× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод 18 Gates: Rebirth of the Jaeun Order / 18 врат: Возрождение ордена Чжэун: Глава 42: Я выжил

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Где вы об этом слышали? С чего вдруг юный герой Чхон Ун решил отказаться от участия в турнире?

Когда Намгун Хён задал этот вопрос, человек, принесший весть, продолжил:

— Эту новость принесли из Хуашань. Говорят, с этого момента юный герой Чхон Ун больше не участвует в Турнире боевых искусств Дракона и Феникса.

— А причину они не назвали? Сказали ли они что-нибудь о слухах, которые сейчас ходят?

Намгун Хён продолжал расспрашивать, но вестник лишь покачал головой.

— Об этом ничего не говорилось. Сказали только, что он не выйдет на финальный поединок. Если бы я задержался подольше, возможно, узнал бы больше деталей, но, решив, что это важная весть, я поспешил сообщить её вам как можно скорее.

На лице вестника отразилось сомнение, не совершил ли он ошибку, а Намгун Хён в замешательстве наклонил голову.

— То, что юный герой Чхон Ун отказался от участия из-за подобных слухов, само по себе странно. Что за люди входят в Девять великих сект и один союз? Они не из тех, кто с готовностью признает свои ошибки. Тот факт, что он заговорил об уходе именно сейчас, выглядит подозрительно для любого.

— Это верно.

Намгун Хён, видимо, решил, что ему стоит самому разузнать подробности.

— Брат Мокхён, пойдёшь со мной? А, впрочем, тебе лучше ещё немного отдохнуть.

— Да, молодой глава. Пока что я останусь здесь и восстановлю силы.

— Хорошо, тогда я сам пойду и выясню, что случилось.

Несколько человек ушли вместе с Намгун Хёном, а среди оставшихся были те, кто проявлял интерес ко мне и Сухён.

Похоже, они хотели заранее наладить с нами отношения, видя нашу близость с Намгун Хёном. Ответив на несколько вопросов о том, где находится медицинская резиденция Чхонён и как мы познакомились с Намгун Хёном, я сослался на плохое самочувствие и необходимость отдыха, после чего вернулся в свою комнату.

Чхон Ун не выйдет на турнир.

Значит, его поединок с Намгун Хёном не состоится.

Мне было любопытно, кто из них победил бы в схватке, но, похоже, подтверждение этого придётся отложить на потом.

Лёжа на кровати, я вспоминал потоки Энергии меча, которые Чхон Ун обрушил на меня. Я восстановил в памяти его подготовительную стойку. Затем запечатлел в голове всё, что было написано в Бичхонрок. В конце концов, я встал и начал один за другим отрабатывать Приемы Меча парящих небес — с первого по четвёртый.

На выполнение каждого Приема уходило немало времени. Когда я закончил, всё моё тело было покрыто потом, а одежда насквозь промокла.

В этот момент вошла Сухён. Она пришла, чтобы сменить мне повязки, но, увидев мой пот, лишь укоризненно покачала головой. Видимо, она догадывалась, чем я занимаюсь.

— Ты практиковал Меч парящих небес?

— Да.

— И как успехи?

— Идёт неплохо, но мне хочется попробовать применить эти техники в настоящей дуэли от начала и до конца. Было бы здорово найти подходящего противника.

— Кого-то вроде молодого главы Намгуна?

Сухён сразу подумала о Намгун Хёне. Однако человеком, о котором думал я, был вовсе не он. Возможно, причиной было то, что за это время мои узы с Намгун Хёном стали крепче. Если бы я показал всё, на что способен, чтобы проверить свои силы, Намгун Хён мог пострадать, и эта мысль заставляла меня колебаться.

Но по поводу того, что может пострадать Чхон Ун, я, честно говоря, не испытывал ни малейшего сожаления. К тому же Чхон Ун был передо мной в долгу.

Мечи Намгун Хёна и Чхон Уна казались похожими, но в то же время были разными. Я хотел проверить это ещё раз. Некоторое время я размышлял об этом и наконец принял решение. Как раз в это время Сухён закончила перевязку, и у меня больше не было причин оставаться здесь.

— Мне нужно идти, сестра.

— Куда? Только не говори, что ты собираешься навестить юного героя Чхон Уна.

Сухён была тем человеком, которому не требовались долгие объяснения. Она поняла мои намерения без лишних слов.

— Если я проведу дуэль в полную силу, я смогу почувствовать истинный поток Меча парящих небес. На мой взгляд, только юный герой Чхон Ун способен на это. Если всё пойдёт хорошо, я смогу заглянуть за пределы того, что написано в Бичхонрок. Другого шанса, кроме как здесь и сейчас, не будет.

— Кто может тебя остановить? Ладно, иди. Он ведь не плохой человек. Просто слишком гордый. Не думаю, что он причинит тебе вред, поэтому отпускаю.

— Спасибо, сестра.

Даже если бы Сухён меня не отпустила, я бы всё равно пошёл, но получить её разрешение было гораздо приятнее.

Я направился к обители Хуашань. Шёл в нерешительности, гадая, согласится ли Чхон Ун встретиться со мной. Однако один из воинов Хуашань, охранявший горные ворота, завидев меня, спокойно подошёл и спросил:

— Вы юный герой Тан Мокхён?

— Да, это так.

Я был озадачен тем, что меня узнали с первого взгляда.

— Старший брат Чхон Ун приказал мне проводить юного героя Тана, если тот придёт. Пойдёмте со мной.

— Хорошо.

Я последовал за ним внутрь. На мне была бамбуковая шляпа, и я шёл, опустив голову, чтобы не сталкиваться взглядами с другими людьми. Раньше я уже бывал в покоях Чхон Уна, но место, куда меня вели сейчас, было другим.

— Мы идём правильно? Кажется, это не то место, где я был раньше.

На мой вопрос воин обернулся и кивнул:

— Да, сейчас старший брат живёт в другом месте. Он никого не принимает, но распорядился, чтобы вас проводили, если вы придёте.

Никого не принимает, но велел впустить меня? Не знаю, что он задумал, но скоро всё прояснится.

— Вот как. Понятно.

Я не боялся, что это ловушка. Честно говоря, так было бы даже лучше. Тогда я смог бы высвободить всю свою силу, как в битве с людьми в масках, напавшими на Чхон Соака.

— Мы пришли. Дальше вы должны идти один. Вон та соломенная хижина.

Подняв взгляд, я увидел уединённую хижину. Она стояла так обособленно, что казалась здесь лишней. Проводник исчез, и я направился к дому. Подойдя ближе, я услышал звуки с заднего двора. Там был Чхон Ун.

Я обратился к нему, пока он увлечённо тренировался, размахивая мечом:

— Это Тан Мокхён. Я пришёл, так как мне сказали, что вы меня ждёте.

Он повернул голову и посмотрел на меня. С его уровнем внутренней энергии он должен был услышать мои шаги издалека, но его сосредоточенность была настолько велика, что он, кажется, действительно не замечал моего присутствия, пока я не позвал его. Чхон Ун выглядел озадаченным, будто не верил, что я приду.

— Ты и правда пришёл.

Он окинул меня взглядом. Видимо, ему было любопытно, что со мной сталось после того, как он видел меня полумёртвым на спине Намгун Хёна.

— Я выжил.

— Должно быть, ты меня ненавидишь,

Сначала мне показалось, что он говорит это сам себе, но потом я понял, что он продолжает обращаться ко мне пренебрежительно. Похоже, из-за того, что он сам оказался в несправедливом положении по моей вине, у него не было ни малейшего желания проявлять уважение.

— С чего бы мне вас ненавидеть? Разве это повод для ненависти? Скорее для гнева.

Услышав первую часть фразы, он, видимо, подумал, что я его простил, но окончание моих слов его явно удивило. Затем он рассмеялся.

— Я так не думаю. Я хорошо обдумал события того дня. Несколько раз осмотрел тела тех людей в масках. И пришёл к одному выводу.

Я смотрел на Чхон Уна, ожидая, что он скажет дальше.

— Моя догадка верна. Всех тех людей убил юный герой Тан. Ты ловко загнал меня в угол. И не только меня, но и подверг опасности мою секту.

Несмотря на такие слова, его лицо не выражало ярости. Если бы всё это было правдой, он должен был броситься на меня с намерением убить, но он лишь смеялся. Похоже, его просто поразило то, как я его обыграл.

— Что ж, можешь не признаваться до конца. Я говорю это лишь для того, чтобы ты понял: ты должен быть мне благодарен.

Вот это было действительно нелепо.

— Я должен быть благодарен?

— Конечно. Если бы я оставил те тела и позволил старейшинам Хуашань осмотреть их, юный герой Тан не смог бы так легко отделаться.

Он посмотрел на меня так, будто спрашивал, действительно ли мне всё равно, если бы это случилось.

— Юный герой, ты когда-нибудь задумывался о судьбе талантливого человека, за которым не стоит никакая сила? Об этом несложно догадаться. Представь, что случится с тем, кто не в силах себя защитить, если он завладеет чудодейственным эликсиром, секретным манускриптом или огромным богатством.

Чхон Ун выжидающе смотрел на меня, давая время подумать.

— У юного героя Тана есть боевой талант. Неизвестно, как ярко он воссияет в будущем. Но много ли найдётся людей, которые будут этому рады? Как минимум старейшины моей секты этого не одобрят. Если в человеке, который не пойдёт с нами одной дорогой, обнаружится такой талант, они предпочтут срезать этот росток или растоптать его.

Он весело усмехнулся.

— Если бы другие увидели состояние тех тел и узнали, при каких обстоятельствах они были найдены, ты бы столкнулся с огромными трудностями. И не только ты, Чхон Соак тоже был бы втянут в это.

Я понимал, что он, скорее всего, прав. Кто-то мог бы возразить, мол, как Хуашань может пойти на такое, но я, пробудившись в теле Чон Чжинхвана, слишком хорошо знал, что воины Хуашань на это вполне способны.

— И что же вы хотите сказать в итоге всех этих ваших рассуждений?

Чхон Ун улыбнулся.

— Зачем ты пришёл сюда?

— Просто зашёл.

— До меня дошли слухи, что ты успешно прошёл лечение. Слышал даже, что ты носишь бинты просто для того, чтобы вызывать жалость.

Интересно, кто мог такое сказать? Или он сам это придумал?

Чхон Ун кивком указал на мой меч.

— Я отказался от турнира. Я давно хотел это сделать, но не мог убедить старейшин, поэтому продолжал участвовать. Для меня Хуашань — это всё, я вынужден нести груз ответственности за секту на своих плечах.

У меня не было желания выслушивать его излияния, и я всем видом показал скуку. Он рассмеялся.

— Кажется, тебе скучно. Несмотря на то что я отказался от турнира, есть один противник, с которым я хотел бы сразиться.

— Это я?

— Да.

— Тогда я тоже должен что-то получить от этого, не так ли?

— Ты чего-то хочешь?

— Да. Я участвовал в турнире, чтобы получить золото. Если бы не вы, я мог бы забрать этот приз. Но из-за травмы, полученной по вашей вине, я его лишился, поэтому хочу получить компенсацию.

Чхон Ун не выдержал и громко расхохотался.

http://tl.rulate.ru/book/176406/15469476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода