Готовый перевод Naruto: Starting with the Mangekyou Sharingan, Instantly Defeating the Akatsuki! / Наруто: Мангекё с первого дня, Акацуки падут один за другим!: Глава 10. Мой новый сосед по парте — Наруто Узумаки!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Мой новый сосед по парте — Наруто Узумаки!

Шум и суматоха вступительных испытаний довольно быстро улеглись.

Детский мир всегда бурлит новыми впечатлениями, поэтому какой-то там «чудик» с жалкими результатами вскоре начисто стерся из их короткой памяти.

Успешно зачисленные ученики шумной стайкой потянулись за Ирукой и гурьбой ввалились в просторный, залитый светом класс.

Места за партами уже были предварительно распределены — сухая статистика баллов безжалостно рассадила их по ранжиру. Те, кто блеснул отличными оценками, вроде Саске, разумеется, оккупировали «зону отличников» в самом первом ряду. Середнячки же, равно как и откровенные «неудачники» вроде Сэцуны, оказались сосланы на самые задние ряды, поближе к глухой стене.

— Итак, класс, с сегодняшнего дня я буду вашим классным руководителем. Меня зовут Ирука Умино, — произнес стоящий за кафедрой Ирука, и на его лице расцвела теплая, ободряющая улыбка. — В ближайшие несколько лет мы будем вместе учиться и расти, стремясь стать выдающимися ниндзя Конохи, способными постоять за себя и за нашу деревню! Я надеюсь, что каждый из вас будет помогать товарищам, проявляя сплоченность, дружбу и взаимное уважение...

Сэцуну усадили на самую последнюю парту, у самого окна.

Поистине роскошное место.

Оно было совершенно неприметным, что позволяло беспрепятственно пялиться на проплывающие за стеклом облака и со всем комфортом витать в своих мыслях. Для его мастерски выверенного образа «замкнутого и нелюдимого ребенка» это укрытие подходило просто идеально.

Он тихо сидел на своем месте, подперев подбородок рукой, и отсутствующим взглядом буравил пейзаж за окном, всем своим видом демонстрируя абсолютное равнодушие к пламенным речам Ируки.

Однако его восприятие уже давно раскинулось вокруг, словно невидимая паутина. Она оплела весь класс от стены до стены, безошибочно считывая каждое мимолетное выражение лица и малейшие всплески чужих эмоций.

В первом ряду с прямой спиной и ледяным выражением лица восседал Саске. Но там, на самом дне его черных глаз, тлели искры предвкушения и ненасытная, болезненная жажда силы.

По соседству с ним две девчонки, Сакура Харуно и Ино Яманака, обменивались свирепыми взглядами, ведя безмолвную, но ожесточенную войну за священное право «сидеть рядом с Саске-куном».

Чуть поодаль Нара Шикамару обреченно распластался по столешнице. На его сонном лице аршинными буквами читалось: «Какая морока, давайте уже закругляться».

Всё шло в точности по тому самому сюжету, который был выжжен в памяти Сэцуны.

И в этот самый момент тишину класса разорвал грохот. Дверь резко, с силой распахнулась настежь: Бах!

В проем кубарем ввалился вихрь в оранжевом спортивном костюме — мальчишка с ослепительно-светлыми волосами и пронзительно-синими глазами. На его щеках красовались нелепые полоски, до боли напоминающие звериные усы, отчего он казался гиперактивным лисенком, вырвавшимся из клетки.

— Простите! Простите, я опоздал! — во все горло завопил мальчишка, неловко почесывая затылок и расплываясь в донельзя глупой, широкой улыбке.

В классе мгновенно повисла ледяная, звенящая тишина.

Десятки детских глаз как по команде уставились на вошедшего. И в этих взглядах не было ни капли приветливости или хотя бы простого любопытства. Лишь неприкрытое, холодное отвращение и глухое отторжение.

Словно перед ними стоял не ребенок, а зловещий монстр, принесший на своих подошвах чуму.

Под шквалом этих ледяных взглядов улыбка на лице мальчика начала дергаться, медленно застыла и, наконец, безвозвратно погасла. Он стоял у порога, растерянно переминаясь с ноги на ногу, а в его ярко-синих глазах метнулась тень горького разочарования и глубокой обиды.

Наблюдавший за этим с кафедры Ирука невольно нахмурился, в его глазах мелькнуло сложное, болезненное выражение. Тяжело вздохнув, он поспешил разбить удушливую атмосферу:

— Узумаки Наруто, раз уж ты соизволил опоздать, не торчи столбом в дверях. Быстро найди себе место и садись.

Узумаки Наруто.

Джинчурики Девятихвостого, сирота, оставшийся от Четвертого Хокаге, будущее дитя пророчества и... номинальный главный герой этого мира.

Взгляд Сэцуны наконец нехотя оторвался от заоконного пейзажа и сфокусировался на этом блондинистом недоразумении. Его глаза оставались всё такими же спокойными и бездонными, как заброшенный колодец, но в голове уже на бешеных скоростях шел процесс анализа.

«Так вот оно какое... отношение к Джинчурики», — мелькнула у него мысль. — «Отвергнутый и внушающий животный ужас всей деревне. Словно чудовище во плоти. Воистину жалкое зрелище. Но, с другой стороны, это просто великолепная защитная окраска».

Услышав слова Ируки, Наруто чуть ли не выдохнул, чувствуя себя так, словно его только что помиловали перед самой казнью. Он торопливо окинул взглядом классную комнату и с ужасом осознал, что почти все парты уже заняты.

А соседи тех немногих пустующих мест таращились на него с таким красноречивым бешенством, словно кричали: «Только попробуй сунуться сюда, ублюдок».

Наконец, затравленный взгляд мальчишки наткнулся на черноволосого, черноглазого парня, который точно так же, в полном одиночестве, сидел на галерке в самом последнем ряду.

Рядом с ним сиротливо пустовал стул.

Но, что куда важнее, этот парень был единственным в классе, кто не смотрел на Наруто так, будто тот вывалялся в нечистотах.

Он просто... тупо пялился в окно?

Наруто не стал утруждать себя долгими раздумьями. Его лицо вновь озарила дурацкая ухмылка, и он пулей помчался к заветному месту.

— Эй! Привет! Тут кто-нибудь сидит? — Он с размаху плюхнулся на стул и запанибратски поприветствовал Сэцуну, во все тридцать два зуба демонстрируя белоснежную улыбку.

Сэцуна медленно, словно ржавый механизм, повернул голову и одарил Наруто тяжелым, абсолютно пустым и лишенным всяческих эмоций взглядом. А затем столь же медленно отвернулся и продолжил флегматично созерцать пейзаж за окном.

Ни кивка. Ни качания головой.

Будто Наруто был не более чем сгустком говорящего воздуха.

— Э-э-э...

Улыбка вновь оледенела на лице Наруто. Впервые в жизни его настолько мастерски, показательно и тотально проигнорировали.

«Да как этот хмырь может быть еще отмороженнее, чем этот выпендрежник Саске?!» — возмущенно возопил его внутренний голос.

Впрочем, неунывающий по своей природе Наруто быстро задвинул эту мелкую неловкость на задворки сознания. Он рассудил так: пусть этот новый сосед по парте и кажется немного поехавшим, но он хотя бы не источает ту густую, ядовитую ненависть, как все остальные.

И этого уже было более чем достаточно!

— Меня зовут Узумаки Наруто! — Блондин наотрез отказался сдаваться, с энтузиазмом подавшись вперед и едва ли не ложась на парту соседа. — Моя мечта — стать Хокаге и заставить всю деревню признать меня! А тебя?

Веки Сэцуны едва заметно дрогнули.

Лед наконец-то тронулся. Он медленно повернул голову, вновь сфокусировав безжизненный взгляд на Наруто, и его тонкие губы чуть шевельнулись. Впервые с момента зачисления в Академию он соизволил снизойти до разговора.

Увидев это, Наруто тут же комично вытянул шею и придвинул ухо поближе, весь дрожа от нетерпения в ожидании первых слов своего нового таинственного соседа.

А затем он услышал всего два слова:

— Как шумно.

Голос оказался тихим, бесцветным, плоским, не содержащим в себе ни единой капли эмоций. Обронив эту фразу, Сэцуна вновь отвернулся. Он снова застыл каменным изваянием, обращенным лицом к окну, и больше не сделал ни единого лишнего движения.

Наруто:

— ...

Блондин так и остался сидеть с вытянутой шеей и подставленным ухом, окаменев и обдуваемый сквозняками целых полминуты.

На заднем ряду класса теплые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь оконное стекло, мягко омывали фигуры двух мальчишек.

Один из них был заклеймен «чудовищем», носившим в себе Девятихвостого, — отвергнутый целым миром, но всё еще отчаянно жаждущий тепла и признания.

Другой — гениальный «актер», скрывающий внутри систему божественного ранга и обладающий силой, способной стереть этот мир в порошок, но при этом с маниакальным упорством притворяющийся никчемным «мусором».

Два подростка, которых абсолютно все вокруг считали безнадежным «дном», по прихоти насмешницы-судьбы оказались соседями по парте.

Никто тогда и помыслить не мог, что этот, казалось бы, до нелепости комичный дуэт, в один прекрасный день содрогнет небеса и до самого основания перевернет весь устоявшийся порядок в Мире Шиноби.

http://tl.rulate.ru/book/175773/15260600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода