× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 19: Перекрещенные стрелы любви

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После визита императорского посланника в Отдельном двореце воцарился настоящий переполох.

— Живее! Времени почти не осталось!

Даже Антен не могла скрыть волнения и сорвалась на крик.

— До торжественного ужина в семь часов осталось всего три часа! Каждая секунда на счету, чтобы довести облик принцессы до совершенства!

Хлоп-хлоп. Антен захлопала в ладоши и, размахивая прутиком с фазаньими перьями, принялась командовать служанками. Те, нагруженные платьями и украшениями, почти бегом сновали туда-сюда.

Причиной суматохи в Отдельном дворце стало приглашение Императора на торжественный ужин.

На подобных приемах в покоях Императора могли присутствовать только члены императорской семьи. Даже наложницам вход был заказан без особого распоряжения Его Величества. Это было место, где Император, Императрица и их дети, имеющие право на порядок престолонаследия, собирались узким кругом, чтобы провести вечер вместе.

И на такой частный ужин была приглашена принцесса Пиреона.

Неудивительно, что Антен была вне себя от возбуждения.

— Это платье или ночная сорочка? А это слишком открытое. Я же сказала, это элегантный ужин императорской семьи. А это что еще такое? Вы думаете, мы идем на бал-маскарад?

Антен суровым взглядом оценивала наряды, которые подносили ей придворные служанки.

— Антен, успокойся. Это просто ужин, ничего особенного, — мягко упрекнула её принцесса Пиреона.

Впрочем, поддавшись напору Антен, она уже сидела перед туалетным столиком. Разумеется, после того как приняла ванну с ароматными солями и совершила все необходимые омовения.

— Просто ужин, принцесса? Это же императорский банкет! Место, где могут присутствовать только прямые наследники. Эй, ты там, расчесывай аккуратнее, чтобы не повредить волосы. Суши осторожно, не пересуши.

Антен не отступала, несмотря на слова Пиреоны. При этом она проявляла невероятную дотошность, контролируя каждое движение служанки, сушившей волосы принцессы.

Пока шли приготовления Пиреоны, Хаон пребывала в растерянности, не зная, где ей встать и какую позицию занять.

«Я ничего не смыслю в этом, так что и помочь ничем не могу. А если полезу не в свое дело, только навлеку на себя гнев госпожи Антен».

Хаон старалась держаться на расстоянии, то и дело переминаясь с ноги на ногу и уворачиваясь от снующих мимо служанок, чтобы не мешать им. Когда же она пыталась вовсе выйти из комнаты, Пиреона окликала её: «Хаон, ты куда?», поэтому ей оставалось только стоять истуканом.

«Вот уж точно, чувствую себя как неприкаянная».

В этот момент она в полной мере осознала смысл старой поговорки. Хаон лишь кивала своим мыслям. Делать было нечего, и она просто наблюдала за тем, как преображается Пиреона.

Череда пышных платьев и сверкающих драгоценностей сменяла друг друга. Наконец, в качестве финального штриха, пришла очередь парфюма.

Антен подносила принцессе одну за другой полоски-тестеры, описывая каждый аромат. Когда Хаон уже начала беспокоиться, не притупится ли у них обоняние, Антен выбрала один флакон.

— Как вам этот? Освежающий и в то же время сладкий аромат апельсина.

Пиреона, утомленная долгими сборами, без лишних раздумий кивнула и уже протянула запястье, как вдруг...

Апельсин? Глаза Хаон вспыхнули.

— Ой, это нельзя.

Случайно сорвавшееся с губ замечание прозвучало громче, чем она ожидала. Все взгляды тут же устремились на Хаон.

— Что значит «нельзя»? — резко спросила Антен.

Она так долго и тщательно выбирала парфюм, что замечание какой-то помощницы задело её за живое.

Хаон вздрогнула от резкого тона, но упрямо настояла на своем. На этот раз её слова прозвучали четко и уверенно.

— Нельзя. Апельсин категорически запрещен. Особенно если идете к Его Величеству.

Она даже скрестила руки буквой «Х». От такого решительного протеста лицо Антен исказилось. Но прежде чем она успела что-то возразить, заговорила Пиреона.

— Ты хочешь сказать, что именно перед Его Величеством нельзя использовать апельсиновый аромат?

— Да.

— Почему?

— Потому что Его Величество ненавидит апельсины.

Ответ Хаон прозвучал мгновенно и был полон уверенности. Глядя на её решительное лицо, Пиреона снова спросила:

— И откуда тебе это известно?

Тут Хаон замялась.

«Потому что я читала об этом в веб-романе?..»

Не могла же она ответить так.

— Я... когда-то где-то случайно об этом слышала... — голос Хаон, до этого твердый, стал тихим и неуверенным.

Антен не упустила момента, чтобы вмешаться:

— Нам в Главном дворце передали все инструкции по безопасности и предпочтениям Его Величества. Про апельсины там не было ни слова.

— Это не вопрос аллергии или болезни, поэтому об этом и не распространяются. Его Величество просто их не выносит, и позже из-за этого возникнут проблемы...

Хаон отчетливо помнила эпизод, где Триллиния, желая выслужиться, подарила императору апельсиновый джем собственного приготовления, чем только испортила себе репутацию.

«Ни к чему хорошему не приведет, если она попадет в немилость к Императору. Лучше избегать того, что ему не нравится».

К тому же, Пиреона оказалась свидетельницей тайной встречи Императора и маркизы Панны, так что их отношения и без того были натянутыми. Зачем усугублять ситуацию даже из-за таких мелочей, как личные предпочтения в еде?

— Откуда какой-то младшей служанке, выполняющей черную работу, знать такие подробности о Его Величестве? — кипятилась Антен. Для неё это стало уже вопросом гордости, а не просто выбора духов.

Но раз уж на неё пошли в атаку, Хаон не могла так просто отступить.

— Именно потому, что на младшую служанку никто не обращает внимания, ей проще подслушать разные слухи и сплетни.

— Ты ведь даже в Главном дворце никогда не была.

— Может, мне это рассказал друг, который там убирается?

— Довольно.

Пиреона слегка подняла руку, прерывая перепалку Хаон и Антен. Затем она плавно взмахнула кистью.

— Раз уж я это услышала, нет смысла брать на себя лишний риск.

Пиреона подозвала служанку с коробкой духов и выбрала другой флакон.

— Сегодня остановимся на обычном ванильном аромате. Он не будет слишком навязчивым во время ужина.

— ...Как пожелаете, — Антен плотно сжала губы. Она бросила на Хаон косой взгляд, подошла к принцессе и взяла флакон.

В итоге Пиреону окутал мягкий аромат ванили.

Хаон немного беспокоилась, что навлекла на себя неприязнь Антен, но была довольна тем, что предотвратила возможную проблему. Пока Хаон с облегчением и гордой улыбкой переводила дух, Пиреона молча наблюдала за ней.


— Ваше Величество, нет ли каких-то фруктов, которые вы особенно не любите?

Торжественный ужин был в самом разгаре. Пиреона как бы невзначай задала вопрос, подцепив вилкой кусочек маринованного фрукта из гарнира.

— Апельсины.

Императора передернуло, словно от одного упоминания о них.

— Ни кислые, ни сладкие — этот неопределенный, вялый вкус мне совсем не по душе. Стоило раз подумать, что они мне не нравятся, как я возненавидел всё: и вкус, и запах, и даже цвет.

— О боже, Ваше Величество, но разве ваши волосы не ярко-апельсинового цвета? — в шутку заметила Императрица, сидевшая рядом.

Император так и подскочил, приглаживая своё каре.

— Что за обидные слова, Императрица? Мои волосы не апельсинового, а сияющего золотого цвета.

— Это шутка, всего лишь шутка, — Императрица рассмеялась, глядя на мужа любящим взглядом. Император тоже, поворчав для вида, расплылся в улыбке.

Как ни посмотри, они казались очень гармоничной парой.

Хотя со стороны стороннего наблюдателя было сложно понять, в чем заключается очарование этого худощавого мужчины средних лет с заурядной внешностью.

— Значит, апельсины, — Пиреона кивнула, глядя на фрукт на кончике вилки. Вскоре он исчез у неё во рту.

— Всё, кроме апельсинов, вполне приемлемо, — еще раз подчеркнул Император, орудуя ножом и вилкой.

— Не знал, что отец так не любит апельсины, — подал голос принц Ди, сидевший напротив.

— Я никогда особо не задумывался о вкусовых предпочтениях. Принцесса Пиреона, вы удивительно внимательны.

Принц Ди с улыбкой поднял бокал вина. Пиреона ответила ему тем же.

Ужин продолжался в мирной атмосфере. В этот вечер за столом присутствовали только Император, Императрица, четверо принцев и принцесса Пиреона.

После долгой трапезы было запланировано чаепитие. В появившееся свободное время Пиреона вышла на прогулку в сад Главного дворца.

— Хаон.

Пиреона подозвала её поближе.

— Ты была права.

— Простите?

— Насчет апельсинов. Его Величество действительно их не переносит.

— Видите? Я же говорила, что точно помню, — Хаон преисполнилась уверенности от мысли, что смогла помочь принцессе.

Пиреона молча посмотрела на неё, а затем отвела взгляд.

«Хм?..»

У Хаон возникло странное чувство. Она не то чтобы ждала похвалы, но то, что Пиреона даже не улыбнулась, вопреки обыкновению, заставило её занервничать.

«Может, во время еды что-то случилось? В романе не было этого приглашения на ужин, так что я не знаю».

Она только начала верить, что знание сюжета — это её сила, но количество случайных переменных росло.

В неловком молчании Пиреона двинулась дальше.

— Поразительно.

Голос, раздавшийся сзади, заставил её остановиться. Обернувшись, они увидели принца Ди.

— Что именно поразительно?

— Я удивлен, что отец устроил такой прием ради вас, принцесса.

Пиреона лишь удивленно моргнула. Принц Ди добавил с легкой улыбкой:

— Вероятно, он хотел показать свое намерение принять вас как полноправного члена императорской семьи.

— Кто знает, — уклончиво ответила Пиреона.

Она была немногословна. Настоящую причину, по которой Император обратил внимание на Пиреону, знали все присутствующие, кроме самого Ди. И Хаон, и Пиреона, и даже Антен. Хаон слушала ошибочные догадки принца, не зная, смеяться ей или плакать.

Подул легкий ветерок. Рыжие волосы Пиреоны разметались по плечам.

— Позвольте.

Ди протянул руку. Его широкая ладонь коснулась обнаженного плеча принцессы. Плечи, открытые вырезом платья, успели изрядно замерзнуть.

От прикосновения Ди Пиреона почувствовала тепло. Она сначала посмотрела на его руку, а затем подняла глаза на него самого. Взгляды встретились. Лицо принца, оказавшееся совсем рядом, заполнило всё её поле зрения. Светлые волосы Ди развевались на ветру. В его таинственных фиолетовых глазах отражалась только Пиреона.

— Ночной ветер еще слишком холоден, — прошептал его мягкий голос ей на ухо.

Он снял плащ, наброшенный на плечи, и укутал в него Пиреону. Его тонкие губы изогнулись в лукавой улыбке. Оставив плащ, принц Ди развернулся и первым вошел внутрь.

Пиреона коснулась завязок плаща, глядя ему в спину.

— Принц Ди такой джентльмен, не находите? — Хаон решила слегка подтолкнуть принцессу. Она с блеском в глазах ждала реакции Пиреоны.

Но Пиреона рывком развязала тесемки, сбросила плащ и, брезгливо отряхивая плечо, которого только что касался принц, произнесла:

— Противно.

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994858

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода