Готовый перевод Resurrection of the Demon God / Возрождение Бога-Демона: Глава 34: Великий дом рода Го (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Саммугён начал читать содержимое письма. [Мастер. Это Гвань Пхён. Я хотел навестить вас лично спустя долгое время, но мне сказали, что вы ушли на задание, поэтому пишу это письмо. О моем здоровье можете не беспокоиться. Хотя я лишился одного пальца, остальные раны почти затянулись, и теперь я снова могу отправляться на задания.] По мере чтения выражение его лица становилось суровым. — Какой же упрямец. Я ведь наставлял его не соваться туда, это было слишком опасно... [Несмотря на то, что Ясу-бэк повержен, пустота в моей душе никуда не исчезла. Я думал, что месть за Сахёна и младшего ученика снимет груз с сердца, но ошибся. Должно быть, мне всё еще не хватает самообладания. Я буду истреблять еще больше Кровавых упырей и спасать еще больше жизней, чтобы забыть эту печаль. Ах, и еще, хоть это и дерзко с моей стороны, я хотел бы попросить вас об одной услуге.] — Об услуге? [Знаете ли вы человека по имени Ко Кван, третьего молодого господина из Великого дома рода Го из Квиджу? Он помог мне, когда я сражался с Ясу-бэком. Без него я бы не смог отправить вам это послание. Я хочу узнать о нем больше. Смею предположить, что он — человек, способный изменить расстановку сил в Цзянху. Было бы хорошо, если бы вы, Мастер, тоже присмотрелись к нему. На этом я заканчиваю.] Дочитав письмо, Саммугён нахмурился и пробормотал: — Ко Кван из рода Го? Если это род Го из Квиджу, то разве это не захудалая семейка, от которой осталось лишь громкое имя? И он получил помощь от отпрыска этой семьи? Он недоуменно покачал головой и спрятал письмо за пазуху. Топ, топ. В этот момент послышались шаги, и появился официант с едой и выпивкой. — Ваш заказ готов. Расставив блюда на столе, он поклонился и уже собирался уходить. — Приятного аппетита. — А, постой. — Да? Остановив его, Саммугён достал из-за пазухи серебряный жетон, подтверждающий его личность. — Я из Союза Праведных Сил. — А-а...! Официант, который уже давал показания информатору Чхонгиджи, судя по всему, узнал жетон. — Я хочу спросить тебя кое о чем. Под тяжелым, проницательным взглядом Саммугёна официант оробел и с трудом сглотнул слюну. — Е-если вы хотите что-то спросить, то что именно? — Ты ведь недавно встречался с информатором из Союза Праведных Сил? — Д-да, верно. — И ты рассказал ему об одном человеке, который посещал это место? Официант кивнул, словно вспомнив что-то. — Верно. Я рассказал всё, что знал. — Я — другой информатор, тайно посланный Союзом, чтобы найти того человека. Чтобы выйти на его след, мне нужно задать пару вопросов. — Э-э... думаю, вам нет нужды расспрашивать меня. Саммугён прищурился от неожиданности. — Хм? Что это значит? — Этот человек сейчас находится прямо в этом трактире. — Ч-что? Это правда? — Конечно. Зачем мне вам лгать? — Где он сейчас? — Вон тот господин, что сидит во-он там — это он. Проследив за пальцем официанта, Саммугён увидел молодого мужчину. «Неужели это он?» Тот самый человек, который излучал странную ауру, когда только вошел в заведение. Когда выяснилось, что цель находится прямо перед ним, его глаза широко распахнулись. — Значит, это и есть тот самый человек? — Да, верно. Хотите, я предложу ему присесть к вам? — Нет. Я сам разберусь, так что возвращайся к своим делам. — А, да. Хорошо. Тогда... Официант почтительно склонил голову и поспешил на кухню. Как только он вошел внутрь, повар, занятый готовкой, мельком взглянул на него и спросил: — Что случилось? — Помните, пару дней назад приходил человек из Союза Праведных Сил? Он расспрашивал о том странном госте, который искал филиал Демонического культа, и я ему всё ответил. А сегодня пришел еще один человек из Союза, разыскивающий того же гостя. — Хм... И что, ты ему сказал? — Да и говорить особо не пришлось. Тот странный гость как раз сейчас сидит в зале. Повар перестал готовить и испуганно округлил глаза. — Ох! Надеюсь, ничего серьезного не случится? Если начнется драка, все посетители в ужасе разбегутся... — Остается только молиться, чтобы обошлось. Впрочем, даже если что-то и случится, разве можем мы, простые люди, возразить? Сейчас Цзянху в руках Союза Праведных Сил, если неосторожно выступишь против них, можно и лавочку прикрывать. — Тьфу. И то верно. — Кха! Кха-кха! Официант внезапно закашлялся, и повар с тревогой посмотрел на него. — Ты приболел? — Фух... что-то в озноб бросило. И голова гудит. — Эх ты! Неужто так перенервничал из-за встречи с человеком из Союза? — Наверное, так и есть. Внезапно холодно стало, тело какое-то странное. — Остальное поручу Ёндалю, так что иди-ка сегодня домой, отдохни. — Спасибо, уважаемый. * Спустя некоторое время Чин Пхунбэк, доев и допив вино, покинул трактир и направился прямиком в Великий дом рода Го из Квиджу. «Хорошо. Здесь я всё прибрал». С жестокой ухмылкой он раскрыл ладонь. На ней лежала личинка размером с пшенное зернышко. Эта личинка — смертоносное ядовитое насекомое, известное как «яд Гу», способное лишить человека жизни. Пока Чин Пхунбэк разговаривал с официантом, он незаметно подсадил яд Гу ему на рукав. Голодный паразит Гу проползает по руке человека и проникает внутрь через ухо или ноздрю. Затем он отравляет носителя, вызывая отказ внутренних органов, что приводит к смерти в течение двух дней. Поскольку он распространил яд Гу на пустую посуду и в разных местах заведения, не только официант, но и повар, и все остальные работники трактира оказались в зоне поражения. «С трактиром покончено, теперь осталось только дойти до Великого дома рода Го из Квиджу». Улыбка сама собой расплылась на его лице от мысли о том, как чисто он завершил дело. Однако, вопреки его уверенности, дело не было завершено безупречно. «...» Кто-то тайно наблюдал за ним из темноты. Чин Пхунбэк, не заметив чужого присутствия, продолжил свой путь к дому рода Го. Сколько же времени прошло с тех пор? Проскакав без отдыха более пятнадцати дней, он наконец прибыл к поместью, над воротами которого висела табличка: «Великий дом рода Го из Квиджу». Как только он появился у входа, на лицах стражников, охранявших ворота, отразилось изумление. — Ч-что...? Они смотрели на него так, словно не верили собственным глазам. — Вы меня узнаете? — К-как вы здесь оказались? — Как-как. Пришел к себе домой, в чем проблема? Один из стражников яростно нахмурился, будто услышал нечто невообразимое. — С чего это он вдруг «твой»? Если Глава семьи узнает, тебе несдобровать, так что убирайся. Возвращайся туда, откуда пришел. — А вот это вряд ли. Поскольку Чин Пхунбэк не отступал, стражник with суровым лицом начал разминать кулаки. — Ты больше не член этой семьи. Ты теперь посторонний. Если продолжишь упрямиться, нам придется выставить тебя силой. Уходи, пока не наглотался пыли. — Силой? Это мне нравится. Я как раз собирался войти, применив силу, если вы не уберетесь с дороги. — Ха! Ну и ну! Стражник издал издевательский смешок, не веря своим ушам. — Видимо, ты всё еще думаешь, что мы будем с тобой нянчиться, но не надейся. Хоть ты и сын Главы семьи, пока твой статус — посторонний, пощады не жди. — Я тоже не прошу пощады. Если вы попытаетесь это сделать, я приду в такую ярость, что просто побить вас мне будет мало. — Ч-что ты сказал? Ах ты паршивец! Массивный лысый мужчина решительно шагнул вперед и протянул руку к плечу Чин Пхунбэка. — Видимо, ты решил, что наши слова — шутка, но сейчас ты на собственной шкуре прочувствуешь их серьезность! Схватив Чин Пхунбэка за плечо, он попытался поднять его и швырнуть на землю. — А? Но что это? Лысый стражник лишь подергивался, продолжая крепко сжимать плечо Чин Пхунбэка. «Ч-что за чертовщина? Я не могу его сдвинуть!» Хрупкое тело, которое, казалось, никогда не знало тренировок. По идее, он должен был с легкостью поднять его и впечатать в землю. — Кха! Но сколько бы сил он ни вкладывал, тот стоял неподвижно, словно вековое дерево. На его натужное кряхтение Чин Пхунбэк лишь усмехнулся и произнес: — Жалкое зрелище. С такой тушей не можешь поднять одного человека. Зря только место занимаешь, гора мяса. — Ах ты, щенок! Покраснев от стыда, мужчина сжал кулак. — О-о? Собираешься меня ударить? — И ударю! Ты больше не из этой семьи! Это последнее предупреждение! Если не уйдешь, я усмирю тебя силой! Чин Пхунбэк со слабой улыбкой подставил лицо. — А это забавно. Ну же, бей. Мне любопытно, каков на вкус твой кулак. — Смотри не пожалей! Фьюить! Кулак лысого стражника с силой рассек воздух. Прочертив дугу, он точно врезался в лицо Чин Пхунбэка. Хрусть! Звук удара резанул по ушам. — Ох! В мгновение ока глаза воинов округлились от увиденного. — К-как такое возможно! Лысый верзила, который так храбро замахнулся, почему-то лежал на земле, обхватив собственный кулак. — А-а-а-а! Моя рука! Он катался по земле, крича от нестерпимой боли. — Эй, что с тобой? Что с рукой? — Р-рука... так больно! А-а-а! — Что?! Кулак мужчины разлетелся вдребезги в тот самый миг, когда коснулся лица Чин Пхунбэка. — Н-невероятно! Увидев раздробленную руку товарища, воины дрожащими голосами спросили: — Ч-чего вы хотите? — Иди внутрь и доложи. Скажи, что непутевый сын Ко Кван с триумфом вернулся. Живо! — Д-да, понятно! Воин вбежал в поместье и вскоре настежь распахнул ворота, склонившись в поклоне. — П-проходите, пожалуйста. Неужели они так испугались перемен в третьем молодом господине? Отношение воинов разительно отличалось от того, что было мгновение назад. — Мне велели войти? — Да. Но Глава семьи сейчас в ярости. Думаю, вам лучше прийти попозже... — Это не твое дело, так что отвечай только на то, что спрашивают. Все старшие дома на месте? — За исключением некоторых, большинство внутри. — Вот как? Понятно. А ты продолжай охранять ворота. Только когда Чин Пхунбэк прошел мимо, воины осмелились осторожно поднять головы. — Да что здесь происходит? Они не могли скрыть своего замешательства от возвращения «паршивого» третьего сына, который раньше ничего не умел. Вскоре Чин Пхунбэк, вошедший в поместье, оказался перед павильоном, где пребывал Глава семьи. Там его уже ждал крепкий старик в сопровождении нескольких воинов. «Значит, это и есть нынешний Глава семьи рода Го — Ко Санму. Может, он слишком стар? Для Главы семьи в нем совсем не чувствуется выдающейся силы». Закончив размышления, Чин Пхунбэк изменился в лице и пошел вперед. С лучезарной улыбкой он сложил руки в приветственном жесте. — Ха-ха! Давно не виделись. Говорят, на улыбающееся лицо не плюют, но на Ко Санму это не действовало. С покрасневшим от гнева лицом он разразился ругательствами: — Ах ты, неблагодарный щенок, которого и убить-то мало! Что? «Давно не виделись»? Да ты совсем с ума сошел! Как ты посмел приползти сюда! — Ого. Судя по вашему зычному голосу, о здоровье можно и не спрашивать. — Ч-что? Да как ты смеешь такое нести! — К вам пришел младший сын, неужели нельзя встретить его чуть ласковее? От этих слов Ко Санму едва не лишился дара речи. Он фыркнул и закричал: — Ха! Младший сын? Кто здесь младший сын? Ты мне не сын! У меня никогда не было такого никчемного сына! Убирайся из моего дома! Живо! — Прошу прощения, но я не могу этого сделать. — Что? Не можешь? Ты сейчас сказал, что не уйдешь? — Именно так. — Что ж, тогда ничего не поделаешь. Не знаю, как ты охмурил привратников, но моя личная охрана — это другое дело. По моему приказу они не пощадят даже кровного родственника. Чего встали! Вышвырните его вон! — Слушаемся! По приказу Главы семьи элитные воины в кожаных доспехах окружили Чин Пхунбэка.

http://tl.rulate.ru/book/176513/15501448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода