Готовый перевод Douluo: Martial Soul Body, I am the Master / Боевой Континент: Мое тело — боевой дух, и я здесь истинный Мастер: Глава 39: «Догадки об особом состоянии и иная форма истинного тела зверя»

Войдя в комнату, Тан Шань впился пристальным взглядом в Су Юньтао, ожидая, что тот поскорее объяснит причины своего погружения в то странное состояние.

Су Юньтао на мгновение задумался, на его лице отразилось сомнение:

— Кажется, в тот момент я не делал ничего особенного, — заговорил он. — Просто активировал два усиливающих духовных навыка и вспоминал, как сражаются волки, за которыми я наблюдал раньше. А потом возникло чувство, будто эти звери начали сливаться с моим телом… Да, и еще путь циркуляции моей духовной силы тоже изменился.

— Путь циркуляции духовной силы тоже изменился? — Переспросил Тан Шань.

Он слегка нахмурился – ситуация была действительно странной. Раньше он полагал, что это состояние, как бы оно ни напоминало «генетический замок», все же им не является. Однако такой способ контроля внутренней энергии заставил его вновь засомневаться.

«Нет, не то. Боевой дух старшего брата – Одинокий Волк, и в бою он воображал именно повадки хищника. А условием открытия генетического замка является осознание себя как человека. В том ментальном состоянии, в котором находился брат, он никак не мог соответствовать этому требованию».

«Неужели дело в духовных навыках?»

Первый духовный навык – обычное усиление, ничего подозрительного. Второй – тоже усиление, Жажда Крови, дающая десятипроцентный прирост ко всем характеристикам и позволяющая сохранять абсолютное спокойствие…

Вроде бы тоже никаких проблем? Хм…

Внезапно Тан Шаня осенило. Он резко вскинул голову и посмотрел на Су Юньтао:

— Брат, расскажи подробнее, как именно проявляется эффект «абсолютного спокойствия» твоего второго духовного навыка?

Хотя Су Юньтао и удивился вопросу, он принялся в деталях описывать свои ощущения:

— Когда Жажда Крови активна, я почти не чувствую боли. В голове словно разливается ледяная энергия, мысли движутся заметно быстрее, а любые действия противника становятся предельно понятными.

— Сильно ли это чувство отличается от того состояния, в котором ты пребывал только что?

— Разница довольно существенна, — ответил Су Юньтао, присаживаясь на кровать и подбирая слова. — Находясь в состоянии абсолютного спокойствия, я чувствую, что действую на основе собственных сил, просто избавляясь от усталости и лишних мыслей. Но в том новом состоянии… возникло ощущение, будто в меня вселился дух зверя. Хлынул поток опыта охоты и схваток, но я все еще контролировал себя. Как тот удар, которым я поверг Дао Луна – я уверен, что если бы захотел, то мог бы одним движением вырвать его сердце, но сумел сдержать этот инстинкт.

«Абсолютное спокойствие, отсекающее лишнее… Ощущение вселившегося сильного духа… И боевой дух брата – Одинокий Волк…»

В голове Тан Шаня начал вырисовываться смутный план, но он пока не был уверен до конца.

— Брат, задействуй только второе духовное кольцо и попробуй снова войти в то состояние.

Су Юньтао не понимал, что задумал Тан Шань, но и сам жаждал вновь испытать ту силу. Он совершил слияние с духом, под его ногами возникли кольца, и пурпурное второе духовное кольцо тускло замерцало.

— Вспоминай, как волки бросаются на добычу, — негромко направлял его Тан Шань. — Постарайся позволить их образам слиться с твоим телом.

Су Юньтао закрыл глаза, прокручивая в памяти увиденные ранее сцены, но как бы он ни старался, звериные образы не желали входить в него, и того невероятного прилива сил не наступало.

— Не выходит, — с сожалением произнес он, открыв глаза. — Никак не могу поймать то чувство.

Тан Шань не сдавался и предложил зайти с другой стороны:

— Попробуй еще раз, брат. Только теперь не представляй других волков. Вообрази свой собственный боевой дух – Одинокого Волка. Представь, как он вливается внутрь твоего тела.

— Но я ведь уже совершил слияние с духом, — в недоумении возразил Су Юньтао. — Разве не странно представлять, как он вливается в меня еще раз?

Тан Шань ответил многозначительно:

— Брат, ты действительно веришь, что полностью слился со своим звериным духом? Пойми, изменения, которые приносит пробуждение духа, нельзя описать просто фразой «превращение человека в зверя». Мастеров с низкоранговыми звериными духами подавляет аура высокоранговых – это доказывает, что кровь духовного зверя существует на самом деле. В человеческом теле скрыта часть этой родословной.

— Ты видел не так много волчьих битв, — продолжал он. — Даже если бы ты в совершенстве перенял всё увиденное, это не дало бы таких колоссальных перемен. Боевой опыт не берется из ниоткуда. Поэтому я предполагаю, что тот опыт, который всплыл в тебе, – это инстинкты охотника из той части твоей крови, что принадлежит зверю. Они глубже соединились с телом благодаря Одинокому Волку, а твоё сознание и подсознание в тот момент идеально разделились.

— Младший брат, кажется, я не совсем понимаю, о чем ты, — признался Су Юньтао. Поток информации был слишком велик, и даже приложив все усилия, он чувствовал себя так, словно слушает тайные манускрипты на забытом языке.

— Не спеши все осознать, — Тан Шань решил сначала проверить теорию. — Сначала сделай так, как я сказал. Если получится, я все подробно объясню позже.

Су Юньтао кивнул и вновь закрыл глаза. Находясь в состоянии слияния с духом, он сохранял ледяное спокойствие и представлял, как Одинокий Волк проникает в самую глубь его естества.

В какой-то миг аура Су Юньтао едва уловимо изменилась, но тут же всё вернулось в норму.

— Кажется, что-то есть, — сразу сказал он, открыв глаза. — Твоя догадка верна.

— Значит, я был близок к истине, — глаза Тан Шаня блеснули.

Проведя множество исследований, он пришел к выводу, что развитие мастера на ранних этапах – это не только рост духовной силы, но и процесс постепенного сближения со своим боевым духом. С телесными духами или духами инструментов всё было проще – у них нет собственных инстинктов. Но растительные и звериные духи обладают зачатками воли. Влияет ли это на мастера в процессе их сближения?

Случай со старшим братом стал идеальным ответом на этот вопрос.

Обдумав всё, Тан Шань поднялся с кровати и жестом позвал Су Юньтао за собой. Покинув жилую комнату, они поднялись по лестнице выше, туда, где находился просторный пустой чердак, служивший им местом для тренировок.

— Сначала я в общих чертах объясню тебе причину того состояния, а потом мы сразимся, чтобы ты попробовал войти в него снова.

Су Юньтао кивнул и уселся на пол, внимательно слушая.

— Начнем с подсознания. Брат, ты уверен, что полностью понимаешь собственное сознание? Что каждое твоё движение продиктовано волей сердца?

Су Юньтао на мгновение задумался и неуверенно качнул головой:

— Голод, желание выпить воды… Наверное, это идет от подсознания. А остальное – вряд ли.

Тан Шань лишь загадочно улыбнулся и резко провел рукой перед глазами брата. Су Юньтао инстинктивно зажмурился.

— Видишь, — сказал Тан Шань. — Ты моргнул неосознанно. Это и есть влияние подсознания.

— Это была неожиданная атака! — Возразил Су Юньтао. — Давай еще раз. Я подготовлюсь и точно не моргну.

Фьють!

По щеке Су Юньтао пронесся поток воздуха, ладонь снова мелькнула перед лицом, и он опять зажмурился.

— Вот оно, влияние инстинкта, — подытожил Тан Шань. — А теперь активируй второй духовный навык и попробуй еще раз.

Су Юньтао, уже убежденный теорией, послушно активировал Жажду Крови.

Его характеристики возросли, в состоянии слияния проявились черты зверя. Тан Шань сымитировал удар в лицо, но на этот раз Су Юньтао смотрел прямо, не дрогнув ни единым мускулом.

— Так вот каков эффект «абсолютного спокойствия»? — Су Юньтао сам осознал суть, не дожидаясь объяснений. — Оно отсекает вмешательство подсознания?

— Именно так, — Тан Шань заложил руки за спину и принялся мерить шагами чердак. — Использование Жажды Крови не уничтожает подсознание, оно просто отсекает его влияние на мозг. Например, боль мешает мышцам работать в полную силу – и этот негативный фактор исключается. Теперь твоему состоянию есть разумное объяснение.

В голове Тан Шаня выстраивалась четкая линия, связывающая развитие, боевые духи и подсознание.

— Когда ты входишь в состояние Жажды Крови, твоё сознание отделяется от подсознания. В тот раз ты вспоминал повадки волков, и это позволило Одинокому Волку глубже проникнуть в тебя. Но не во внешнюю оболочку, а в само подсознание.

— Весь тот колоссальный боевой опыт, скрытый в боевом духе и глубоко в крови, стал тебе доступен. Дух и мастер достигли почти идеального слияния. В тебе соединились человеческий разум и холодный расчет с инстинктами бесчисленных духовных зверей. Возможно, это и есть иная форма истинного тела духа.

Слова Тан Шаня прозвучали подобно грому среди ясного неба. Назвать состояние мастера с двумя кольцами «истинным телом духа» – услышь это кто-то другой, и поднял бы его на смех, будь ты хоть трижды «Мастером».

Кольца в тысячу или даже десять тысяч лет – это прогресс, который можно проследить. Но заявить, что на втором кольце можно войти в состояние истинного тела духа, пусть даже в зачаточное… В это никто бы не поверил. Истинное тело духа – исключительная способность духовных святых седьмого ранга. За всю историю не было записей, чтобы кто-то ниже этого уровня смог достичь его в одиночку.

— Младший брат, тебе не кажется, что это чересчур? — Су Юньтао тоже счел это преувеличением. — У меня всего два кольца, до седьмого еще путь неблизкий. Как я могу использовать истинное тело духа?

— А почему бы и нет? — Тан Шань оскалился, блеснув белыми зубами. — Брат, скажи, каковы основные черты истинного тела зверя?

Су Юньтао припомнил прочитанные книги:

— Мастер сам превращается в свой боевой дух, все его характеристики резко возрастают, а духовные навыки, кроме седьмого, больше не имеют времени отката. Затраты духовной силы при этом значительно снижаются.

— Вот видишь, — продолжал Тан Шань. — Чем тогда такой мастер отличается от настоящего духовного зверя, кроме отсутствия инстинктивного опыта охоты и ограниченного времени действия?

Су Юньтао погрузился в раздумья.

— У духовных зверей нет понятия времени отката для их врожденных навыков. Мастера в состоянии истинного тела духа, по сути, превращают навыки своих колец в такие же врожденные способности. Твоё состояние было похоже: они получают умение зверя использовать силу, а ты получил его опыт выживания и сражений. И то, и другое – проявление способностей духовного зверя. А что касается внешнего облика… Кто знает, может быть, истинное тело духа и должно быть получеловеком-полузверем.

Примечание: Эффекты истинного тела духа в этой истории могут отличаться от других версий канона. Состояние брата Тао – это альтернативная форма истинного тела духа. В следующей главе автор объяснит это подробнее и расскажет о конечной цели пути развития мастера.

http://tl.rulate.ru/book/176088/15968621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь