— Хм?
В этот момент взгляд Сок Чхона, смотревшего на мост, изменился.
«Что это?»
Два огонька, мерцающих на мосту.
Зловеще извивающаяся черная тень.
— Э-это... это же!..
Пораженный, он потянулся к рукояти меча на поясе.
Однако не успел он обнажить клинок, как черная фигура исчезла, словно растаявший снег.
Сок Чхон протер глаза и снова присмотрелся, но там уже никого не было.
— П-показалось?
— Сок Чхон! Что случилось?
— А, нет, ничего. Просто мост слишком узкий, думаю, нам придется переходить его по одному, выстроившись в цепочку.
— Что? Вот черт!
У Хварён в досаде стиснула зубы, и в этот момент к ней подошел Кон Сонмён.
— Что там впереди?
— Говорят, мост. К тому же очень узкий.
— Насколько?..
— Кажется, там едва хватит места, чтобы поставить ногу одному человеку.
— Хм... Тогда ничего не поделаешь. Придется переходить по одному.
— Придется. Но сначала нужно убедиться, что это безопасно.
— Я проверю это с помощью своих теневых зверей, — сказал Кон Сонмён и собрался пройти вперед.
Чин Пхунбэк, наблюдавший за всем сзади, отправил ему Телепатическую передачу голоса.
«На мосту установлены ловушки. Сделай вид, что проверяешь, и скажи, что всё в порядке».
«Вы хотите убить их здесь?»
«Нужно сократить их численность. Нам не нужен никто, кроме У Хварён».
«Но тогда я полностью потеряю доверие».
«Неважно. Эти люди зашли слишком далеко. Они уже не могут повернуть назад».
«Е-если так... они меня в покое не оставят».
«О чем ты беспокоишься? Ты тоже должен попасть в ловушку».
«Что?»
«Когда сработает ловушка, начнется хаос. Воспользуйся этим моментом и прыгай в пропасть вместе с сестрой. Я тоже прыгну».
«В-в ту бездну?»
«Остальные погибнут, но тебя и твою сестру мои люди спасут. Мы инсценируем вашу смерть. Ты меня понял?»
Кон Сонмён сглотнул и едва заметно кивнул.
У Хварён, заметив перемену в его настроении, недоуменно склонила голову набок.
— Что с вами? Вы внезапно побледнели...
— А, нет. Я сейчас же всё проверю.
Собравшись с духом, Кон Сонмён прошел вперед и подошел к Сок Чхону.
— У меня приказ от лидера. Я сам проверю безопасность моста, так что отойди.
— Хм...
Хоть Сок Чхон и не особо доверял ему, он лишь хмыкнул и отступил.
— Вперед, Теневой волк. Обыщи весь мост. Найди ловушки, если они есть.
— Гр-р-р!
Теневые волки зарычали и начали исследовать узкий мост. Вернее, только делали вид.
Спустя некоторое время он отозвал волков, подошел к У Хварён и доложил о результатах.
— Я тщательно осмотрел мост с помощью Теневых волков.
— И каков результат?..
— Всё чисто. Ловушек нет. Нужно лишь соблюдать осторожность из-за того, что мост узкий.
— Фух. Какое облегчение. А я-то боялась, что мы здесь застрянем.
Получив подтверждение безопасности, У Хварён собрала товарищей.
— Как видите, впереди мост, но он настолько узкий, что пройти по нему толпой не получится. Поэтому будем переходить по одному.
Сок Чхон осторожно спросил:
— А что с безопасностью? Он точно сказал, что там всё в порядке?
— Да. Раз он проверил, значит, так и есть.
— Хм...
В этот момент Хёк По, не в силах сдерживать нетерпение, ударил кулаком о ладонь и крикнул:
— Хватит медлить! Давайте по-быстрому преодолеем этот мост!
— Ц-ц. Скорость важна, но безопасность превыше всего. В таких местах всегда полно ловушек. Нельзя терять бдительность, мы не знаем, что нас ждет.
— Пф! Я и сам это знаю!
У Хварён покачала головой и начала переходить мост первой, остальные последовали за ней.
На всякий случай они внимательно следили за опасностью, осторожно делая каждый шаг.
Хотя на мосту не было перил и он был узким, казалось, проблем с переправой не возникнет.
Когда они миновали примерно половину пути, бдительность У Хварён начала ослабевать.
«Кажется, никакой опасности нет. Зря я беспокоилась?»
Обретя уверенность, она решила прибавить скорость.
Но именно в этот момент, воспользовавшись её беспечностью, нагрянула беда.
Щелк!
«А?»
Вместе с непонятным механическим звуком она почувствовала что-то странное под ногой.
«Ч-что это?»
Па-ба-ба-бах!
Прежде чем она успела додумать, из пасти драконьей статуи на противоположной стороне моста вылетело несколько стрел.
— С-стрелы?
В обычной ситуации она бы без проблем их отразила.
Но сейчас пространство для маневра было ограничено, а вокруг царила густая тьма, из-за чего цели не было видно.
«А?»
У Хварён попыталась заблокировать их, используя Чувствование Ци, но тут же поняла, что что-то не так.
«Это не стрелы?»
К её удивлению, из темноты летели не стрелы, а длинные бамбуковые трубки.
Бам!
Трубки, летевшие с резким свистом, разлетелись вдребезги, спровоцировав взрыв.
Вместе со взрывом во все стороны разлетелись сотни ядовитых игл, находившихся внутри.
— Дождь из цветов, застилающий небеса?!
В давние времена Консон Хык придумал множество хитроумных механизмов и ловушек.
Использованный здесь «Дождь из цветов, застилающий небеса» изначально был техникой Семьи Тан из Сычуани.
Чтобы повысить эффективность ловушек, он заимствовал техники других школ, не ограничиваясь Демоническими искусствами.
— Младшая! Ложись!
В критический момент сзади раздался отчаянный крик Сок Чхона.
— П-поняла!
Он оттолкнулся от спины Хёк По и прыгнул в воздух.
Приземлившись перед У Хварён, он сверкнул золотым светом в глазах и издал яростный крик.
«Алмазный львиный рык!»
Вместе с вибрацией, сотрясшей Грот, вперед разошлась золотая волна.
Ядовитые иглы не смогли пробить «Рыв» и, рассыпая искры, посыпались вниз.
Однако заблокировать все иглы не удалось.
— А-а-а-а!
Воины, находившиеся там, куда не достиг «Рыв», не успели защититься и приняли удар на себя.
Яд подействовал мгновенно. Тела забились в конвульсиях, и люди рухнули в бездну.
У Хварён, увидев это, побледнела и закричала:
— Ч-что, черт возьми, происходит?!
— Это ядовитые иглы! И не просто иглы, а «Дождь из цветов, застилающий небеса»!
— Дождь из цветов? Н-не может быть. Нам же сказали, что ловушек нет!
— Я так и знал, что этому парню нельзя верить!
Но это было только начало.
Скрип!
В темноте раздался непонятный скрежет.
— Ч-что это за звук?
Сок Чхон, вглядываясь во тьму, сглотнул и пробормотал:
— Похоже, тот механизм, на который наступила лидер, выпускает не только стрелы.
— Т-тогда что?
— Пока ловушка не сработает, мы не узнаем. Главное сейчас — как можно скорее убираться отсюда.
— Кх! Нужно спешить! Скорее, пока не сработали новые ловушки!!
У Хварён вскочила и закричала:
— Могут быть и другие ловушки, так что бегите изо всех сил!
Воины, тревожно озираясь и освещая путь факелами, прибавили шагу.
Когда им приходилось перепрыгивать через трупы товарищей, их охватывало чувство вины, но останавливаться было нельзя.
Казалось, в любой момент из темноты может что-то выскочить.
В атмосфере удушающего ужаса их начали одолевать сильное напряжение и усталость.
— Лидер! Вы не слишком быстро идете?
— Сейчас главное — поскорее перейти мост. Оставаться здесь слишком опасно!
— Младшая сестра, он прав. Вместо того чтобы болтать, лучше сделай еще шаг!
Но механизмы и формации Консон Хыка не собирались оставлять их в покое.
— А-а-а-а-а!
— Ч-что такое?
Услышав внезапный крик, У Хварён резко остановилась и округлила глаза.
Обернувшись, она увидела лица людей, искаженные ужасом.
— Что случилось?
— Товарищ! Наш товарищ упал!
— Упал? Он что, оступился?
— Н-нет, его что-то огромное сбоку...!
Вжих!
Прежде чем воин успел договорить, из темноты с резким свистом появилось нечто массивное.
— Э-это что, топор?
Сквозь густую тьму пролетел именно топор.
Проблема была в том, что это был не обычный топор, а гигантский.
Одно только лезвие по размеру значительно превосходило рост взрослого мужчины.
— А-а-а-а!
Гигантский топор беспощадно разрубил мужчину, который отвечал на вопрос, и отбросил его в сторону.
Мгновенная смерть.
Пока все пребывали в оцепенении, У Хварён первой пришла в себя и закричала:
— Б-бегите! Если хотите жить — бегите!
— А-а-а-а-а!
Как только У Хварён бросилась вперед на пределе сил, воины с криками последовали за ней.
Вжих! Вжих!
Чем быстрее они бежали, тем больше гигантских топоров вылетало из тьмы. Каждый раз кто-то из воинов оказывался разрублен и падал в бездну.
— Твою мать! Быстрее! Бегите, если не хотите сдохнуть!
О Чонбан из школы Хэншань, шедший в хвосте, уже потерял многих своих подчиненных.
Его сердце разрывалось от боли, но он стиснул зубы и не останавливался.
Он во что бы то ни стало хотел выбраться отсюда вместе с оставшимися людьми.
— Не оглядывайтесь, просто бегите!
Пока он кричал своим людям, на него самого налетел топор.
— Пф! Подумаешь!
Несмотря на огромную скорость летящего лезвия, он, как человек, прошедший через множество сражений, смог увернуться.
Вжих!
Однако целью был не один только топор.
— Ч-что?
Множество гигантских топоров обрушились на него один за другим.
— Кх!
В конце концов, не имея возможности уклониться от всех атак, он поднял свою булаву, чтобы заблокировать удар.
Когда булава столкнулась с лезвием топора, во все стороны посыпались яркие искры.
— Ч-черт!
Атаку он отбил, но, к несчастью, его ноги соскользнули с узкого моста.
— Г-глава!
— А-а-а-а-а!
С отчаянным криком фигура О Чонбана исчезла в непроглядной бездне.
Сколько же времени прошло?
Шорх, шорх.
Странный звук, от которого волосы вставали дыбом.
— ...М-м?
Когда этот причудливый звук достиг его ушей, О Чонбан медленно открыл глаза, которые сам не помнил, как закрыл.
— Ух...
Голова раскалывалась от невыносимой боли.
Морщась от боли, он схватился за лоб и с трудом приподнялся.
— Ч-что... Что, черт возьми, происходит?
Если не считать головной боли, на теле не было видно никаких серьезных ран.
Он упал с такой высоты, но почти не пострадал.
Это было настолько невероятно, что вместо облегчения его охватило смятение.
— Я... я думал, что умер... Как я выжил? И где я вообще?
Оказавшись в полном одиночестве в пустоте, заполненной лишь тьмой.
На лице О Чонбана, который всегда считал себя храбрым мужем, не знающим страха, начал проступать ужас.
— Нужно убираться отсюда. Скорее!
Он поспешно огляделся, пытаясь найти выход.
И в этот момент...
— Хнык! Хнык-хнык!
Откуда-то донесся звук человеческого плача.
«Здесь кто-то есть?»
Сначала у него по коже пробежал мороз, но вскоре он прислушался.
Всхлипывания, доносившиеся из пустоты, были слишком жалобными.
О Чонбан сам не заметил, как пошел на звук.
— К-кто здесь? Есть кто-нибудь?
Зажгя фитиль с помощью Истинного пламени Самадхи, он осторожно заглянул в темноту.
— Хнык-хнык! М-мне так страшно. П-пожалуйста, помогите...
К его удивлению, из тьмы показалась маленькая девочка.
Покрытая пылью и грязью, она сидела, скорчившись у стены, и плакала.
Она выглядела настолько изможденной и дрожала так сильно, что казалось, вот-вот упадет в обморок.
— Ох?
Увидев перед собой беззащитную девочку, О Чонбан перестал чувствовать угрозу.
— Дитя, ты кто? Почему ты здесь?
— Хнык! Я... я не знаю. Я точно помню, как ложилась спать, а когда открыла глаза, оказалась здесь...
Он видел эту девочку впервые, но решил помочь.
Он не был настолько бессердечным, чтобы оставить ребенка одного в таком месте.
— Всё в порядке, дядя здесь. Не бойся. Давай выбираться отсюда вместе.
Когда О Чонбан попытался её утешить, девочка, всхлипывая, осторожно подняла лицо.
Она выглядела совершенно невинной, чистой и болезненно хрупкой.
— П-правда? Мы правда сможем отсюда выбраться?
— Конечно. Скорее, дай мне руку.
— Ах...
Девочка, словно увидев луч надежды, посмотрела на него сияющим взглядом и потянулась к руке О Чонбана.
«А?»
Но в этот момент О Чонбан заметил нечто странное.
Тень девочки, отбрасываемая светом Истинного пламени Самадхи.
К его ужасу, у этой тени было множество ног, как у паука.
— Что это?!
Вскрикнув от неожиданности, О Чонбан вздрогнул и отпрянул назад.
Заметив его реакцию, девочка недоуменно склонила голову.
— Что с вами такое?
— Т-ты... кто ты такая? Что не так с твоей тенью?
— А что с ней? Сначала пообещали спасти, а теперь несете какой-то бред!
— Это не человеческая тень! Э-это...!
О Чонбан, не в силах скрыть ужас, попятился назад.
Увидев это, девочка мгновенно переменилась в лице, и вся теплота исчезла.
— Вот дерьмо... Заметил-таки?
От её невинности не осталось и следа.
В глазах девочки теперь читались лишь вязкое коварство и острота кинжала.
— Видимо, я была слишком голодна. Подумать только, я совершила такую дилетантскую ошибку.
— Т-ты... кто ты, черт возьми?!
— Кто я такая? Хм. Меня учили, что разговаривать с едой — дурная привычка, но раз уж тебе так любопытно, я отвечу. Меня зовут Пэ Суа. И в этом мире меня знают под именем Императрица иллюзий.
Пэ Суа, Императрица иллюзий.
Она оправдывала свое прозвище, славясь тем, что обманывала врагов иллюзиями и погружала их в бесконечный кошмар.
— И-Императрица иллюзий?
— Ну что ж... Приятного мне аппетита!
Раздался жуткий хруст, и голос О Чонбана оборвался.
0EOC0
http://tl.rulate.ru/book/176513/15501440
Готово: