Готовый перевод Resurrection of the Demon God / Возрождение Бога-Демона: Глава 22: Возрождение Священного Культа (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужчина в маске с белыми волосами возбужденно засопел и кивнул.

— Йо-хо-хо-хо! Вы ещё не вернули свои силы, но уже демонстрируете такую мощь. Восхитительно, просто восхитительно!

Пэ Суа добавила, сложив руки, словно в молитве:

— Это естественно. Он — наш единственный и неповторимый господин. Разве не это заставило меня, Пэ Суа, влюбиться в него?

Она перевела взгляд на Ак Муряна.

— Эй, Ак Мурян.

— А? Что такое?

— Мы все — его ближайшие соратники, но ты служишь ему особенно преданно и всегда находишься рядом.

— И что с того?

— Если с ним что-то случится, немедленно сообщи мне. И особенно не медли, если Владыка позовет меня по личному делу.

При этих словах Ак Мурян вскинул бровь.

— По личному делу? О чем ты?

— Ой, не притворяйся, будто не понимаешь. Ты ведь и сам знаешь: только я подхожу на роль его единственной спутницы. Если он позовет меня в свои покои, я брошу всё и примчусь. Ах! Конечно, перед сном мне понадобится хотя бы минимальная подготовка.

— Пфф!

В этот момент послышался чей-то издевательский смешок.

— Какая же глупая женщина.

— Что? Это ты сейчас смеялась?

Смех издала не кто иная, как Императрица адских клинков Ым Ярин.

— Ты несешь такую нелепицу, что я просто не смогла сдержаться.

— Что за чушь ты несешь?

— Ты даже не узнала его и продолжала дерзить, а теперь метишь в спутницы? Это же курам на смех!

— Кх!

Глаза Пэ Суа расширились, а лицо окаменело.

— Признаю, я совершила тяжкий грех, но разве мы все не оказались в одинаковом положении, не узнав его?

— Ой ли? Извини, но не надо равнять меня с собой. Я узнала его с первого же взгляда.

— Не... не лги!

— Это правда. Поэтому я и стояла молча, не проронив ни слова. Даже если его внешность изменилась, его прекрасная душа внутри осталась прежней. Если так посудить, разве не я — идеальная кандидатка в спутницы?

— Кх-х! Заткнись! Как такая никчемная особа, как ты, смеет претендовать на служение ему? Посмотри на свой вид!

— А что с моим видом?

— Для женщины твои наряды слишком непристойны, ты выставляешь тело напоказ. С таким же успехом могла бы вообще ходить голой, не так ли?

— О боже. Ты что, завидуешь моей фигуре?

— Ч-что? Завидую? Ха! Какая нелепость...

— Точно. Зависть.

— Ах ты, девка..! Ты что, нарываешься?!

Между Пэ Суа и Ым Ярин начали летать искры.

Ак Мурян, понимая, что перепалка двух женщин затянется, незаметно отступил и обратился к мужчине в маске:

— Мучхон. Оставляю всё здесь на тебя.

Мужчина в маске на мгновение замер, а затем вздрогнул всем телом.

— А... Э-э?! О чем вы говорите, старший! Оставляете на меня?..

Его звали Соль Мучхон.

Хоть он и казался немного нескладным, он был одним из Шести Великих Повелителей Демонов и носил прозвище Ледяной Император Разрушения.

— Владыка дал мне задание. Мне нужно заранее продумать план, так что помоги мне.

— Нет, ну даже если так, остановить их в одиночку мне не под силу!..

В этот момент красивый мужчина похлопал Соль Мучхона по плечу.

— Если станет совсем плохо, просто влезь между ними и разними их силой. Ты ведь достаточно силен для этого, верно, Садже?

— Сахён, ты злой. Вспоминаешь, что я твой Садже, только в такие моменты.

— Ну что ты, когда это я так делал? Я всегда верю в своего Садже. Кх-кх!

Хихикающего красавца звали Чхок Мёнхо. Он также был одним из Шести Великих Повелителей Демонов и носил прозвище Алмазный Император Взрывов. К слову, они с Соль Мучхоном учились у одного учителя.

— Эх...

Когда Соль Мучхон тяжело вздохнул и кивнул, Ак Мурян и Чхок Мёнхо с улыбками развернулись.

— Что ж, может, пора разузнать побольше об этой женщине, У Хварён?

— И давай продумаем, как встретить этих голубков.


Спустя несколько дней к дому старосты пришел мужчина.

— Го-гун! Вы внутри?! Го-гун!!

Скрип! Грохот!

Дверь открылась, и на пороге с бесстрастным лицом появился Чин Пхунбэк.

— В чем дело?

— Кое-кто просил передать это вам. Тот человек выглядел очень спешащим.

Мужчина протянул засаленный конверт. При виде его на губах Чин Пхунбэка промелькнула едва заметная улыбка.

«Кх-кх. Видимо, это от Кон Сонмёна».

Забирая письмо, он сказал:

— Ты хорошо справился. Можешь идти.

— А, хорошо. Удачи вам.

Как только мужчина поспешно удалился, Чин Пхунбэк тут же развернул послание.

Содержимое было кратким:

[ Сегодня в час Свиньи (от 21:00 до 23:00) приходи на место встречи. ]

— Кх-кх-кх! Наконец-то это время настало!

Разразившись смехом, он обернулся.

— Владыка.

Ак Мурян уже стоял там, преклонив колено и склонив голову.

Чин Пхунбэк посмотрел на него сверху вниз с высокомерным выражением лица.

— Наконец-то час пробил. Именно сегодня я верну свою истинную силу и провозглашу возрождение Священного Культа. Всё готово?

— Да, Владыка. Шесть Великих Повелителей Демонов уже несколько дней находятся на своих позициях и ждут приказа.

— Это наше первое совместное дело спустя тысячу лет. Поскольку это знаменательное событие, никто не должен забывать о своей задаче. И особенно не забудьте оставить в живых ту женщину, У Хварён. Что ж, если всё готово, пора начинать.

— Слушаюсь!

Закончив ответ, Ак Мурян исчез с шумом ветра.

Чин Пхунбэк снова повернулся и тихо пробормотал:

— Ну, может и мне пора выдвигаться?

С загадочной улыбкой на губах он оттолкнулся от земли и взмыл в воздух.

Вскоре, рассекая небеса, он приблизился ко входу в Подземный дворец.

— Гм?

В этот момент Чин Пхунбэк прищурился, что-то почувствовав.

«Как и ожидал Кон Сонмён, на всякий случай они наняли и других наемников. Кажется, их собралось немало? Уж точно больше сотни».

На месте уже было много людей. С интересом оглядевшись, он вскоре заметил брата и сестру Консон.

«Нужно вести себя как можно естественнее. Будто я был здесь с самого начала. А затем присоединюсь к Кон Сонмёну».

Когда он отправил Телепатическую передачу голоса, Кон Сонмён замер, а затем с напряженным лицом повернул голову.

Чин Пхунбэк с легкой улыбкой помахал ему рукой.

— Ха-ха-ха! Как поживаешь? Рад тебя видеть спустя столько времени!

— Д-да, давно не виделись, брат.

В ответ на это неловкое приветствие Чин Пхунбэк стиснул зубы и передал мысленно:

«Не можешь вести себя естественнее? Веди себя так, будто и впрямь увидел члена семьи после долгой разлуки!»

Кон Сонмён изо всех сил постарался изобразить радушие и даже замахал руками в ответ.

— Ха-ха! И вправду, сколько лет, сколько зим! Как вы поживали всё это время? Я даже не знаю, как благодарить вас за то, что пришли мне на помощь.

— Раз мой самый дорогой младший брат зовет, я не мог не прийти. А здесь и впрямь впечатляюще.

Чин Пхунбэк быстро огляделся по сторонам.

К счастью, все были заняты своими делами, и никто не проявил к нему особого интереса.

«Кажется, мне удалось незаметно влиться в толпу?»

«Д-думаю, да».

В этот момент сзади подошла У Хварён и громко объявила:

— Так! Хватит болтовни, представителям групп собраться здесь. Мы начинаем военный совет.

— Ари. Ты посиди здесь, поешь вяленого мяса и отдохни.

— У-у!

— Я быстро вернусь, не волнуйся.

Кон Сонмён бросил взгляд на Чин Пхунбэка, сглотнул слюну и пошел вперед.

«Отлично. Теперь всё начинается. Посмотрим, что это за типы».

Придя на место сбора, он увидел У Хварён и еще нескольких человек.

«Хм... Значит, эти ребята командуют другими отрядами наемников».

Всего в совете участвовало четверо, включая У Хварён. Двоих он уже видел раньше, когда подслушивал разговор, но остальные двое были ему незнакомы.

— Рад всех видеть!

Одним из них был старик с добродушным лицом и красивой седой бородой. На нем был легкий доспех цвета обожженной глины и меч на поясе — от него исходило ощущение опытности и достоинства.

— Хрр! Хрр! Я уже заждался, шея затекла ждать!

Вторым был крепко сложенный мужчина средних лет. Лицом он походил на горного разбойника и после каждого слова издавал свистящий хрип, похожий на поросячий визг.

— Кхм!

У Хварён кашлянула, привлекая внимание к началу совета.

— У нас мало времени, поэтому я сразу объясню план. Во-первых...

Но в этот момент кто-то перебил её.

— Погодите!

— ...Что такое?

Перебившим был тот самый старик в глиняном доспехе.

— Прежде чем начать, кое-что нужно прояснить.

Он указал пальцем на Чин Пхунбэка.

— Кто этот человек? Я не слышал об этом малом.

— Ой, а?..

У Хварён с растерянным видом посмотрела на незнакомое лицо.

— Простите, но мы договорились, что в обсуждении участвуют только лидеры отрядов. Пожалуйста, вернитесь к своим товарищам.

Старик нахмурился после её слов.

— А? Так он не из ваших?

— Нет. Этот человек не из нашего отряда.

Взгляды обоих обратились к здоровяку.

— Хрр! Я знаю всех своих парней в лицо. Он не наш.

— Значит, он не принадлежит ни к одной из наших групп? Тогда кто он такой?..

Все уставились на Чин Пхунбэка пронзительными взглядами. Атмосфера мгновенно накалилась, казалось, мечи вот-вот покинут ножны.

В этот критический момент Кон Сонмён поднял руку и вмешался:

— Пожалуйста, не поймите превратно. Этот человек с нами.

У Хварён склонила голову набок и прищурилась.

— Человек господина Кона? Разве вы не работаете вдвоем с сестрой?

— На этот раз дело слишком опасное, и я побоялся, что в одиночку не смогу защитить сестру. Поэтому я лично нанял еще одного человека.

Даже после этих слов У Хварён не спешила избавляться от подозрений.

— И всё же, приводить человека, не сказав заранее ни слова...

— Вы, командир, тоже не говорили мне, что наймете столько людей.

— Я командир, мне можно! Я не обязана отчитываться перед каждым подчиненным. Приводить кого-то без моего разрешения — это недопустимо.

— Этот человек нам необходим.

— По какой причине?

Когда Кон Сонмён, сглотнув, посмотрел на него, Чин Пхунбэк сам выступил вперед.

— Ладно-ладно, хватит. Не наседайте так на моего младшего брата.

— Кто вы такой? Назовите свое имя и статус.

— Ха-ха. Какая нетерпеливая. Что ж, раз вам так любопытно, не буду тянуть. Меня зовут Го Гванг. Можно сказать, я — герой деревни Понъак.

— Ч-что вы сказали?

В этот миг в голове У Хварён пронеслись слова старосты:

«Это человек, которому я служу. Простите, но подробностей раскрыть не могу».

Она, запинаясь от удивления, спросила:

— Н-неужели вы тот самый... кто сокрушил Кровавых упырей, напавших на деревню Понъак?..

Чин Пхунбэк усмехнулся и кивнул.

— Да. Это именно я.

http://tl.rulate.ru/book/176513/15501436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода