Почуяв чей-то запах, Гвань Пхён мгновенно изменился в лице.
— Это он! Его запах разносится по ветру.
— Э-это правда?
— Я уверен! Это вонь того ублюдка, что зверски убил моих Сахёна и садже! Как я могу спутать этот запах с чьим-то другим!
Чин Пхунбэк, слушавший Гвань Пхёна, прищурился и принюхался.
— Запах? О каком запахе ты говоришь? Я не чувствую ничего особенного.
— Ах, это… Я могу чувствовать запах Внутренней энергии. Я говорю о запахе энергии, сокрытой внутри тела.
В этот момент глаза Чин Пхунбэка округлились.
— Запах Внутренней энергии? Не чувствовать энергию, а именно ощущать её запах? Никогда не слышал и не видел, чтобы кто-то обладал такой способностью. Ты действительно на это способен?
— Да. По этому запаху я могу примерно определить, какую именно технику боевых искусств практикует человек.
— О-о…? — протянул он с нескрываемым любопытством. — Кхе-кхе-кхе! Запах Внутренней энергии… И что же это за запах? Мне действительно любопытно.
— У всех людей он разный. От кого-то исходит благоухание цветов, а от кого-то — невыносимая вонь.
— Пха! Может, ты просто путаешь это с обычным запахом тела?
— Нет. Чем больше человек убивает или чем ближе его боевые искусства к демоническому пути, тем отчетливее чувствуется неприятный запах, похожий на запах крови.
— Чем ближе к демоническому пути, тем хуже запах, значит…
Чин Пхунбэку вдруг стало любопытно.
— Тогда и от меня должен исходить какой-то запах?
— Да.
— Любопытно. И чем же пахнет от меня?
— …
Когда Гвань Пхён замялся с ответом, Чин Пхунбэк усмехнулся.
— Кхе-кхе! Что, от моего тела несет гнилью?
— Н-нет, что вы.
— Нет? Тогда какой это запах?
— Прошу прощения за дерзость, но это странный запах, который я никогда раньше не встречал. Он не плохой, но и благоуханным его не назовешь. Не могу подобрать точного слова, но это удивительный аромат, который заставляет сознание мгновенно проясниться.
— Ха-ха-ха! Какое занятное описание.
Вскоре выражение его лица стало серьезным, и он сменил тему.
— Ладно, допустим. Но того Кровавого упыря, о котором ты говоришь, сейчас даже не видно. Ты можешь учуять его на таком большом расстоянии?
— Если запах запечатлелся в моей памяти, я могу учуять его даже на приличном расстоянии.
— Хм… Это похоже на то, как с помощью Чувствования Ци определяют личность человека издалека. Только ты делаешь это через запах. Верно?
— Все так.
— Значит, этот Кровавый упырь убил твоих Сахёна и садже?
Лицо Гвань Пхёна омрачилось из-за нахлынувших воспоминаний.
— Да. Изначально я прибыл в эти края на разведку именно потому, что здесь были обнаружены его следы. И, как и ожидалось, Кровавые упыри здесь вовсю бесчинствуют.
— Какой скверный малый. Небось, так и хочется броситься к нему и снести голову?
— Разумеется. Поэтому…
— М?
— Позвольте набраться дерзости и попросить вас об одном одолжении.
— Об одолжении? Кхе-кхе! О каком же?
— Прямо сейчас я отправляюсь убить его. Но я не могу допустить, чтобы эта деревня стала полем боя.
— И?
— Не знаю, по какой причине этот осторожный мерзавец лично привел своих подчиненных, но он наверняка придет в ярость, завидев меня. Я выманю их наружу, так что не могли бы вы, господин, защитить это место?
— Хм…
Немного подумав, Чин Пхунбэк кивнул.
— Я терпеть не могу просьбы, но на этот раз сделаю исключение. В конце концов, эта деревня теперь — моя территория. И я не потерплю, чтобы эти грязные твари топтали мои владения.
— Большое спасибо.
— Я просто защищаю то, что принадлежит мне. Благодарить не за что.
— Тогда полагаюсь на вас.
Поклонившись, Гвань Пхён повернулся в сторону своих лошадей.
— …
Однако на его лице все еще читалось какое-то сомнение.
— Послушайте…
— Да?
— И последнее… позвольте спросить еще об одном.
— Снова просьба? Тогда я отказываюсь.
— Это не просьба, а Сделка.
— Что?
При слове «Сделка» в глазах Чин Пхунбэка вспыхнул странный огонек.
— Сделка? Ты сказал — Сделка?
— Да.
— И какую же Сделку ты предлагаешь?
Поколебавшись, Гвань Пхён набрался смелости и произнес:
— Что если я официально найму вас, господин?
— Наймешь… меня?
— Мне ничего больше не нужно. Просто защитите моих людей от этих тварей.
— Ха-ха-ха! А ты и впрямь забавный парень. Сегодня ты не раз заставил меня смеяться. Дрожишь от страха, а все равно говоришь такое — какая дерзость.
Чин Пхунбэк облизнулся, его глаза сверкнули, словно у зверя, нашедшего добычу.
— Сделка подразумевает взаимный обмен. Если я защищу твоих людей, что ты дашь мне взамен?
— Какую сумму вы желаете?
— Сумму, значит…
Чин Пхунбэк на мгновение задумался, затем пожал плечами и покачал головой.
— Извини, но я не какой-то там заурядный наемник, который работает за деньги. Я воин, который ищет нечто более ценное.
— Т-тогда что же?
— Вместо денег я хочу забрать у тебя самое ценное.
— И что же это?
Взгляд Чин Пхунбэка переместился на руки Гвань Пхёна.
— Одну из самых важных частей тела для воина.
— Н-неужели?
— Отдай мне оба своих запястья. Тогда я приму условия сделки. Что скажешь?
— Ах…
Гвань Пхён лишился дара речи от столь шокирующего ответа.
Спустя мгновение, придя в себя, он слегка склонил голову и произнес:
— Прошу прощения… но я не могу на это пойти.
— Значит, лишиться рук все же страшно? Или твоя жажда мести не так уж велика?
— Мне не страшно. И я жажду мести сильнее, чем кто-либо другой. Однако на мне лежит долг — позаботиться о последствиях.
— О последствиях?
— Да. В основном отряде остались другие товарищи, которые ждут моего возвращения. Если я потеряю здесь обе руки, я лишусь поста Командора, и тогда безопасность моих бойцов не будет гарантирована.
— Понятно. Жаль, но другое меня не интересует. На этом переговоры окончены. Ступай.
— Да. Тогда, прошу вас, защитите эту деревню. Староста, поручаю тебе присматривать за Чхак Пхо до нашего возвращения.
Закончив говорить, Гвань Пхён тут же вскочил на коня, и остальные бойцы последовали за ним.
— Времени нет! Скорее, выступаем!
— Да, Командор!
Конница, поднимая пыль, покинула деревню.
— …
Чин Пхунбэк пристально смотрел им в спину, пока они скрывались в облаке пыли.
Гвань Пхён, скакавший верхом, поморщился от запаха, который становился все сильнее.
«Кх! Эта вонь! Его запах становится все резче. Он близко!»
В этот момент один из бойцов закричал, указывая вперед:
— К-командор! Вижу врага!
Как он и сказал, вдали начали показываться рогатые Кровавые упыри.
— Мы не должны допустить сражения возле деревни. Прорываемся сквозь них и выманиваем их наружу! Всем ясно?!
— Да, Командор!
Конница на полной скорости рванулась к кольцу окружения Кровавых упырей.
— Ки-и-и-и!
Кровавые упыри выставили когти против скачущей на них конницы, но не выдержали столкновения и разлетелись в стороны.
Поскольку кольцо окружения состояло всего из одного ряда, всадники смогли мгновенно прорваться сквозь ряды врагов.
— Скачите дальше! Нужно увести их как можно дальше от деревни!
Спустя некоторое время перед скачущим во весь опор отрядом показалось нечто новое.
— К-командор! Смотрите туда!
— Кх! Это их основные силы?!
Перед ними предстало гораздо большее количество Кровавых упырей, чем было в кольце окружения, и они выстроились в несколько плотных рядов.
— Командор. Кажется, через это нам силой не прорваться.
— Похоже на то. Мы достаточно далеко от деревни, так что примем бой здесь. Всем приготовиться к сражению!
— К бою!
Конница остановилась, и все бойцы выхватили мечи из ножен.
Шмыг-шмыг.
Гвань Пхён зашевелил носом, втягивая воздух.
«Я чувствую его запах очень отчетливо. Он определенно где-то рядом. Где же ты? Выходи! Не прячься, как трус, выходи!»
И в этот самый момент…
Бум! Бум!
Из лесной чащи с противоположной стороны послышались тяжелые шаги.
«Что это за звук?»
Заросли зашевелились, и из лесного мрака показался черный силуэт.
«Э-это же!»
Существо, больше похожее на огромную гору плоти, чем на живой организм.
Кровавый упырь с тучным телом и двумя рогами шел вперевалку.
«Это он! Наконец-то я нашел его! Я нашел Великого пожирателя Ясу-бэка!»
Лицо Гвань Пхёна покраснело от ярости, когда он увидел своего заклятого врага.
— Ясу-бэк, ах ты ублюдок!! — его громовой голос был полон гнева.
— А-а-анг~?
Услышав этот крик, тучный Кровавый упырь, вращая кроваво-красными зрачками, уставился на Гвань Пхёна.
Вскоре из его пасти вырвался издевательский, пропитанный злобой смех.
— Хи-хи-хи-хит! И кто это у нас тут… Неужели тот несчастный малютка, что оплакивал своих Сахёна и садже, пришел повидаться со мной? Как же тяжело тебе, верно, пришлось добираться в такую глушь? Но вот незадача. Обычно я играю с такими до тех пор, пока мне не надоест, но сегодня я немного занят.
— Что ты задумал! Зачем ты топчешь эти земли и разоряешь деревни?!
Ясу-бэк проигнорировал слова Гвань Пхёна и вытянул вперед толстый палец.
— Детки~ принесите мне этого милого малютку. Ах, разумеется, мелко его порубите. У меня в последнее время несварение, так что целиком есть тяжеловато.
— Кр-р-а-а-а!
Поняв приказ, Кровавые упыри выпустили свои темно-красные когти, источая жажду крови.
Однако Гвань Пхён не пал духом.
Подняв меч, он крикнул своим подчиненным:
— Кровавые упыри — заклятые враги Школы Куньлунь! Если мы истребим их и тем самым поможем миру в Цзянху, для нашего Отряда истребителей зла это будет высшей честью! Готовы ли вы умереть вместе со мной?!
— Да! Командор! Мы отдадим свои жизни!
— Истребим их! В атаку!!
— Ура-а-а-а!
Конница обнажила мечи и ринулась в атаку на пределе сил.
Поднялась густая пыль, земля содрогалась, но Кровавые упыри не отступили.
Напротив, они предвкушающе облизывались, ожидая приближения врага.
— Ки-и-и-ик!
Вместе с режущим слух криком вперед выступили Кровавые упыри из второго ряда.
У этих упырей на нижней челюсти были огромные мешки.
Глаза Гвань Пхёна резко сузились при виде них.
«Эти твари!»
Когда Кровавые упыри вдохнули воздух, их мешки раздулись до предела.
Увидев этих существ, похожих на ядовитых жаб, Гвань Пхён отчаянно закричал:
— Всем искать укрытие! Сейчас полетят ядовитые иглы!
Пши-и-и-их!
Кровавые упыри разом выдохнули, и из их пастей вылетели десятки ядовитых игл.
Пам-пам-пам!
Иглы, рассекая воздух, обрушились на лошадей и бойцов.
Они были слишком малы и летели слишком быстро, чтобы их можно было отразить мечом.
— А-а-а-ак!
Под безжалостным градом ядовитых игл бойцы один за другим безвольно падали с лошадей.
— Всем отступить! Выйти из зоны поражения!
Гвань Пхён кричал во весь голос, но строй, однажды нарушенный, было не так-то просто восстановить.
— Быстрее, скорее…!
Свист! Бум!
Пока он отдавал приказы, несколько ядовитых игл вонзились в его коня.
— И-го-го-о!
Конь мучительно заржал и встал на дыбы.
— Т-тише, успокойся!
Он пытался усмирить коня, но все было тщетно — в итоге он вылетел из седла и рухнул на землю.
http://tl.rulate.ru/book/176513/15501424
Готово: