Готовый перевод The Unorthodox Overlord of the Azure Dragon Academy / Владыка Тёмного пути в академии Лазурного дракона: Глава 48: Рождение Отряда Золотой Луны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Было около полудня следующего дня.

Ученики из мелких и незначительных кланов, собравшиеся на тренировочной площадке неподалеку от заднего двора Павильона Лазурного Дракона, переговаривались, ожидая меня.

— Послушай. Как думаешь, по какой причине Бешеный пес из Павильона Лазурного Дракона собрал нас всех в одном месте?

— Ну... разве можно понять мысли безумца, обладая нормальным рассудком?

То Сокчин, преемник Школы Меча Лазурной Волны, огляделся по сторонам и осторожно продолжил:

— Судя по тем, кто здесь собрался, у всех нас довольно сомнительные таланты и происхождение. А если учесть, что волю Бешеного пса передал Ли Соха, мастер техники Меча под луной...

То Сокчин сглотнул в предвкушении, кивнул и добавил:

— Сегодня мы можем получить целое состояние, а может, и нечто большее.

— О-о-о!

— Значит, и мы тоже...

В этот момент собравшиеся на площадке юнцы, хотя и выглядели так, будто не смеют и мечтать о подобном, начали поддаваться жадности.

Почему? Потому что если им удастся хорошо зарекомендовать себя передо мной, они не только получат какие-то крохи со стола, но и, если повезет, смогут надеяться, что я, как и Ли Сохе, изменю их техники или дам новые наставления. Именно поэтому они с нетерпением ждали моего появления.

Конечно, среди собравшихся было немало недоумков, которые все еще сомневались, зачем они здесь.

Всякий раз, когда такие недовольные пытались уйти, Ли Соха умолял их остаться, а иногда завлекал нелепыми небылицами. В результате его красноречие, которое еще вчера было никудышным из-за застенчивости, теперь напоминало навыки бойкого торговца снадобьями.

Я наблюдал за этим с крыши павильона со странным выражением лица.

«Хм, а парочка ребят выглядит вполне пригодно».

Если их как следует погонять, побить, поломать и заново собрать, можно поднять их уровень до такого, чтобы их не колотили на каждом углу.

— Ну что ж, пойду проверю, что там у этих птенцов в головах.

Я молнией метнулся вниз и спрыгнул на тренировочную площадку.

Бум!

Приземлившись в самом центре с тяжелым грохотом, я поприветствовал всех:

— Хм, все собрались?

Ли Соха, дернувшись, словно его обуял злой дух, вышел вперед и ответил:

— А, да, нет... Точно! Все в сборе!

— Что это? Почему столько лишних слов? А ну, повтори четко.

— Так точно, все собрались!

Ли Соха вел себя со мной крайне почтительно, словно солдат перед высокопоставленным офицером. Видимо, за прошедшие сутки он осознал разницу в нашем положении и понял, какую выгоду может извлечь из такой покорности.

«И сообразительность, и обучаемость... определенно неплохо».

Я слегка улыбнулся и легонько похлопал Ли Соху по плечу, преувеличенно громко произнося для всех присутствующих:

— Молодец. Ты хорошо потрудился. Как я и обещал вчера, я буду наставлять тебя, пока ты полностью не освоишь технику Меча под луной.

Один из признанных сильнейших мастеров Академии лично пообещал дать уроки. Ли Соха, потрудившись всего день, практически получил Судьбоносную встречу.

Поэтому Ли Соха рухнул на колени, едва не касаясь лбом земли, и громко выкрикнул:

— Б-благодарю! Огромное вам спасибо!

— Эй, чего ты из-за такого пустяка?

— Но... но...

— Ладно, забудь. Если будешь и дальше прилежно исполнять мои поручения, я дам тебе нечто большее, так что к чему это сейчас, а?

Я криво усмехнулся, и в ту же секунду атмосфера на площадке резко изменилась.

— Ох...

— Значит, слова Ли Сохи были правдой.

— Т-тогда, если я смогу приглянуться Бешеному псу... нет, Чин Мёнуну...!

Когда глаза юнцов наполнились обожанием, надеждой и жадностью, а их кровь закипела, я медленно обвел их взглядом. Затем я представился и объяснил причину, по которой собрал именно выходцев из малых сект.

— Буду краток.

Я сделал шаг вперед.

— Меня не интересуют ни Общество Девяти Драконов, ни Семь малых небес.

Все затаили дыхание.

— Ибо я прекрасно знаю: к кому бы из них я ни примкнул, не будучи выходцем из знатной семьи, я навсегда останусь лишь талантливым чужаком.

— Т-тогда...?

— Поэтому я намерен собрать единомышленников и идти своим собственным путем.

Как только я произнес эти слова, юнцы невольно сжали кулаки, издав приглушенные возгласы.

Они уставились на меня с еще более ярым вожделением, чем прежде.

«Хм, реакция нешуточная. Может, еще поддать жару?»

Я с силой топнул по земле и выкрикнул:

— Поэтому я спрашиваю всех собравшихся! Желаете ли вы идти новым путем вместе со мной, Чин Мёнуном?!

В тот же миг все присутствующие сложили ладони в приветствии и в унисон прокричали:

— Желаем!

— Мы последуем за вами!

— Молим, дайте нам, выходцам из малых сект, возможность вздохнуть свободно!

— Мы не можем вечно оставаться на обочине, пока Девять сект и одна банда и Семь великих семей правят всем миром!

— Мы сделаем все что угодно, только откройте нам новый путь!

Площадка мгновенно превратилась в место массового излияния обид и негодования. Я молча слушал, кивая. Дождавшись, когда все выплеснут гнев и успокоятся, я произнес многозначительным тоном:

— Ваше возмущение, горечь, стремление к великой цели и жажда нового пути... я глубоко понимаю все это.

Я крепко сжал кулак и воскликнул:

— Братья! Со мной, Чин Мёнуном, создадим новый мир! Достигнем золотого будущего!

В ту же секунду юнцы закричали так громко, что едва не сорвали голоса:

— Ура-а-а-а-а-а-а-а-а!

— Чин Мёнун! Чин Мёнун! Чин Мёнун!

— Бешеный пес! Бешеный пес! Бешеный пес!

Вот так, с помощью нескольких слов и дешевых уловок, мне удалось поглотить все силы малых сект внутри Академии. Это и было церемонией основания Отряда Золотой Луны, который оставит о себе дурную славу в Истории Мурима.


Появление в Академии новой силы, противостоящей Обществу Девяти Драконов и Семи малым небесам, которые опирались на два столпа традиционных Праведных школ, вызвало настоящий переполох.

Особенно когда Отряд Золотой Луны заявил о своей идентичности: они не смотрели на происхождение, связи или характер, а признавали лишь личную силу.

Внутри и за пределами Академии начали шумно обсуждать существование Отряда Золотой Луны. Кто-то называл это признаком возрождения пыла Праведных школ, в то время как другие клеймили это как безрассудство, преследующее лишь грубую силу и путь тирании, отбросив мораль и дух, подобающие истинному мастеру.

Впрочем, мне было все равно.

Сейчас для меня важнее всего было то, сколько еще эти остолопы из Отряда Золотой Луны продержатся на этом обрыве. Стоит ли еще увеличить вес железных прутьев и камней, привязанных к их телам, или пока оставить как есть.

Бум!

Я с силой топнул по земле на краю обрыва и крикнул:

— Эй! Если вы сорветесь вниз, не выдержав даже этого, как вы собираетесь мечтать о новом пути и золотом будущем? А?

В ответ те из Отряда Золотой Луны, кто отчаянно цеплялся за скалы, реагировали по-разному.

— С-спасите...! Пожалуйста...!

— Это безумие! Это чистое безумие!

— Я... я больше не ч-чувствую своих пальцев...

— Чхонмэ! Приди в себя! Если упадешь отсюда — это верная смерть!

Хм. Судя по всему, половина все еще находилась на стадии отрицания реальности, а некоторые, похоже, уже перестали цепляться за жизнь. И среди них был То Сокчин из Школы Меча Лазурной Волны.

Этот парень, кажется, окончательно лишился рассудка.

— Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе.

Его не били сильно по голове, и не было никакого шока, способного разрушить психику, но он был совершенно «не в себе».

«Издалека он казался вполне адекватным, а оказался законченным психом».

Цокнув языком, я потерял интерес к То Сокчину и с довольной улыбкой посмотрел на Ли Соху, который не только заливался слезами и соплями, но и дрожал как осиновый лист.

«Ну, по крайней мере, один толковый нашелся, да и остальные весьма неплохи».

В таком случае я не останусь в убытке.

Пока я кивал сам себе, убеждая в правильности своих действий, Токко Хён и Дам Мурин с искаженными от злости лицами взобрались на вершину утеса, скрежеща зубами.

— Проклятый ты Чин, обязательно было звать нас именно сюда?

— Вот именно. Мы и так измотаны душой и телом, делая то, чем никогда раньше не занимались. Тебе обязательно было заставлять нас так мучиться?

На эти пустые жалобы я лишь фыркнул в ответ:

— Ц-ц-ц. Насколько же вы забросили тренировки, если жалуетесь на какой-то подъем по скале?

Я кивнул в сторону обрыва и добавил:

— Эти ребята поднимаются и спускаются по десятку раз на дню.

Тогда Токко Хён возмущенно выкрикнул, словно я сказал несусветную чушь:

— Ч-что?! Десять раз?! Эй, Чин, не неси чепухи!

Ой? Неужели он за те несколько дней, что пробыл прихвостнем Семи малых небес, слегка потерял рассудок?

Хрусть, хрусть!

Я размял шею, и, пристально глядя в лицо Токко Хёну, спросил:

— Что? Не веришь?

— Конечно не верю! Преувеличивать тоже надо знать меру. Как можно десять раз преодолеть такой крутой обрыв?

— Очень даже можно. Почему нет?

Я криво усмехнулся:

— Похоже, как только твоя жизнь в качестве прихвостня Семи малых небес закончится, тебе придется основательно потренироваться здесь вместе с ними.

— А? С чего это вдруг?

— С того, что я больше не могу смотреть на твое хилое телосложение.

Я крепко сжал плечо Токко Хёна с коварной ухмылкой, а Дам Мурин, даже не взглянув в нашу сторону, начал свой доклад, сосредоточившись на цели визита. Суть его сообщения была такова:

— Значит, сейчас Солим объявил о нейтралитете, а Мудан и Хуашань грызутся друг с другом?

— Да, всё складывается именно так, как вы и предсказывали, брат Чин.

Дам Мурин передал мне книгу, в которой подробно описал всё, что произошло за эти несколько дней.

— Похоже, в ближайшее время начнется серьезная схватка между юным даосом Чхонсу и юным даосом Мёнчхоном.

— Чхонсу... это тот сопляк из Школы Мудан?

— Э-э, н-ну да.

— Хм, значит, фактически это столкновение Мудана против Хуашань.

— О-хо-хо-хо-хо!

Я встал и сладко потянулся. Затем я слегка облизнул нижнюю губу и многозначительно улыбнулся.

— Битва даосов... я не могу пропустить такое редкое зрелище.

Я оскалился в улыбке.

— Ребята, собирайте сладости и веера. Раз уж эти «козлиные бороды» решили подраться, пойдем посыплем им соли на раны.

http://tl.rulate.ru/book/176404/15469013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода