес, где бродят звери!

Даже Принцесса Пиреона выглядела озадаченной.

— Я не подумала о том, во что ты одета.

— Я и сама не ожидала. Это ведь униформа, вот я и надела её не раздумывая.

На самом деле у Хаон и не было другой одежды, во что можно было бы переодеться. Придворным служанкам выдавали только одинаковые платья.

— Хочешь спуститься и подождать там?

— Нет!

Хаон поспешно воскликнула это, не дав Принцессе Пиреоне закончить.

— Я буду осторожна и не стану мешать. Я должна увидеть всё своими глазами... то есть, я обещала госпоже Антен, что буду верно служить Принцессе и сопровождать её.

Хаон энергично закивала, подтверждая свои слова.

— Как пожелаешь.

Принцессу Пиреону это не слишком заботило.

Хаон подоткнула длинный подол юбки и пошла следом, стараясь не отставать от Принцессы Пиреоны ни на шаг.

Горы не были слишком крутыми. Лес был просто огромным и казался очень диким, но отсутствие резких обрывов и скал облегчало путь.

Им часто попадались мелкие зверьки вроде белок или кроликов. Принцесса Пиреона не разменивалась на такую мелочь.

— Для турнира лучше всего подходит олень.

— Вы собираетесь поймать оленя?

Цель Принцессы Пиреоны была ясна.

— Если я погонюсь за оленем, мне придется сесть на Элли. Ты справишься?

— Я буду очень стараться не отстать!

Хаон продемонстрировала свою решимость, ещё выше подтянув юбку.

Пока они бродили по лесу в поисках добычи, Хаон, внимательно озиравшаяся по сторонам, заметила силуэт белоснежного четвероногого животного.

«Ой, эта лошадь?..»

Круп белого коня показался ей знакомым. Принц Ди, который подходил поприветствовать Принцессу Пиреону, определенно был на белом коне.

— Может быть...

Хаон огляделась внимательнее.

Если Принц Ди где-то рядом? Мозг Хаон заработал с бешеной скоростью. Принцесса Пиреона была поглощена поисками оленя. Казалось, она ещё не заметила коня Принца Ди.

Хаон быстро всё просчитала. Боясь упустить шанс, она поспешно окликнула Принцессу Пиреону:

— Принцесса, я всё-таки думаю, что мне лучше спуститься и подождать внизу.

Хаон принялась сыпать оправданиями:

— Я только мешаю вам охотиться. Да и платье это...

— Тебе всё же тяжело?

Принцесса Пиреона обеспокоенно посмотрела на неё, будто ожидала этого.

— В таком случае спускайся осторожно. А я добуду оленя с самыми красивыми рогами.

— Принцесса, удачного выстрела! Я буду ждать! — весело подбодрила её Хаон, вскинув кулак. — И... мне кажется, вон в той стороне какая-то хорошая аура. Почему бы вам не сходить туда?

Хаон указала в том направлении, где видела белого коня.

— Поверю твоему чутью.

Принцесса Пиреона без тени сомнения направилась туда, куда указала Хаон.

Глядя вслед удаляющейся Принцессе, Хаон сложила ладони в молитве.

«Пожалуйста, проведите время с Принцем Ди как можно лучше».

Разве она не для того пошла в горы, чтобы помочь Принцессе Пиреоне и Принцу Ди случайно встретиться? Хаон чувствовала, что выполнила свой долг.

Она с гордостью развернулась.

— Так, ну а теперь...

Хаон потерла ладони, глядя перед собой. Перед ней расстилался густой лес с высокими деревьями.

— Куда же мне идти?

Она улыбалась, но на душе было неспокойно.

Пока Хаон бродила по лесу, она решила, что достаточно просто идти назад. Но пройдя приличное расстояние, она осознала: с самого начала они вовсе не шли по прямой.

— Сейчас ведь турнир, так что я наверняка кого-нибудь встречу.

С этой надеждой она делала неуверенные шаги.

Однако, к её удивлению, она никого не встретила. Похоже, горы были гораздо больше и обширнее, чем она предполагала.

Как раз когда ей начало казаться, что дело принимает опасный оборот...

Шорох.

— Шаги?

Это определенно были шаги. Не её собственные, а чьи-то чужие.

Хаон прислушалась. Но после этого воцарилась тишина.

— Послышалось?..

Хаон уже собиралась уйти, как вдруг прямо перед своим носом увидела две огромные ноздри.

— А-а-а!

Она вскрикнула от ужаса. Олень, который принюхивался к ней, испуганно подпрыгнул и мгновенно скрылся в лесу, быстро перебирая копытами.

— Ха-а.

Откуда-то донесся тяжелый вздох. Сердце Хаон всё ещё колотилось после встречи с оленем. Она вздрогнула и огляделась.

— К-кто здесь?

Заросли зашуршали. Хаон сглотнула и уставилась на кусты.

Из-за большого куста внезапно кто-то вышел.

— Из-за тебя я его упустил.

Это был Принц Си. В его волосах запуталось несколько листьев. Судя по тому, что он сидел в засаде, он был крайне сосредоточен на охоте.

— Это олень меня напугал, — оправдалась Хаон, убирая листья с головы Принца Си. — А вы, я вижу, полны энтузиазма.

— Видимо, прилипли, пока пробирался сквозь чащу, — Принц Си отвернулся, делая вид, что ему всё равно.

Хаон невольно улыбнулась. Она надеялась встретить хоть кого-нибудь, и то, что этим кем-то оказался Принц Си, было невероятной удачей.

— Вы не знаете, как спуститься вниз?

Принц Си промолчал. Отводя взгляд, он произнес:

— Я всё ещё охочусь.

— Я знаю. Просто укажите направление, и я спущусь сама.

Ответа снова не последовало. Моргнув, Хаон подождала немного, и в её голове зародилось подозрение.

— Неужели... вы тоже заблудились, Принц?

Принц Си снова ничего не ответил. Но Хаон ясно видела, как дрогнули его брови.

— ...«Волк из Военного ведомства» не дружит с топографией?

— Дело не в этом! Просто пока я гнался за тем оленем, я на мгновение потерял ориентир!

— Я же просто мысли вслух произнесла, вы что, услышали?

Удивленно спросила Хаон. Губы Принца Си искривились.

— Была бы у меня карта, я бы вмиг нашел дорогу.

Услышав слово «карта», Хаон кое-что вспомнила.

— Ах, точно. У меня есть карта.

Это была карта, которую раздавали чиновники, когда все собирались в Императорском дворце. Хаон пошарила во внутреннем кармане передника.

— Если она у тебя была, почему ты сразу не нашла дорогу?

— Наверное, потому что мне суждено было встретить вас, — беспечно ответила Хаон, разворачивая карту.

Она не заметила, как лицо Принца Си, переспросившего «Что?», на мгновение вспыхнуло.

— Хм-м.

Хаон полностью развернула карту. Она оказалась больше, чем ожидалось. Горы, которые она приняла за обычные холмы за городом, на деле оказались внушительным горным хребтом.

— Я думала, это как Намсан, а тут масштаб Чирисана или Сораксана.

На карте был изображен обширный горный массив. Глаза Хаон, изучавшей местность, забегали. Сначала она просто удивилась размеру гор. Но присмотревшись к карте, поняла, что что-то не так. Она отличалась от карт, которые Хаон видела раньше. Какая-то она была... пустая.

— А здесь нет чего-то вроде линий высот?

— Линий высот?

Принц Си переспросил, явно не понимая, о чем речь.

— Линии, указывающие на высоту... Видимо, здесь их нет.

Это было не так уж важно, поэтому Хаон оставила попытки объяснить. Всё равно наличие этих линий ничего бы не изменило.

— Ты хоть умеешь читать карты? — с сомнением спросил Принц Си. Видимо, не доверяя ей, он протянул руку. — Может, мне лучше взглянуть?

Хаон, уязвленная, прижала карту к груди.

— Я умею читать карты! Просто она немного отличается от тех, к которым я привыкла.

— Точки, которые там нанесены, обозначают определенные расстояния.

— Я знаю.

На самом деле она не знала. Но из чистого упрямства Хаон стояла на своем. В конце концов, теперь-то она это узнала, так какая разница?

— Не волнуйтесь и просто подождите минутку.

Хаон внимательно изучила карту.

— Так, значит, место, откуда мы начали подъем... здесь? Мы поднялись отсюда вот так... примерно вот до этой точки?

Хаон, которая долгое время едва не упиралась носом в карту, подняла голову.

— Кажется, я нашла.

Она несколько раз сверила карту с окружающим ландшафтом и указала на ручей, протекающий неподалеку.

— Если пойти вдоль этого русла, мы выйдем.

— Если подумать, в этих горах и правда было несколько стекающих ручьев, — припомнил Принц Си.

Хаон радостно воскликнула:

— Видите? Вот видите! Я же сказала, что найду.

— Правильно ли ты нашла, узнаем, когда дойдем.

— Вы пойдете со мной?

Вместо ответа Принц Си взял коня за поводья и пошел вперед. Хаон следовала за ним, то и дело поглядывая в карту.

В лесу было тихо.

Журчание воды рядом было чистым и звонким. Шелест листвы на ветру, далекое пение птиц — всё это создавало атмосферу уединения и покоя.

— Вы больше не будете охотиться?

— Мне не интересен турнир. Я участвую только потому, что Его Величество сделал это обязательным.

— А по вам и не скажешь, вы выглядели очень сосредоточенным.

Хаон подавила смешок, вспоминая момент их встречи.

Принц Си шел впереди, не проронив ни слова и показывая только спину. Хаон с удовольствием представляла, какое сейчас у него выражение лица. Ей просто было хорошо идти вот так и болтать с ним о пустяках.

«Хоть бы время остановилось».

Это было бы чудесно. Гулять вдвоем с Принцем Си по такому красивому и мирному лесу. На мгновение она пожелала, чтобы этот миг длился вечно.

Но вскоре Хаон на своем опыте убедилась в правдивости поговорки о том, что слова имеют силу.

— Э-э, простите, Принц Си.

Хаон окликнула его очень осторожно.

Принц Си обернулся. Хаон застыла на месте с улыбкой на лице. Это определенно была улыбка, но какая-то натянутая и виноватая.

— Что такое?

Принц Си был проницателен. Поведение Хаон показалось ему крайне подозрительным.

— Ну, понимаете...

Хаон никак не могла подобрать слова. Ей очень не хотелось это говорить, но признаться было необходимо.

Очень осторожно она протянула карту. Она так сильно сжимала её, что кончики пальцев побелели. Продолжая улыбаться, но с заметной дрожью в голосе, Хаон медленно произнесла:

— А она... она случайно не перевернута?

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994867

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода