Готовый перевод Sequence Transcendent: My Wife Is an Eldritch Boss / Мир Богов: Моя жена — Древний Ужас: Глава 16. Техника прерывания глубокого сна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16. Техника прерывания глубокого сна

— Гр-р-ра-а-а-а!!

В самом центре поля боя раздался оглушительный рев, ознаменовавший финал кровавой потасовки. Это был Кейд. С ног до головы покрытый чужой и своей кровью, он тяжело дышал. На его главной гордости — гидравлическом механическом протезе — зияли три глубокие трещины, оставленные когтями вожака волков в предсмертной агонии.

Но Кейд победил. Огромный волк, размером с доброго быка, лежал у его ног. Его череп был буквально вбит в грудную клетку — из такой «близости» не возвращаются.

— Кха... кха... — Кейд сплюнул вязкую алую слюну и брезгливо отпихнул тушу ногой. В его глазах все еще горел первобытный огонь, готовый испепелить любого, кто подвернется под руку.

— Командир! Помогите... я... я всё... — стонали на земле несколько тяжелораненых бойцов.

Кейд даже не удостоил их взглядом. Волоча за собой заиндевевшую волчью лапу, он направился к тяжелому грузовику, на ходу вынимая зазубренный охотничий нож — пришло время разделки трофеев. Однако затяжной бой выжал из него все соки, и руки заметно дрожали.

Из тени к нему бесшумно приблизился силуэт.

— Командир, позвольте мне, — Линь Бай шагнул вперед, сжимая в руке еще теплый скальпель. Его голос звучал спокойно и почтительно, без тени паники или желания выслужиться.

Кейд замер, буравя парня тяжелым, испытующим взглядом. Линь Бай ответил ему прямым, открытым взором. Более того, он выудил из кармана рулон чистых бинтов и принялся ловко перевязывать поврежденный интерфейс механической руки Кейда.

— Хе... — Кейд внезапно оскалился в подобии одобрительной улыбки, в которой сквозила кровожадность. — Парень, я всё видел. Хоть ты и терся по краям, выбирая цели послабее... но в такой мясорубке думать о деле, а не о том, как бы не обмочить штаны — это уже достижение. Ты куда крепче этих отбросов. В тебе есть стержень.

Линь Бай застенчиво улыбнулся, точь-в-точь как прилежный ученик, которого похвалил строгий учитель:

— Вы мне льстите, командир. Я просто очень хочу жить.

— Ладно, не прибедняйся, — Кейд небрежно бросил свой нож Линь Баю. — Иди, отсеки рог с головы вожака. Это ценная штука.

Приняв нож, Линь Бай послушно, словно кроткий кролик, отправился выполнять поручение. Кейд прислонился к огромному колесу грузовика и прикурил помятую, пахнущую дешевой химией сигарету. В этот момент к нему подошла высокая, стройная фигура.

Заместитель командира — Инь Я, прозванная «Теневым Вороном». За ее спиной висела тяжелая снайперская винтовка, а глубокий шрам, пересекающий лицо, делал ее облик по-настоящему зловещим.

— Командир, дела дрянь, — прохрипела она. — Из сорока рабов выжил только этот малец. Остальные — в расход. Наших тоже полегла половина, даже Коротышка Сёу не выкарабкался. — Она бросила косой взгляд на Линь Бая, который с хирургической точностью препарировал волчью тушу. В ее глазах мелькнуло странное выражение. — Мы должны были доставить партию рабов в Храм Костей... Эти психи из оссиуария придут в ярость, когда увидят пустые клетки.

— В ярость? — Кейд холодно усмехнулся, выпустив густое облако дыма. — Плевать мне на их ярость.

Он протянул здоровую левую руку и бесцеремонно притянул Инь Я за талию, позволяя своей грубой ладони свободно блуждать по ее телу.

— Пока жив этот «сереброволосый призрак», плевать, сколько мяса мы потеряли по дороге, — понизив голос, Кейд зашептал, и в его глазах вспыхнул фанатичный блеск игрока, решившего поставить на кон всё. — Ты забыла, что мы раздобыли в руинах Юньчэна? — Он похлопал по бронированной стенке фургона. — Эта вещь не по карману нищим фанатикам из Храма Костей. Наш покупатель — большая шишка из Внутреннего Города... Настоящий туз, перед которым Храм будет ползать на коленях! Как только доберемся до Блэкрока и сбудем товар вместе с этим разыскиваемым...

Кейд сжал ладонь на бедре женщины с такой силой, что та поморщилась, и хищно оскалился:

— Вырученных денег нам хватит, чтобы до конца дней нежиться на шелках! К черту эту пыль и песок!

Затем, убедившись, что их никто не слышит, он добавил ледяным шепотом:

— Что касается остальных выживших из отряда... Товар слишком дорог, чтобы делиться. Как только Блэкрок покажется на горизонте, мы найдем тихое место и... — Он провел ребром ладони по горлу.

Инь Я на мгновение замерла, но тут же на ее лице расцвела кривая, порочная улыбка:

— Значит, мне остается только ждать нашего часа во Внутреннем Городе?

— Ха-ха-ха! Именно так!

Пока они обменивались колкостями, Линь Бай закончил работу. Он подошел к Кейду и протянул ему окровавленный волчий рог. Тот мгновенно стер ухмылку с лица.

— Неплохо. Свободен, иди займись делом. Раненых полно, работы тебе хватит.

Линь Бай кивнул и отошел. Однако он не ушел далеко. Скрывшись в слепой зоне, он краем глаза следил за парочкой. Его взгляд был холодным, как медицинская сталь. Хотя он не слышал слов Кейда, та волна чистой, концентрированной злобы, исходившая от командира, заставила кожу на его лбу болезненно покалывать.

Такую степень злонамеренности он чувствовал только от «тех», кто когда-то мечтал сожрать его заживо.

«Значит так, командир... Ты уже решил меня убить, верно?»

...

Кейд обернулся к черному металлическому ящику в кузове. Раздался тихий механический щелчок. На поврежденном протезе Кейда внезапно открылась потайная щель — секретный отсек, который можно было заметить только под определенным углом. Оттуда он извлек причудливый латунный ключ.

Поворот в замочной скважине. Щелчок.

Ящик приоткрылся. Кейд не стал распахивать его полностью — лишь приоткрыл узкую щель, куда быстро засунул волчий рог. Но этого мгновения Линь Баю хватило, чтобы увидеть содержимое.

Флакон с мерцающей призрачно-синей жидкостью.

Пожелтевший, обгоревший обрывок пергамента, на котором едва угадывалось название: «Аврора».

И, наконец...

Пара сложенных, тонких, как у насекомого, прозрачных крыльев, отбрасывающих фантастические блики на солнце.

[Крылья Пустотного Цикады]

Кейд ласково коснулся синего зелья. Он забрал его у того самого беглеца и понятия не имел, что это, но интуиция подсказывала: вещь бесценная. Нужно лишь найти алхимика в городе для опознания.

Кейд захлопнул ящик, выдернул ключ и вернул его в тайник в руке. Он развернулся с совершенно невозмутимым видом.

Никто не заметил, как в глазах Линь Бая, скрытого тенями, сверкнул ледяной блеск. Механическая рука... Тайник... Латунный ключ. Линь Бай прижал кончик языка к небу, подавляя волну азарта и предвкушения.

«Надо же, спрятать ключ в собственной плоти — это действительно надежно. Жаль только, что ты встретил меня».

Он мысленно произнес: «Командир Кейд... Спасибо за наглядную демонстрацию. Даже лучшие спонсоры не бывают столь заботливы. В качестве благодарности я подберу для тебя место на кладбище с лучшим видом. Обещаю, ты останешься доволен».

...

— А-а-а-а! Полегче! Больно же, мать твою! Ты меня убить решил?!

На походной койке истошно орал здоровенный бродяга. Волчьи клыки вырвали из его бедра добрый кусок мяса, обнажив белесую кость. Линь Бай, сжимая в руке ржавый пинцет, поправил воображаемые очки. На его лице сияла мягкая, профессиональная улыбка эксперта:

— Не дергайтесь, дружище. Рану нужно вычистить идеально. В этом захолустье бактерии такие злые, что сожрут вас заживо. Начнется сепсис — и пиши пропало.

— Но это же адски больно! У тебя есть анестезия? Дай мне хоть какой-нибудь наркоз! — Раненый обливался холодным потом, сминая простыни мертвой хваткой.

— Наркоз? — Линь Бай замер. В его глазах отразилось три части сострадания и семь частей глубокой печали. — В Пустошах анестезия стоит дороже вашей жизни. Однако... как врач, чтящий кодекс, я владею одной древней методикой обезболивания.

Глаза раненого вспыхнули надеждой:

— Что за метод? Скорее делай! Я больше не выдержу!

— Это тайная техника, пришедшая с древнего Востока. Научное название — Техника прерывания глубокого сна.

Голос Линь Бая стал вкрадчивым, почти гипнотическим. Он медленно протянул левую руку, кончики его длинных пальцев нежно коснулись боковой стороны шеи мужчины, словно нащупывая магическую точку.

— Вот так, расслабьтесь. Глубокий вдох... Вы чувствуете, как веки тяжелеют, а боль уходит далеко-далеко...

Мужчина послушно последовал совету, жадно втягивая воздух. В тот момент, когда его грудная клетка расширилась до предела...

Хлысь!

Линь Бай нанес резкий, выверенный удар ребром ладони точно по каротидному синусу. Сила была рассчитана идеально. Глаза бродяги закатились, он даже не успел пикнуть, обмякнув на койке в глубоком обмороке.

В мире мгновенно наступила блаженная тишина.

— Физическая анестезия. Эффект — стопроцентный, — Линь Бай небрежно встряхнул кистью.

Он грубо протер рану спиртовым тампоном, взял иглу с ниткой и, сверяясь с советами Пергамента, принялся зашивать плоть, словно рваный мешок с крупой. Стежок, узел, готово. А уж как оно там заживет... Это его мало волновало.

— Готов. Следующий! — крикнул Линь Бай очереди раненых.

Стоящий первым лысый громила посмотрел на своего товарища, которого уволакивали с койки как тушу забитой свиньи, и тяжело сглотнул. Его ноги заметно задрожали.

— Док... Доктор, он ведь жив? Выглядит так, будто он... ну... того.

— Всё в порядке. Проснется — и болеть не будет. Это называется медицинское чудо, — Линь Бай ослепительно улыбнулся всеми зубами. Скальпель в его руке исполнил изящный пируэт, сверкнув на солнце. — У вас тоже что-то болит? Хотите пакет услуг «Глубокий сон»?

Лысый посмотрел на нож, потом на безвинное лицо Линь Бая и внезапно понял, что его глубокая царапина на руке — сущая чепуха.

— Нет... Не надо! Мне вдруг стало гораздо лучше!

http://tl.rulate.ru/book/175676/15470936

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода