— Брат! Вы уже выбрали себе партнершу?
Вместе с бодрым голосом к ним подошел фиолетоволосый мальчик, в облике которого еще чувствовалась детская непосредственность.
От слова «партнерша» лицо принца Аля густо покраснело. Он рефлекторно взглянул на принцессу Пиреону, проверяя ее реакцию. По сравнению с растерянным принцем Алем, принцесса Пиреона выглядела совершенно невозмутимой.
— Кю, все совсем не так. Это принцесса Пиреона.
Принц Аль поспешно представил гостью.
— Принцесса, это четвертый принц — Кю Сахана Кар Хеосения.
При представлении принцесса Пиреона лишь слегка кивнула головой.
«Ах, ну пожалуйста, принцесса...»
Хаон не могла сдержать горестного вздоха, глядя на высокомерную, если не сказать непреклонную, манеру поведения Пиреоны. Тем не менее, глаза Хаон азартно блестели.
«Вот это удача! Стоило один раз попасть на бал, и я увидела сразу всех принцев!»
Принц Кю в «Королеве тернистых роз» отвечал за очарование — он был талантливым и милым младшим принцем. Пусть даже в начале или середине истории он погибал в результате несчастного случая.
«Ой, это что, спойлер?»
Хаон вздрогнула и прикрыла рот рукой, хотя ее никто не слышал.
Как жаль, что такой прелестный и милый мальчик проживет так недолго. Мир все-таки несправедлив.
Хаон дала себе новое обещание.
«Принц Кю, вас я тоже обязательно спасу!»
Пусть она всего лишь младшая-младшая помощница придворной служанки, но разве она не сможет что-нибудь придумать!
Хаон решительно сжала кулаки, полная новой решимости.
Почувствовав ли ее пылающий взгляд, принц Кю внезапно повернул голову в сторону Хаон.
Он просиял, подарив ей улыбку, яркую, как подсолнух.
Его миловидность заставляла сердце замирать. У принца Кю была такая добрая и прекрасная душа, что он дарил лучезарную улыбку даже простой служанке.
Принц Кю подошел ближе к Хаон и приподнялся на цыпочки. Хаон с растроганным лицом наклонилась, чтобы принцу было удобнее дотянуться до ее уха.
Кю застенчиво прошептал:
— Если не опустишь глаза, я их вырву.
...Простите? Что я сейчас услышала?
Опешившая Хаон застыла с отсутствующим выражением лица.
Не обращая на нее внимания, принц Кю с тем же безмятежным видом, будто он совсем не знает жизни, вприпрыжку вернулся к принцу Алю.
— Брат, брат. Значит, это и есть та самая прекрасная принцесса Пиреона.
То, как принц Кю щебетал, мило называя Аля «братом», было верхом коварства.
«Так вот каково истинное лицо принца Кю...»
Хаон никак не могла оправиться от шока. На мгновение она всерьез задумалась: стоит ли ей спасать принца Кю от грядущего несчастного случая или лучше сделать вид, что она ничего не знает.
Она решительно помотала головой. Нет, как ни крути, человеческую жизнь нужно спасать. На секунду она едва не потеряла рассудок. Хаон сделала неглубокий вдох, собираясь с мыслями.
Слегка смущенный принц Аль, щебечущий и так и брызжущий энергией принц Кю и принцесса Пиреона, сохраняющая перед ними спокойствие, подобное глади тихого озера. Эти трое беседовали, напоминая ожившую картину.
«Поверить не могу, что вижу это вживую».
Хаон хотелось кричать и плакать от восторга. Она чувствовала, что сполна наслаждается преимуществами вселения в веб-новеллу.
К тому же, такое пышное событие, как бал, невероятно радовало глаз.
— О! Брат Си!
Снова весело воскликнул принц Кю.
Хаон, которая до этого просто глупо улыбалась, любуясь фантастическим сочетанием принцессы и принцев, внезапно пришла в себя.
Она невольно повернула голову на голос принца Кю.
Кю уже подлетел к принцу Си. Сияя улыбкой, он потянул его за собой.
— Вы знаете принцессу Пиреону? Ту самую принцессу из Чекориана. Мы как раз беседовали с братом Алем. Не знал, что вы тоже придете на бал. Я так рад вас здесь видеть!
Рот принца Кю не закрывался ни на секунду. Его щебетание было задорным и ласкало слух.
— Мы снова встретились.
Принцесса Пиреона придержала подол платья и слегка присела в реверансе.
Когда принц Си тоже поприветствовал ее, принц Кю, все еще державший его за руку, спросил с округлившимися глазами:
— Вы уже встречались с принцессой Пиреоной?
— Мельком.
Принц Си был немногословен. Окинув взглядом принцессу Пиреону, принца Аля и принца Кю, он перевел взор на Хаон, стоявшую позади принцессы.
Хаон, которая пристально наблюдала за принцем Си с самого его появления, вздрогнула, когда их взгляды встретились, и поспешно опустила голову.
— Поверить не могу, что ты преследуешь меня даже здесь.
Вспышка. Если он будет так себя вести, она не сможет и дальше притворяться кроткой служанкой.
Хаон надула губы и парировала:
— Я вас не преследовала. Принцесса лично вызвала меня, чтобы я ее сопровождала.
— Допустим.
Принц Си пожал плечами и отвернулся.
Вслед принцу Си, который лишь коротко поддел ее и сразу ушел, Хаон тайком высунула язык.
Несмотря на ворчание, в душе ей было приятно. Просто от того факта, что принц Си заговорил с ней.
Прижимая руку к колотящемуся сердцу, Хаон наблюдала за ним.
«Интересно, с принцем все в порядке?»
Рядом с весело болтающей группой из принцессы и принцев Си стоял с совершенно бесстрастным лицом.
Ее беспокоило то, что она видела в Тайной комнате. То, как он тосковал по принцу Ви, и то, как внезапно выставил ее вон. Это не могло не волновать.
«Снаружи он кажется спокойным, но что у него на душе...»
Беспокойство о своем любимчике было сильнее радости от того, что она узнала его тайную сторону.
К тому же, оставался неприятный осадок из-за того, что ее выгнали прежде, чем она успела узнать больше.
«В следующий раз, когда мы останемся наедине, я спрошу его снова».
В этот раз, по крайней мере здесь, она не сдастся. Она попробует.
Ведь они уже стали теми, кто разделил секрет о принце Ви!
Хаон снова укрепилась в своей решимости.
Пока Хаон была погружена в мысли о принце Си, между принцессой Пиреоной и принцем Алем, судя по всему, состоялся какой-то разговор. Взявшись за руки, они направились к центру зала.
«Ах! Дебют нашей принцессы на балу!»
В центре зала уже танцевали несколько пар.
«Жаль, конечно, что ее партнер — не главный герой, принц Ди. Но принц Аль тоже неплох».
Хаон сложила руки в замок перед грудью. Ее глаза сияли, когда она смотрела в спины принцессе Пиреоне и принцу Алю.
— Кажется, я чувствую довольно обременительный взгляд со спины.
Принц Аль, эскортируя принцессу к центру, пошутил.
— Взгляд?
— Ваша служанка очень предана вам.
Принцесса Пиреона недоуменно заглянула через плечо и увидела Хаон, которая смотрела прямо на нее. Даже на расстоянии этот взгляд казался восторженным.
— Хаон.
На губах принцессы Пиреоны заиграла едва заметная улыбка.
— Это впервые.
Принцесса Пиреона посмотрела на принца Аля, словно спрашивая, что он имеет в виду. Принц Аль, не переставая улыбаться, пристально смотрел только на принцессу.
— Вы улыбнулись. Кажется, эта служанка — тот человек, который способен подарить вам улыбку.
— ...Эта девочка — моя затейница.
— Вот как.
Принцесса Пиреона изящно ушла от темы.
Принц Аль с улыбкой кивнул, выбрал подходящее место и встал напротив принцессы Пиреоны.
Приложив кулак к груди, он вежливо спросил:
— В таком случае, окажете ли вы мне честь стать вашим партнером в первом танце?
— С удовольствием.
Принцесса Пиреона расправила подол платья обеими руками и присела в реверансе.
Принц Аль протянул ей ладонь. Принцесса Пиреона скромно положила свою руку сверху.
Один шаг — и насколько приблизилась принцесса Пиреона, настолько же шагнул вперед принц Аль, сокращая расстояние между ними. Рука Аля осторожно легла на талию принцессы. Принцесса Пиреона положила вторую руку на плечо принца.
Звуки оркестра наполнили зал.
— Что ж, станцуем?
— Я готова.
Приняв позу и глядя друг другу в глаза, принцесса Пиреона и принц Аль крепче сжали руки, когда музыка достигла нужного такта. В тот же миг начался танец.
Следуя за ведущим ее принцем Алем, принцесса Пиреона заскользила в шагах.
Шаг, шаг, поворот. Снова шаг.
Их танец плавно ложился на музыку.
Пока они молча танцевали, принц Аль решил разрядить обстановку и заговорил:
— Хотя это наш первый совместный танец, я не чувствую никакой неловкости.
— Это благодаря тому, что вы хорошо ведете.
— Нет, это у вас прекрасное чувство ритма.
Танец принцессы Пиреоны был безупречен. Ее облик явно выделялся даже в наполненном роскошью бальном зале.
Неподражаемо величественная осанка. Словно статуя, изваянная из вечных снегов.
— Было бы еще лучше, если бы вы хоть немного улыбнулись.
Жаль было ту мимолетную улыбку, которая предназначалась служанке. На слова принца Аля, вырвавшиеся невольно, принцесса Пиреона ответила тихо, но твердо:
— Я не кукла, которая должна постоянно улыбаться для чужого удовольствия.
— Я вовсе не это имел в виду. Прошу прощения, если обидел вас.
Принц Аль вздрогнул и поспешил извиниться.
— Это лишь вопрос эффективности.
Принцесса Пиреона, пристально смотревшая на принца Аля, внезапно лучезарно улыбнулась. Эта яркая улыбка была подобна розе, внезапно расцветшей посреди вечных снегов.
Принц Аль был настолько очарован, что сбился с ритма и остановился.
Принцесса Пиреона удивленно приподняла брови и моргнула, а затем с мягкой улыбкой обхватила принца Аля за талию и притянула к себе.
Естественным образом право вести в танце перешло от принца Аля к принцессе Пиреоне.
Ведя принца за собой, принцесса Пиреона произнесла:
— Вы ведь это имели в виду?
Ее голос звучал свежо и мягко.
— Одинокий нежный цветок порой может произвести куда более сильное впечатление, чем непоколебимое вековое дерево.
— ...Мое вмешательство было лишним. Простите.
— Вовсе нет. Мое поведение тоже было не самым лучшим.
Принцесса Пиреона убрала руку с талии принца Аля. Принц снова взял на себя ведущую роль.
Принцесса добавила легкое оправдание:
— Просто... я немного устала.
— Должно быть, из-за юной леди Триллинии.
— Кажется, ее звали именно так.
Когда принцесса Пиреона притворилась, что не помнит имени, хотя знала его, принц Аль негромко рассмеялся.
— А у вас есть гордость.
— К чему эти обидные слова?
Принцесса Пиреона опустила уголки глаз и приподняла уголки губ в улыбке.
— Я лишь соблюдаю достоинство, подобающее члену императорской семьи.
Принц Аль вытянул руку. Принцесса Пиреона плавно закружилась в повороте. Подол ее платья взметнулся, пышно расправившись, и снова опал.
Когда принцесса Пиреона вернулась в его объятия, принц Аль обхватил ее за талию.
— Я очень рад, что честь первого танца досталась именно мне.
Принцесса Пиреона взглядом спросила, что он имеет в виду на этот раз.
— Потому что я смог первым увидеть вашу улыбку.
— Первым, значит.
Принцесса Пиреона одарила его загадочной улыбкой.
— Ну не знаю. Неужели принц и правда был первым?
— Тогда...?
В тот момент, когда принц Аль хотел спросить, оркестр смолк. Музыка закончилась как нельзя вовремя.
Принцесса Пиреона отпустила его руку и отступила назад. С улыбкой придержав подол платья, она присела в реверансе.
— Это был приятный танец.
Принцесса Пиреона развернулась, оставляя за собой шлейф недосказанности, но прямо за ее спиной уже кто-то ждал.
— Не станцуешь ли ты следующий танец со мной?
Увидев перед собой раскрытую ладонь, принцесса Пиреона подняла голову и посмотрела на того, кто к ней обратился.
http://tl.rulate.ru/book/177607/15994853
Готово: