Боевой Континент: Мое тело — боевой дух, и я здесь истинный Мастер

Douluo: Martial Soul Body, I am the Master
Боевой Континент: Мое тело — боевой дух, и я здесь истинный Мастер - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Переводы фанфиков / Боевой Континент

Произведение:
Будь первым, кто оценит!
Качество перевода:
Будь первым, кто оценит!

1

Автор: 龙和白

Год выпуска: 2025

Выпуск: продолжается

Группа: Avalon

Альтернативное название: 斗罗:武魂本体,我才是大师

Жанры: боевик боевые искусства приключения романтика сюаньхуань фантастика фанфик фэнтези

Тэги: гениальный главный герой особые способности от слабого к сильному попаданец реинкарнация сильный главный герой умный главный герой экшн

Фэндом: Douluo Dalu / Combat Continent / Боевой континент

Хорошая новость: я переродился на Боевом Континенте, и моя фамилия Тан.

Плохая новость: меня зовут Тан Шань (а не Тан Сан).

Еще одна хорошая новость: я пробудил Телесный боевой дух с врожденной полной духовной силой.

Плохая новость: этот «чит» совершенно не подходит для первой части Доуло!

— Мастер, ваша теория содержит фатальную ошибку. Сине-серебряная трава вполне способна поглощать духовные кольца звериного типа.

— Я и не говорил, что это невозможно! Я лишь сказал, что это нецелесообразно! Запомни, юнец, здесь я — Гроссмейстер! Ты еще пожалеешь о своих словах! — Юй Сяоган в ярости хлопнул дверью и ушел.

Годы спустя. Тан Шань — основатель Секты Тела, сильнейший человек на континенте и истинный теоретик мира боевых духов. Но как он планирует остановить разрушительную Битву Трех Богов?

Тан Шань: «Мой непревзойденный интеллект подсказывает мне, что пора применить мою непревзойденную... грубую силу». В следующее мгновение его тело вырастает до небес, заслоняя солнце. Удерживая само Царство Богов в одной руке, гигант добродушно улыбается: — Ну что, теперь мы можем сесть за стол переговоров?

Это история о попаданце, который оказался не в то время и не с тем читом, но сумел перевернуть мир Доуло, вооружившись знаниями из прошлой жизни, научным подходом и капелькой безумного воображения.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

В этом переводе ещё не создано ни одной главы.

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей

Оценок пока нет

Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
04 апр. 2026 г., владелец: Asket007 (карма: 39, блог: 0)
Модерация:
04 апр. 2026 г., 22:54 (одобрена)
В закладках:
3 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
24
Средний размер глав:
0 символов / 0.00 страниц
Размер перевода:
0 глав / 0 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0