Готовый перевод Resurrection of the Demon God / Возрождение Бога-Демона: Глава 27: Охота (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тем временем У Хварён, ценой многих жертв, всё же удалось пересечь мост.

— Не отставать! Живее за мной!

— Не теряйте бдительности!

Прошло немало времени, прежде чем они оказались в относительной безопасности и смогли наконец сложить вещи на землю, чтобы передохнуть.

— Проклятый щенок! Где этот паршивец?!

Хёк По с разъярённым лицом искал брата и сестру Консон.

— Я так и знал! С самого начала было дурное предчувствие, когда мы взяли этих молокососов, у которых кровь на губах ещё не обсохла, в качестве наёмников!

— ...

На этот раз даже У Хварён не нашлась что ответить и лишь плотно сжала губы.

— А ну выходи! Где ты прячешься?!

Не в силах больше на это смотреть, Сок Чхон вмешался:

— Садже, хватит.

— Сахён, ты что, Будда? Тебя это совсем не злит? Они же нас обманули!

— Даже если так, это ничего не изменит. Они уже мертвы.

— Что? М-мертвы? О чём ты?

— Я собственными глазами видел, как они оступились и рухнули в пропасть. Оба сразу.

— Э-это правда?

— Тот человек по имени Ко Гван, которого привёл Кон Сонмён, упал вместе с ними. Все они дружно отправились на тот свет!

Когда цель для гнева исчезла, Хёк По замер на месте с ошеломлённым видом, подобно каменному изваянию.

— Кх-х! Наш главарь погиб...

— Что нам теперь делать? Мы вообще сможем выбраться отсюда живыми?

— Не стоило нам с самого начала доверять этим людям!

— Если бы только можно было уйти прямо сейчас...

После того как О Чонбан упал с моста и его судьба осталась неизвестной, его подчинённых охватили страх и тревога.

У Хварён, сама пребывая в состоянии шока, не решалась сказать им ни слова утешения.

— Это всё моя вина... Я приняла слишком легкомысленное решение.

Когда она начала винить себя, Сок Чхон осторожно подошёл к ней.

— Капитан...

— Это моя вина. Они погибли из-за меня.

— Не думайте так. Это ничего не изменит. Если вы падёте духом, мы все погибнем. Вы что, собираетесь погубить всех, кто здесь находится?

— Э-это...

— Будьте тверды духом. Порицать себя будете после того, как достигнем цели, тогда будет не поздно.

— Кх-х!

Спустя некоторое время отдых закончился, и члены отряда «Сокол» вместе с остальными снова начали пробираться сквозь тьму.

Из-за инцидента на мосту все были предельно насторожены, но избежать внезапно срабатывающих ловушек было почти невозможно.

Поскольку теневого зверя Кон Сонмёна больше не было, они оказались совершенно беззащитны.

Ловушка, где пол внезапно уходил из-под ног, и люди падали в яму с сотнями острых железных кольев.

Ловушка, где потолок опускался, а стены с обеих сторон постепенно сужались.

Ловушка с огромным валуном, катящимся вниз по склону.

Ловушка, где проход блокировался, и всё пространство заполнялось водой, и так далее.

С течением времени ловушки становились всё более изощрёнными и мощными.

— Ха-а! Ха-а!

Из-за непрекращающихся ловушек численность группы заметно сократилась, а выжившие выглядели совершенно измотанными.

Хёк По, чудом выживший в очередной ловушке, отряхнулся от воды и закричал:

— Проклятье! Я больше не могу! У меня поджилки трясутся, я не пойду дальше! Что это вообще за место? Какой идиот напридумывал все эти дурацкие ловушки?!

Когда он бессильно опустился на землю, Сок Чхон подошёл к нему с обеспокоенным видом.

— Садже, ты в порядке?

— Я, по-твоему, похож на того, кто в порядке? Я только что чуть не сдох! Ещё бы чуть-чуть, и я бы уже за руку со жнецом на тот свет ушёл!

— Успокойся. Твои крики проблему не решат.

— А как мне не беситься?! Посмотри назад! Сколько нас осталось? Было около сотни человек, а в мгновение ока осталось всего несколько десятков! Это по-твоему нормально?!

— Ха-а...

Сок Чхон тоже казался обескураженным текущей ситуацией.

— Я-то думал, нам подвернулось стоящее дело, а это оказалось полным безумием. Вляпаться в такое опасное место... Столько людей погибло по пути сюда, а мы не то что сокровищ, даже муравья не встретили! Ты считаешь, это нормально?

— Садже, прошу, успокойся. Мы и раньше проходили через многие трудности. Бывали суровые испытания, когда мы вкалывали до седьмого пота, но мы всегда блестяще справлялись. Этот раз ничем не отличается. Нужно ещё немного потерпеть, и мы обязательно обретём богатство, которого не заработать и за всю жизнь.

— Н-но...

— Огромное поместье, красавица жена и здоровые детишки. То, о чём ты так мечтал, перестанет быть просто мечтой.

— ...

— Садже!

— Ладно, понял я! Понял! Пойдём уже!

Благодаря настойчивым убеждениям Сок Чхона, Хёк По наконец смог взять себя в руки.

— Ну же, хватайся за мою руку.

— Кх-х!

Он ухватился за руку Сок Чхона и с трудом поднялся на ноги.

И в этот момент...

— Н-нашли! — раздался громкий голос впереди.

— Что случилось?

— Кажется, нам нужно поспешить туда.

Как и следовало ожидать, услышав весть о какой-то находке, люди начали сбегаться.

— Что там такое? Что вы нашли?

— Неужели опять ловушка?

— Ох! Меня уже тошнит от этих ловушек!

Кричал мужчина средних лет с чёрной повязкой на одном глазу. После исчезновения О Чонбана он вёл за собой оставшихся подчинённых.

Мужчина покачал головой и прошептал:

— Нет. Это не ловушка.

— Т-тогда что?

— Мы с ребятами немного осмотрели то, что впереди, и, к удивлению, там оказались комнаты.

— Комнаты?

— Да. И в каждой комнате полно дорогой мебели и драгоценностей.

— Э-это правда?

— Клянусь! Более того, в одной большой комнате горой, до самого потолка, навалены золотые монеты. Мы наконец-то их нашли! Мы нашли сокровища!

— О-о-о!

При известии о том, что впереди сокровища, на землистых лицах людей начал появляться румянец.

— Ура! Наконец-то нашли!

— Теперь мучениям конец! Начинается счастливая жизнь!

— Ха-ха-ха! Наконец-то и на моей улице праздник!

Вскоре У Хварён, услышав шум, подошла к ним.

— Что происходит?

Хёк По с возбуждённым лицом прокричал:

— Капитан! Говорят, они нашли!

— Что нашли?

— Как что! Сокровища! Говорят, впереди комнаты, полные дорогой мебели и украшений! А ещё комната, битком набитая золотыми монетами!

— Э-это правда?

От этой поразительной новости лицо У Хварён снова оживилось.

— Я должна увидеть это своими глазами. Пойдём скорее.

Вскоре она вместе с подчинёнными прибыла в грот, где было множество комнат.

— Всем быть осторожными. Именно в таких местах обычно скрываются самые коварные ловушки.

Сказав это, она вместе с людьми начала по очереди осматривать ближайшие комнаты.

Поскольку приходилось проверять каждый дюйм на наличие ловушек, осмотр комнат занял время.

— Ох?

Наконец, зайдя в комнату, безопасность которой была подтверждена, все они широко раскрыли глаза и заулыбались.

— Э-это?..

Комнату заполняли мебель и драгоценности. Слова мужчины средних лет не были ложью.

Мебель по большей части обветшала от времени и покрылась паутиной, но драгоценности всё так же сияли чистым, первозданным светом.

— Ва-а...

А когда они зашли в последнюю комнату, у У Хварён невольно вырвался вздох восхищения.

— Ч-что это всё?..

Золотые монеты лежали такой грудой, что её невозможно было охватить одним взглядом. Обнаружив столь огромное количество золота, она с открытым ртом прошла вперёд.

Подняв одну из монет, она покрутила её в руках, внимательно изучая.

— Настоящее...

— Что? Что вы сказали?

— Оно настоящее! Всё, что здесь есть, — настоящие золотые монеты!

— Н-наконец-то!

Хёк По от избытка чувств молитвенно сложил ладони.

— Мы сделали это! Мы нашли сокровища, спрятанные в Подземном дворце!

— Садже, что я тебе говорил? Я же сказал, что мы справимся.

Но радость была недолгой: перед ними встала чисто практическая проблема.

— Сокровища мы нашли, но есть одна загвоздка.

Сок Чхон, словно уже догадавшись, кивнул:

— Да. Транспортировка.

— Верно. Если мы не сможем вынести сокровища наружу, они так и останутся для нас лишь красивой картинкой.

— Пройти через ловушки обратно с этим грузом невозможно. Даже если мы теперь знаем, где они, возвращаться тем же путём слишком опасно.

— Ты прав. Мы не сможем пронести всё это там.

— И что же нам тогда делать?

— Хм-м...

У Хварён на мгновение задумалась, а затем, вздохнув, продолжила:

— Ха-а. Ничего не поделаешь. Раз мы не можем вернуться назад, остаётся только идти вперёд.

— Вы имеете в виду...?

— Для любых механизмов и формаций в руинах обязательно существует способ деактивации. Если бы ловушки работали всегда, сам хозяин руин не смог бы здесь свободно перемещаться. В самом сердце этого места наверняка есть устройство, отключающее все ловушки разом. Сейчас наш единственный выход — как можно скорее добраться туда.

— И то верно...

— Нужно собрать людей и двигаться дальше.

— Понял.

Но в тот момент, когда Сок Чхон собрался развернуться к подчинённым...

Ку-у-унг!

Пол внезапно провалился, и вместе с грохотом поднялись клубы густой пыли.

— Кхе-кхе!

У Хварён и окружающие закашлялись от едкой пыли, жмуря глаза.

— Ч-что это?

— Пол внезапно обвалился!

— Очередная ловушка?

Когда пыль немного осела, Сок Чхон первым подошёл к краю, чтобы оценить ситуацию.

— Э-это?..

Это не было ловушкой.

— Проход?

Бездонная тьма, казалось, поглощала даже окружающий сумрак. На месте провалившегося пола открылось неизведанное чёрное пространство.

Сок Чхон начал осторожно осматривать вход в этот туннель.

— Что это ещё такое? Почему он вдруг здесь появился?

Наблюдавшая сзади У Хварён прошептала с обеспокоенным видом:

— Не подходи слишком близко. Это может быть ловушкой.

— Хм... Похоже, ловушек здесь нет.

— Значит?

— Не знаю, куда он ведёт, но, судя по всему, мы нашли потайной ход.

— Стоит ли нам идти туда?

— Мне кажется, механизмы и формации обветшали, и какой-то обходной путь просто открылся сам собой. Стоит проверить, даже если это опасно. В нашей ситуации — тем более.

— Хм-м...

Недолго думая, У Хварён кивнула:

— Хорошо. Куда бы ни вёл этот туннель, думаю, он определённо заслуживает того, чтобы его проверить.

— Да. Однако, поскольку путь может быть небезопасным, мы не можем вести туда всех людей сразу.

— И как мы поступим?

— Отправим небольшую группу, чтобы разведать путь, и когда безопасность будет подтверждена, заберём остальных. На данный момент это лучший вариант.

Оказавшись в тупике, У Хварён была вынуждена принять его предложение.

— Фу-у... Хорошо. Тогда соберём группу из нескольких человек, включая меня, и отправимся на разведку.

— Слушаюсь.

Вскоре, услышав призыв У Хварён, члены отряда «Сокол» собрались в одном месте.

Хёк По, глядя на горы золотых монет, восторженно воскликнул:

— О-о-о! Посмотрите на эти монеты! Мы теперь богаты, да? Скажите же!

— Рано ещё радоваться. Даже если мы нашли сокровища, они бесполезны, пока нет безопасного пути наружу.

— Ох... Об этом я не подумал.

У Хварён указала пальцем на чёрный провал:

— Поэтому сейчас мы входим в этот туннель.

http://tl.rulate.ru/book/176513/15501441

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода