Готовый перевод Sequence Transcendent: My Wife Is an Eldritch Boss / Мир Богов: Моя жена — Древний Ужас: Глава 14. Это сокровище теперь моё, ты же не против, командир?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 14. Это сокровище теперь моё, ты же не против, командир?

Тяжелые шаги сопровождались характерным шипением гидравлики. Гулкий лязг металла о камни заставил всех замолчать. Сёу, только что распинавшийся о богатстве, мигом вытянулся в струнку.

Перед Линь Баем выросла фигура огромного мужчины. Ростом за два метра, в засаленной кожаной куртке, он казался воплощением грубой силы. Самой заметной деталью была его правая рука — полностью механический протез, шедевр кустарной инженерии пустошей. Гидравлические поршни двигались в такт дыханию, а ржавые заклепки на стыках словно скалились.

Но еще опаснее выглядело оружие у него на поясе. Огромный револьвер, который правильнее было бы назвать карманной пушкой. Его ствол был толщиной с руку младенца.

— Главарь! — в один голос выдохнули бандиты.

Перед ними стоял [Железный Гриф] Кейд.

«Запрос: Шансы на победу в открытом бою?»

Пергамент отозвался мгновенно:

[Ответ: 0%.]

[Его механическая рука «Дробитель Скал тип III» размозжит твою грудную клетку одним ударом. Его револьвер «Железный Кулак-7» сотрет твою верхнюю половину в пыль. Рекомендация: Потренируйся падать на колени, может, умрешь быстро.]

Линь Бай мысленно хмыкнул. Значит, в лоб не вариант. Против механики и пороха его магические фокусы пока слабоваты.

— Так это и есть тот «доктор», которого ты подобрал? — голос Кейда напоминал трение наждачной бумаги по металлу.

— Так точно, босс! — Сёу так и сиял. — Малец в медицине соображает лучше нашего покойного коновала, а главное — понимает, кто тут главный!

Кейд долго сканировал Линь Бая взглядом, словно мясник, выбирающий тушу на рынке. Линь Бай стоял спокойно — не дрожал, но и не дерзил. Он просто кивнул, сохраняя профессиональную уверенность:

— Здравствуйте, командир. Я Линь Бай, хирург.

— Врач... — Кейд осклабился, обнажив желтые от табака зубы. — В этой дыре вы ценнее шлюх. Раз есть руки — работай. Иди за мной.

Они подошли к флагману колонны — бронированному зверю под названием [Гриф]. Кейд швырнул Линь Баю старый, заляпанный кровью саквояж.

— Держи. Достался от прошлого доходяги. Теперь это твоё. Будешь латать моих парней. Вылечишь — получишь мясо. Угробишь... — он кивнул на стервятников в небе, — пойдешь к ним на обед.

— Понял вас, командир. Сделаю всё, что в моих силах, — Линь Бай прижал сумку к себе с видом преданного слуги.

— Хорошо. Будешь стараться — в Блэкроке получишь свою долю, — Кейд похлопал его по плечу своей живой рукой, и от этого удара у Линь Бая едва не подогнулись колени.

В ту же секунду сработало [Чувство недоброжелательности]. Пронзительная боль в межбровье кричала: он лжет! В глубине глаз Кейда не было никакой доброты — только холодный расчет. Стоит Линь Баю совершить ошибку, и его голова превратится в ошметки под пулей «Железного Кулака».

Линь Бай опустил голову, скрывая усмешку. Лжец против Обманщика — честная игра.

Кейд отошел к кузову пикапа и осторожно похлопал по плотной брезентовой ткани, укрывавшей какой-то груз. Его движения были почти нежными, будто там лежала величайшая драгоценность мира. Линь Бай вспомнил слова Сёу о «большом куше» из Руин Облачного города.

«Запрос: Что Кейд везет под брезентом?»

[Идет расчет... 20 секунд...]

[Ответ: Крылья Пустотного Цикады.]

Линь Бай сначала не понял, о чем речь, но следующая строка заставила его сердце забиться чаще:

[Примечание: Парень, тебе чертовски везет. Этот предмет — главный ингредиент для продвижения к Последовательности 8: Мистик.]

Линь Бай замер. Материал для повышения ранга! Прямо здесь, под рукой!

Он посмотрел на Кейда, который холодно чистил ствол своего оружия. Тот думал, что он — охотник, охраняющий добычу. Он не знал, что за его спиной стоит скромный доктор, в чьих глазах сейчас полыхал азарт голодного волка.

— Это будет моим, — прошептал Линь Бай, потирая алое кольцо. — Ты похитил меня, заставил работать... Считай это компенсацией за моральный ущерб. Справедливо, не так ли?

...

http://tl.rulate.ru/book/175676/15470932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода