× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 18: -

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не ожидала встретить вас в таком месте.

Принцесса Пиреона вежливо поклонилась.

— Ваше Величество.

Именно так. Силуэт, скрывавшийся в густых тенях кустарника в саду, принадлежал не кому иному, как Императору.

— …А также.

Принцесса Пиреона перевела взгляд на женщину, которая тесно прижималась к Императору.

Это была женщина средних лет с классической красотой, которая переплела свои пальцы с пальцами Императора и крепко обнимала его. Казалось, они вот-вот станут единым целым.

Собственно, в тот момент, когда Хаон и принцесса Пиреона их обнаружили, их губы были слиты в поцелуе.

— Маркиза Панна.

Услышав точное упоминание своего сословия и имени, женщина, маркиза Панна, вздрогнула и поспешно отстранилась от Императора.

Император тоже побледнел и посмотрел на принцессу Пиреону.

— Ох, хм, вы узнали, кто я.

Маркиза Панна заговорила дрожащим голосом, стараясь взять себя в руки.

Принцесса Пиреона мягко улыбнулась и кивнула.

— Я помню, как меня представили вам на приветственной церемонии, когда я только прибыла в Хеосен. Как я могла забыть главу маркизского дома Панна?

Принцесса добавила звонким голосом:

— О вас ходят легенды: как вы, рано потеряв супруга, в одиночку блестяще управляете целым маркизством, обладаете величавостью рыцаря и держите в руках мощную военную власть. О вас все отзываются с величайшим восхищением.

— Вы мне льстите.

Несмотря на сыплющиеся похвалы, маркиза Панна не могла просто улыбаться. Напротив, тот факт, что собеседница так много о ней знает, лишь усиливал чувство надвигающейся угрозы.

И это неудивительно, ведь её застали на тайном свидании с Императором.

Хотя принцесса Пиреона продолжала мягко улыбаться, ни Император, ни маркиза Панна не могли расслабиться ни на секунду.

Принцесса Пиреона, выглядевшая в такой ситуации совершенно непринужденно, поражала воображение.

Даже Хаон пребывала в панике.

«Этого не было в сюжете!»

Хаон тоже хорошо знала о маркизском доме Панна. В «Королеве тернистых роз» это была одна из ключевых аристократических семей, обладавшая огромной военной мощью и самым большим числом частных солдат.

Каждый раз, когда начиналась война с враждебным государством или императорской семье грозил кризис, маркизский дом Панна первым бросался на помощь, оказывая военную поддержку. Все считали, что такая безоговорочная преданность — лишь верность Империи и трону.

«Так всё это было ради интрижек в постели?!»

Если так подумать, то Император выглядел как какой-то жиголо.

Хаон недоумевала, каким таким обаянием обладает этот простоватый на вид мужчина, что все красавицы империи в него влюбляются?

«Все жены Императора, которых я видела на балу, были ослепительными красавицами. Мало того, так ещё и влиятельная маркиза оказалась его тайной любовницей?»

В какой-то момент Хаон даже засомневалась в своём зрении. Может быть, от Императора на самом деле исходит невероятный шарм, который она просто не способна заметить?

Или в этом мире существуют совершенно иные стандарты красоты?

Она была окончательно сбита с толку.

— Я и не подозревала, что у маркизы Панны столь близкие отношения с Его Величеством.

«Ах, принцесса, умоляю…»

Хаон мысленно застонала.

«Наша принцесса действительно не знает преград. В этом её очарование, но чтобы вот так в открытую наносить удары прямо в лоб…»

Наблюдать за этим было настолько тревожно, что сердце Хаон, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Однако, будучи всего лишь скромной придворной служанкой, она могла только стоять позади и смотреть.

— Ха-ха, на балу было слишком жарко и шумно, поэтому мы вышли немного прогуляться, — Император натянуто рассмеялся, выдвигая совершенно нелепое оправдание.

— Вы зашли довольно далеко для прогулки.

— Разве долгие прогулки не полезны для здоровья?

— И то верно.

Принцесса Пиреона с улыбкой подыграла ему.

Улыбающаяся принцесса Пиреона, обливающийся холодным потом Император и застывшая как статуя маркиза Панна — атмосфера между ними была донельзя неловкой.

— В общем, мы с маркизой вели глубокую дискуссию касательно недавних локальных провокаций Моринской империи на границе. Это секретные сведения, которые нельзя разглашать, поэтому мы пришли в такое уединенное место, чтобы спокойно всё обсудить.

— Ах, секретные сведения, значит, — кивнула принцесса Пиреона. — Должно быть, чтобы обсуждение оставалось секретным, вам пришлось так близко приблизить губы друг к другу. Я всё понимаю.

Хаон захотелось с разбегу удариться лбом о ближайшее вековое дерево. Само пребывание здесь было пыткой. Ей хотелось упасть в обморок, лишь бы сбежать из этого момента.

— Мы просто старались шептаться, чтобы никто не услышал…

Усилия Императора оправдаться были поистине жалкими.

Стоявшая рядом маркиза Панна, до этого хранившая молчание, тяжело вздохнула.

— Его Величество просто не хочет лишних сплетен, — наконец заговорила она. — Он беспокоится, что мне могут причинить боль. Он очень добрый человек.

Видимо, решив, что раз их всё равно поймали, то и скрывать нечего, маркиза Панна погладила Императора по щеке. Тот вздрогнул, но тут же растаял от ласки своей любовницы.

— У Его Величества и так много наложниц, а маркиза — всего лишь вдова. В ваших встречах нет ничего предосудительного, — принцесса Пиреона продолжила говорить прямолинейно. — Однако я прекрасно понимаю, о каких проблемах вы беспокоитесь. Сплетники найдутся везде.

— Я верила, что принцесса поймет нас.

На лице маркизы Панны появилась чуть более расслабленная улыбка.

— Простите, что помешала. Эта помеха сейчас удалится, так что желаю вам приятно провести время.

Принцесса Пиреона поклонилась так же изящно и вежливо, как и в начале, и развернулась. За её уверенной походкой поспешила Хаон, всё ещё пребывающая в замешательстве.

Не успели они сделать и пары шагов, как сзади послышались торопливые шаги.

— По… подождите, принцесса Пиреона!

Это был Император. Он попытался изобразить добрую улыбку, но мышцы его лица всё еще нелепо застыли.

— Вы хотите что-то еще сказать?

— Э-э, ну, понимаешь…

Император несколько раз неловко хохотнул, прежде чем решился заговорить. Он даже украдкой поглядывал на реакцию принцессы.

«Куда же делось всё ваше императорское величие?» — Хаон было почти жаль на него смотреть.

— То, что ты сейчас видела…

— Я ничего не видела.

Прежде чем Император успел закончить свою с трудом начатую фразу, принцесса Пиреона решительно и четко поставила точку.

— А?

Но бестолковый Император не сразу понял смысл её слов. Принцесса Пиреона, глядя на него, хлопающего глазами, выпалила на одном дыхании:

— Я просто проходила мимо, увидела Ваше Величество и поприветствовала вас. Но из-за ночной тьмы я не разглядела, с кем вы были и чем занимались.

— То есть ты ничего не видела?

— Да.

Только получив повторное подтверждение, Император просиял.

— Верно? Вот именно!

Суетливо задвигавшись, Император внезапно выпрямился, принимая важный вид. Заложив одну руку за спину и притворно кашлянув, он произнес низким голосом:

— Пусть всё, что случилось этой ночью, будет похоронено во тьме и полностью забыто.

— Да, Ваше Величество.

Принцесса Пиреона покорно склонила голову.

— Но, Ваше Величество.

Подняв голову, принцесса обратилась к нему. Её голос был тихим, но весомым.

Она встретилась с Императором взглядом и отчетливо произнесла:

— В императорском дворце много глаз и ушей. Пожалуйста, будьте осторожны. Помните: так же, как я случайно встретила вас сегодня, это может сделать кто-то другой.

— К-конечно.

Император с напряженным лицом кивнул.

Принцесса Пиреона снова поклонилась и ушла. Даже когда она была уже далеко, Император всё не мог сдвинуться с места. Его тревожный взгляд провожал спину принцессы до самого конца.

Только когда они покинули территорию главного дворца, Хаон спросила о том, что её мучило всё это время:

— Если вы собирались притвориться, что ничего не видели, зачем нужно было подходить и здороваться?

— Это азартная игра.

— Простите?

Судя по застывшему лицу принцессы Пиреоны, она о чем-то глубоко размышляла.

— Я не знаю, станет ли то, что я держу в руках, рукоятью или лезвием, но я решила это схватить. Сейчас у меня ничего нет. Лучше держать в руках хоть что-то, чем оставаться с пустыми ладонями.

Азартная игра.

После объяснения принцессы Хаон начала смутно догадываться о её намерениях.

Положение принцессы, вынужденной в одиночку выживать в чужой стране.

Пиреоне нужно было любым способом укрепить свои позиции. Она прекрасно знала, что выжить в императорском дворце непросто.

Никто не знает, какая случайность станет шансом. Это могло обернуться и кризисом, но принцесса Пиреона была из тех, кто не боится вызовов.

Чтобы разрядить внезапно ставшую серьезной атмосферу, Хаон перевела тему:

— Разве Его Величество не может встречаться с кем угодно открыто? Почему он так дрожит из-за того, что его поймали на тайном свидании?

— Хаон,

Принцесса Пиреона строго отчитала её.

— Следи за языком. Мы сегодня ничего не видели.

— Ой, да. Простите.

Попытка разрядить обстановку обернулась выговором. Хаон поникла и опустила плечи.

— Такова политика.

Хаон думала, что они продолжат путь в молчании, но неожиданно принцесса снова заговорила.

Она всё еще была погружена в свои мысли.

— То, что мне пришлось покинуть Чекориан. То, что меня продали под предлогом политического брака, хотя даже не решено, кто станет моим мужем.

Принцесса говорила спокойно, но в этом спокойном голосе слышалась какая-то невыразимая печаль.

— И то, что даже мне самой не интересно, за кого я выйду замуж.

— Принцесса…

Слушая её слова, произнесенные так отстраненно, будто она рассказывала чужую историю, Хаон почувствовала ноющую боль в груди. Этот сухой тон казался еще более печальным.

— Так всё и устроено,

Закончила принцесса Пиреона.

Тяжелая атмосфера одиночества повисла над ними.

В конце концов Хаон не выдержала, сжала кулаки и энергично воскликнула:

— Принцесса, вы обязательно станете счастливой! Я сделаю всё, чтобы помочь вам в этом!

— Ты поможешь мне?

Пиреона пристально посмотрела на Хаон. Та решительно сверкнула глазами, выражая свою твердую волю.

— Ты действительно…

Такая придворная служанка встретилась ей впервые. То, как она с уверенностью заявляла такие странные вещи, казалось дерзким, но не вызывало неприязни.

«Наверное, поэтому мой взгляд постоянно останавливается на ней», — подумала принцесса.

Поэтому она раз за разом…

— Ты забавная.

Принцесса Пиреона негромко рассмеялась, глядя на Хаон.

Это была самая естественная и расслабленная улыбка из всех, что она сегодня демонстрировала.


Император велел принцессе Пиреоне забыть о событиях той ночи, но, похоже, сам не мог о них забыть.

Через несколько дней после бала к принцессе Пиреоне прибыл гонец с императорским приказом.

— Послание от Его Величества Императора.

Гонец с высокомерным видом развернул свиток, украшенный золотом.

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода