Райан безучастно смотрел на лицо Мирен.
Лишь когда она внезапно взяла его за руку, его налитые кровью глаза наконец начали моргать.
Раз, два, три.
Сомкнутые веки больше не разомкнулись.
Однако даже во сне он сжимал руку Мирен, словно ребенок, не желая ее отпускать.
Теперь Мирен больше не могла его разбудить.
Его лицо, глаза которого были закрыты, казалось слишком изможденным для того, кто проспал все это время.
— Райан.
Тихо позвав его по имени, Мирен свободной рукой потянула за край одеяла, сползшего вниз.
Лишь укрыв его, чтобы он не замерз, она глубоко вздохнула.
— Поспите еще немного.
«Я до сих пор не давала тебе даже возможности отдохнуть».
Длинные ресницы Мирен отбрасывали тень на ее лицо.
Она была бледна так же, как и он, но теперь ее лицо больше не казалось болезненным.
Мирен Эдгар больше не могла позволить себе быть слабой.
— Ваше Величество, вы в порядке?
С тяжелым звуком дверь спальни Императора закрылась.
Выйдя наружу, Мирен окинула взглядом Марию и остальных ждавших ее горничных.
Осанка стоявших рядом служанок невольно изменилась.
Для них это было в диковинку.
Мирен Эдгар, которую они знали, не была человеком, столь твердо настаивающим на своей воле.
Болезненная, тихая, порой похожая на привидение госпожа.
Такой они знали Императрицу.
Однако Мирен, встав перед ними, заговорила негромко:
— Мария, есть ли другие горничные, помимо вас, кто прислуживает мне?
— Нет, Ваше Величество.
— Да. Так и должно быть.
Прошло немало времени с тех пор, как они все собирались в одном месте.
Поскольку Мирен Эдгар всегда спала, их работа сводилась лишь к поочередной уборке и приему лекарств.
Мирен окинула их суровым взглядом.
— Его Величество в настоящее время не может заниматься государственными делами.
— ...
— Поэтому я намерена заняться ими вместо него.
От этих слов глаза горничных, стоявших с опущенными головами, расширились.
Одна из них невольно подняла голову, но, увидев суровое лицо Марии, тут же снова поклонилась.
«Заняться государственными делами вместо него». Это означало лишь одно.
Она больше не собиралась вести жизнь тихую, словно тень.
Это было ее решение — перестать медленно угасать в объятиях Его Величества.
В широком коридоре между горничными повисло удушающее молчание.
Мирен лишь медленно осматривала каждую из них.
— Всем все понятно?
— Да, Ваше Величество.
— Да, Ваше Величество. Мы сделаем все, что в наших силах.
Голоса женщин слились воедино, эхом отдаваясь в коридоре.
На самом деле, для них это тоже могло стать шансом.
Возможность быть не просто служанками умирающей Императрицы, а стоять за спиной того, кто обладает властью.
Именно об этом говорила им Мирен.
— Идем в Зал заседаний.
— Ваше Величество, вы уверены? Сейчас в Императорском замке находятся представители дома герцога Вердиума и дома графа Триона. Кроме того, там министры...
— Я знаю. Знаю, что они самовольно обсуждают государственные дела. Я громко заявила, что заменю Его Величество, но на самом деле я не так уж много могу сделать.
Она понимала.
Трудно было что-то изменить одним лишь внезапным появлением женщине с хрупким телом, которая никогда прежде не представала перед аристократами должным образом.
— Но.
— ...
— Я должна выиграть время для отдыха Его Величества.
Ведь он так долго бежал без передышки, чтобы защитить свою никчемную Императрицу.
Путь от спальни Императора до Зала заседаний был недолог.
Прежде чем войти туда, Мирен с помощью Марии поправила свой наряд.
Горничные, вопреки обыкновению, встали позади нее с непоколебимым видом, словно охраняя Императрицу.
Мария с поклоном открыла двери зала.
— Действия княжества Терун подозрительны. До каких пор мы будем пренебрегать государственными делами?
— Ха-а. Если бы только покойный Император был жив...
— Вот я и говорю. Теперь, когда и Его Величество, и Императрица слегли, наш дом герцога Вердиума...
Герцог Вердиум не успел договорить.
Огромные двери Зала заседаний распахнулись, и все взгляды устремились туда.
Там стояла женщина в белоснежном платье с высоко заколотыми волосами.
Вуаль, закрывавшая лицо, позволяла разглядеть лишь смутный силуэт.
«Жена герцога?»
«Или графиня?»
У всех в голове возникли вопросы.
В Империи было не так много женщин, которые могли бы осмелиться войти в Зал заседаний без приглашения.
В этот момент громкий возглас Марии разнесся по залу:
— Прибыла Ее Величество Императрица!
Глаза аристократов, вольно обсуждавших государственные дела, расширились от изумления.
Они не могли не удивиться.
До сих пор Императрица ни разу не участвовала в официальных государственных мероприятиях.
Однако ее осанка и походка были благороднее, чем у кого-либо из тех, кого они видели.
Ведь ее корни уходили в дом герцога Эдгара, который когда-то обладал непоколебимой властью.
В Зале заседаний, наполненном одними мужчинами, появилось чуждое им лицо, и им оставалось только ошеломленно смотреть.
Мирен медленно обвела присутствующих взглядом и заговорила:
— «Теперь, когда и Его Величество, и Императрица слегли, наш дом герцога Вердиума».
— ...Прошу прощения?
— Что же было дальше?
Взор Мирен обратился к лицу герцога Вердиума, сидевшего на самом почетном месте.
Несмотря на вуаль, все присутствующие поняли, что ее величественный взгляд направлен именно на герцога.
Герцог Вердиум, растерянный от такой ситуации, не смел ответить и лишь пару раз открыл и закрыл рот.
— Нет, ничего... Я оговорился.
— Вот как.
Цок. Цок.
Когда все замолчали, в Зале заседаний раздался лишь звук каблуков Мирен.
Она прошла мимо аристократов к самому почетному месту.
К трону, на котором по праву должен был сидеть Райан, Император.
— Как вам известно, Его Величество сейчас в тяжелом состоянии. Поэтому я пришла сюда вместо него.
Аристократы, стоявшие ступенью ниже, заволновались.
Им было трудно понять, как Императрица, о низложении которой ходили слухи из-за того, что ее никто не видел, теперь заняла трон.
Один из графов подал голос:
— Но, Ваше Величество, вы ведь никогда прежде не интересовались государственными делами. Нельзя относиться к ним легкомысленно.
— Верно. Мы понимаем намерения Вашего Величества, но, пожалуйста, подумайте о своем здоровье...
— Моим отцом был герцог Эдгар.
Внезапно раздался голос Мирен, спокойно взиравшей на них сверху вниз.
— Я была его единственной дочерью. Как вы думаете, чему я училась? Как открывать салоны? Или как вести светскую жизнь?
На губах Мирен промелькнула насмешка.
Министры не смогли ничего ответить.
Ведь репутацию ее отца, герцога Эдгара, они знали лучше, чем кто-либо другой.
Герцог Эдгар был бывшим главой фракции аристократов. До того рокового дня.
Этот человек посвятил всю свою жизнь управлению землями, переходящими по наследству, и возглавлял фракцию аристократов, в которую входили главы всех семей.
И теперь Мирен Эдгар, его дочь, спрашивала их.
Как они смеют задавать ей подобные вопросы.
— ...Я оговорился.
— Простите, Ваше Величество.
— Вы часто оговариваетесь.
За вуалью мелькнула слабая улыбка.
На первый взгляд она казалась милосердной, но на деле была полна сарказма.
— Что ж, возобновим заседание.
После этого последовало множество накопившихся отчетов.
Аристократы, словно испытывая ее, один за другим спрашивали ее мнение, и каждый раз Мирен отвечала спокойно.
Конечно, ей было нелегко.
Тело, которое так долго не двигалось, отзывалось болью.
Более того, отчеты, подаваемые с целью проверки, были настолько сложными, что от них раскалывалась голова.
Но она должна была терпеть.
И она должна была справиться.
Это были дела, на которые она прежде закрывала глаза, прячась в углу.
— ...И последний отчет касается передвижений княжества Терун.
— Говорите.
— В настоящее время действия княжества Терун вызывают опасения. Увеличилось число тех, кто закупает оружие в больших количествах, а также поступают сообщения о том, что они вступают в контакты в местах, недоступных взору Империи.
— Вы выяснили, с кем они контактируют?
— ...Это пока еще...
Мирен перевела взгляд на барона, который замялся с ответом и выглядел смущенным.
Видя это, барон поспешно добавил:
— Однако есть подозрительное место. Поместье Пренити, которое является ближайшим к княжеству Терун и изначально принадлежало ему, вызывает подозрения.
— Барон, есть ли у вас доказательства?
— Нет...
Последовал резкий вопрос герцога Вердиума.
Как только барон умолк, поникнув, вместо него заговорил граф Трион, сидевший напротив герцога.
— Доказательств нет, но в словах барона есть смысл. Это место изначально принадлежало княжеству Терун, так что им там проще действовать.
Граф Трион, он же был отцом Иолая.
Будучи представителем фракции императора, он умело вел беседу.
Однако герцог Вердиум с упрямым видом пресек это:
— Пока нет веских доказательств, подозрения преждевременны.
— Верно. К тому же, это всего лишь захолустное поместье. Разве что большое.
Между ними завязалась странная борьба.
Напряженные споры между фракцией аристократов и фракцией императора были делом привычным.
Просто после того, как Райан слег, аристократы решили, что настал их час.
Мирен пробормотала про себя:
— Доказательства, значит.
— Да, Ваше Величество. Хотя действия княжества Терун подозрительны, нет никаких доказательств для поспешных обвинений.
Герцог Вердиум говорил решительно, будто был уверен, что Императрица примет его сторону.
Ведь он все еще помнил герцога Эдгара.
Однако Мирен отвернулась от герцога и пристально посмотрела на графа Триона.
— Граф Трион.
— Слушаю, Ваше Величество.
— Перед тем как слечь, Его Величество отдал приказ вашему сыну. Проверить поместье Пренити.
Растерянный герцог Вердиум посмотрел на графа Триона, безмолвно вопрошая, правда ли это.
— Да, это так.
— Хорошо. В таком случае доказательства должны быть у вашего сына.
— Ваше Величество, почему вы так в этом уверены?
Цель у Мирен была одна.
Посеять маленькое зерно тревоги во фракции аристократов.
— Тогда я спрошу герцога Вердиума. Почему вы так доверяете поместью Пренити?
— Это, ну...
Герцог замешкался с ответом.
И чем дольше он молчал, тем быстрее прорастало это зерно.
Она крепко сжала подлокотник трона.
Зерно посажено. И теперь заставить этот цветок расцвести...
Она должна своими руками.
http://tl.rulate.ru/book/177095/15856443
Готово: