Готовый перевод The Unorthodox Overlord of the Azure Dragon Academy / Владыка Тёмного пути в академии Лазурного дракона: Глава 51: Урок для племянника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Может, из-за моего неожиданного появления и дерзких слов?

Не только сопляки, валявшиеся внутри и снаружи Павильона Девяти Драконов, но и Чхонсу с Мёнчхоном, только что закончившие яростный поединок, застыли с ошарашенными лицами, не в силах вымолвить ни слова.

Они лишь округлили глаза и в упор уставились на меня.

Вот так.

На мгновение над Павильоном Девяти Драконов воцарилась тишина. Мёнчхон, который всё же старался сохранять самообладание, стиснул зубы, подошел ко мне и тихо спросил:

— ...Ч-Чин сохёп. Зачем ты здесь?

— Как это зачем? Пришел посмотреть, не слишком ли сильно тебя избивают. Я ведь волновался.

— И-избивают?! Да мы только что шли ноздря в ноздрю!

На это я решительно покачал головой, проводя черту.

— Ага, но ты проиграл.

— Бой еще не...

Шух.

Я вытер указательным пальцем темно-красную кровь, текущую из обеих ноздрей Мёнчхона, и отрезал:

— Да, ты проиграл.

Тогда Мёнчхон поспешно вытер кровь рукавом, и его лицо покраснело.

Хлоп-хлоп.

Я слегка похлопал его по плечу, подбадривая:

— Я уж думал, ты сбросишь клеймо вечно второй школы, но Хуашань, похоже, и впрямь не ровня Мудану.

— Ч-что ты...!

— Ладно, в любом случае, ты хорошо потрудился. Благодаря тебе захватить Общество Девяти Драконов будет гораздо проще.

Когда я сказал это с довольной улыбкой, Мёнчхон, кажется, наконец понял, что что-то идет не так.

— Ч-Чин сохёп. Т-ты что, использовал меня...?

— Эй, ну что за слова — «использовал». Мне обидно, что ты так очерняешь наши отношения.

Тык, тык, тык!

Я быстро задействовал пальцы и поразил сонные точки Мёнчхона. Затем я многозначительно прошептал:

— Просто считай, что я одолжил нож, чтобы зарезать курицу. Так тебе будет спокойнее.

Ну, своего рода план «одолжить нож, чтобы зарезать курицу», так сказать.

Хе-хе.

Я приподнял уголок губ в коварной ухмылке.

Затем я сделал так, чтобы казалось, будто Мёнчхон просто потерял сознание от истощения после напряженного поединка. Подхватив его, я передал парням из Секты Хуашань, которые с тревогой наблюдали за всем у подножия тренировочной площадки.

При этом я произнес фальшиво-сочувственные слова:

— Похоже, он лишился чувств, отдав все силы и дух в поединке. К тому же, кажется, он получил легкие внутренние повреждения, так что отнесите его в лазарет.

— С-спасибо. Бешеный пес... нет, Чин Мёнун...

— К чему эти церемонии между мной и Сектой Хуашань? Оставьте формальности и скорее позаботьтесь о Мёнчхоне.

В тот момент, когда я это сказал, взгляды рядовых учеников Секты Хуашань на меня заметно изменились.

Глядя на это, я с трудом сдерживал смех. Развернувшись, я снова вышел в центр площадки.

Тогда старый племянник Чхонсу, наблюдавший за всей этой сценой, заговорил первым с довольно странным выражением лица:

— О, и кто же это у нас? Не та ли это знаменитость Академии, Лазоревый Бешеный пес?

Шух.

Чхонсу окинул меня взглядом с головы до ног и продолжил:

— Я слышал, что у тебя скверный характер и ты не любишь вмешиваться в чужие дела, но, похоже, слухам верить нельзя.

А? Вовсе нет. Слухи как раз точные, что за бред он несет?

Пока я недоумевал про себя, Чхонсу сверкнул недобрым взглядом, выдавая свои истинные намерения:

— Не знаю, зачем ты сюда пришел, но сегодня не та ситуация, чтобы мы могли гостеприимно тебя принять, так что уходи.

— Хмм, а если я откажусь?

— Тогда нашей школе придется применить силу.

Клик.

Чхонсу положил руку на рукоять меча, открыто приказывая мне убираться.

На это я ответил, стараясь максимально сдержать дрожь в уголках губ:

— И ты сможешь это сделать в таком уставшем состоянии?

— Хм, уставшем? Я лишь пару раз вспотел, пока отвечал на выпады заносчивого младшего.

— Да? Ну, раз ты сам так говоришь... Может, глянем, на что способен этот старый племянник?

— Племянник...?

Когда я, паясничая, потянулся к своему Железному мечу, Чхонсу нахмурился и стиснул зубы. Похоже, его задело, что я говорю с ним неформально и постоянно называю «племянником».

Я же, широко улыбаясь, окончательно вывел его из себя:

— Ах, старый Бессмертный Меч... нет, господин Бессмертный Меч еще не успел тебе рассказать?

— ...?

— В последнее время я обучаюсь у господина Бессмертного Меча.

— Ч-что ты сказал...?

— Именно так. Я отдельно получаю наставления от господина Бессмертного Меча Тайцзи. Буквально вчера мы все утро провели за чаем и беседами об учении.

Это не было ни чистой правдой, ни ложью. Скажем так, это была смесь фактов, недомолвок и небольших искажений.

Хе-хе.

В тот момент, когда я многозначительно улыбнулся, глаза Чхонсу налились кровью, а юнцы вокруг зашумели в неописуемом шоке.

— С-слухи были правдой?

— Нет, о чем думал Бессмертный Меч, обучая такого негодяя?!

— Чтобы наш Великий Предок наставлял чужака, а не ученика собственной школы... Я-я не могу в это поверить!

Шепот юнцов вскоре превратился в гул, а в глазах Чхонсу отразились зависть, ревность и гнев.

Я же в душе наслаждался этим необычным чувством. «Кхе-кхе, чувствую себя рыбаком, поймавшим крупную рыбу». Улов был знатным. И теперь было очень интересно думать, как именно приготовить рыбу, попавшую в мою сеть.

«Разделать ли ее живьем или целиком бросить в котел и сварить?»

Пока я развлекался такими мыслями, Чхонсу с застывшим лицом начал отрицать реальность:

— Ах ты, паршивец! Не неси чуши!

— Хмм, ты только посмотри, как ты разговариваешь со своим старшим? Совсем от рук отбился, старый племянник.

— Закрой рот!

Вж-жух!

Чхонсу с покрасневшим лицом выхватил меч и закричал. Похоже, он решил, что я просто издеваюсь над ним, неся всякий вздор.

— Бешеный пес! Прекрати болтать и вытаскивай меч! Сегодня я выбью из тебя всю эту дурь!

— Ого? Старый племянник-грубиян. Ты уверен, что справишься?

— Заткнись!

Бам!

Разъяренный Чхонсу топнул ногой, испуская грозную жажду битвы. Затем он наставил меч мне в лицо и выкрикнул:

— Меч! Живо!

— Хмм, ну, если старый племянник так настаивает на грехе предательства своего учителя и предков, ничего не поделаешь.

Вж-жух.

Я вытащил Железный меч и тихо пробормотал:

— Как старший, я обязан преподать непутевому племяннику суровый урок.

Хе-хе.

Когда я криво усмехнулся, Чхонсу в ярости закричал и бросился на меня.

— Я сказал, заткнись!

В этот миг.

Сви-и-и-ист!

Меч Чхонсу устремился к моему горлу. Однако в этом ударе не было той остроты или хитроумных приемов, что он показывал в бою с Мёнчхоном. Это был просто выплеск гнева человека, потерявшего самообладание.

Дзынь!

Я с легкостью отразил его меч и цокнул языком.

— Ц-ц-ц, совсем не умеешь контролировать эмоции.

— Заткнись!

— Посмотри на него. Какой из тебя даос, если ты только и умеешь, что ругаться? Если кто посмотрит, решит, что ты не даос Школы Мудан, а какой-то головорез из Темных сил. А?

— А-а-а-а-а-а!

Дзынь, дзынь, дзынь!

Внезапная атака Чхонсу, в отличие от предыдущего боя, была крайне яростной, резкой и грубой. К тому же, в каждый удар он вкладывал немалую Внутреннюю силу.

Дзынь!

Ш-шух!

Каждый раз, когда меч рассекал воздух, во все стороны расходилось мощное давление ветра и аура. Поэтому зрители, видя, как Чхонсу ведет непрерывную атаку, прочили ему победу и восхищались:

— Невероятно...

— Подумать только, старший брат Чхонсу владеет таким сокрушительным мечом...

— Он и вправду достоин стать лучшим мечом Мудана в следующем поколении.

Однако, чем дольше длился бой, тем быстрее замолкали те, кто сулил Чхонсу победу. Почему? Потому что Чхонсу не только раскраснелся лицом, но и обливался потом так, что его одежда намокла, явно демонстрируя признаки истощения.

Я же, всё это время лишь оборонявшийся, не проронил ни капли пота и с тем же выражением лица широко улыбался.

Хе-хе.

Я поманил его кончиком меча и издевательски бросил:

— Что? Уже выдохся?

— Фух, фух, фух... З-з-заткнись...!

— Ой-ой, племянничек. Вместо того чтобы ругаться, лучше бы подышал, а? А то еще главный ученик Школы Мудан помрет от одышки во время поединка.

— Фух, фух, фух... И-и-ик!

— Опять заводишься. Старый племянник, тебя ведь должны были учить, что при владении мечом нужно сохранять непоколебимое сердце. Неужели забыл?

Шух.

Я притворно задумался, продолжая подначивать его:

— Дай-ка вспомнить. Кажется, в предисловии к технике меча Тайцзи было нечто подобное?

— ...З-заткнись!

— А, вспомнил. «Тайцзи берет начало в неподвижном сердце и, основываясь на гармонии Инь и Ян, Неба и Земли...»

Когда я без запинки начал цитировать секреты техники меча Тайцзи, Чхонсу и остальные сопляки из Мудана пришли в неописуемый ужас.

— К-как ты это узнал...?!

— Что значит «как»? Я же сказал, Бессмертный Меч научил.

Ну, раз тот старик-Бессмертный Меч достал мне это Тайное руководство, то я технически не вру, верно?

Хе-хе.

Я многозначительно улыбнулся, и Чхонсу начал истерически хохотать.

— Ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха.

Похоже, он инстинктивно почувствовал, что после сегодняшнего дня его будущее из-за меня окажется под угрозой. Разумеется, не обращая на это внимания, я размял запястья и принял начальную стойку меча Тайцзи.

Затем я многозначительно сказал Чхонсу:

— Ну-ка, старый племянник. Сейчас твой старший покажет тебе, как на самом деле нужно использовать меч Тайцзи. Смотри и учись. Понял?

Вот так. На глазах у сопляков из Мудана я применил технику меча Тайцзи, хорошенько «отделав» Чхонсу от макушки до пят, после чего произнес с облегчением:

— Фу-ух, воспитательная работа со старым грубияном-племянником окончена.

Затем я приказал остальным оцепеневшим ученикам Мудана по одному выходить на площадку, чтобы привести в порядок расшатанную дисциплину их школы.

Бам!

— Ах вы, паршивцы! Увидев старшего, первым делом нужно было поклониться! А вы что — глаза пучите и сомневаетесь во мне?!

Хрусь!

— С характером у вас беда. Если старший говорит, нужно слушаться, разве нет?!

Н-на!

— Ого, теперь даже не отвечаете? Хотите, чтобы я еще добавил?!

Кх-ха!

У-ух!

Кх-хы!

Я избивал их с полным усердием и самоотдачей. Чтобы это послужило уроком для всех остальных членов Общества Девяти Драконов.

Когда последний из учеников Мудана потерял сознание, я обвел всех взглядом и произнес мягким голосом:

— Общество Девяти Драконов захвачено.

Щелк.

— Ну что, теперь пойдем разберемся с остальными из Семи малых небес?

Хе-хе.

http://tl.rulate.ru/book/176404/15469016

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода