Готовый перевод Rebuilding Life in an Online Game / Перерождение в виртуальном мире: Глава 15. Без названия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Около семи утра солнечные лучи, подобные тонким золотым иглам, просочились сквозь узкую щель в шторах и рассыпались по скомканному одеялу Цинь Фэна. В полудреме он перевернулся на бок и сладко потянулся — суставы отозвались чистым, звонким хрустом. Словно кот, разбуженный теплом, он соскочил с постели, на ходу протирая заспанные глаза, и схватил с тумбочки телефон. Экран высветил 7:18.

Цинь Фэн недовольно пробормотал:

— Тц-тц, опять проспал. Нужно выбираться за завтраком, пока желудок не устроил бунт. Два дня гонялся за монстрами с таким остервенением, что весь распорядок к чертям полетел.

Он наскоро плеснул в лицо водой, натянул серую куртку, даже не взглянув на расческу, и покинул квартиру, насвистывая под нос бессвязную, но бодрую мелодию. Замерев в лифте перед зеркальной панелью, он критически осмотрел свое отражение: небритый, с легкими тенями под глазами, но взгляд горел живым азартом. Цинь Фэн самодовольно усмехнулся. Раз уж начал сказочно богатеть, пора бы привести фасад в порядок. Иначе возникнет неловкий диссонанс: выходишь из машины с ключами от Maybach, а выглядишь как забитый геймер после недельного марафона.

У закусочной за пределами жилого комплекса жизнь била ключом. Время близилось к половине восьмого — час пик для офисного планктона и местных работяг. У входа змеилась длинная очередь, а воздух был настолько густым от ароматов соевого молока, золотистых юотяо и пряных паров баоцзы, что его, казалось, можно было есть ложкой. Цинь Фэн, знавший здесь каждый угол, ловко просочился сквозь толпу, занял шаткий столик на двоих и зычно крикнул владельцу:

— Дядя, одну порцию соленого доуфунао, две порции юотяо и большую кружку сладкого соевого молока!

Хозяин заведения — крепкий мужчина лет пятидесяти в засаленных пластиковых перчатках — энергично махнул рукой:

— Сию минуту, парень!

Вскоре перед Цинь Фэном возник дымящийся натюрморт. Доуфунао сияло первозданной белизной, щедро сдобренное каплями красного перца, темным соевым соусом и россыпью сушеных креветок с цзацаем. Юотяо манили безупречным хрустом золотистой корочки, скрывавшей нежное нутро, а над молоком поднимался пар, затягиваясь тончайшей масляной пленкой. Цинь Фэн неспешно зачерпнул первую ложку. Солоновато-острый вкус мгновенно разогнал остатки утреннего тумана в голове.

За соседним столом компания пенсионеров устроила настоящий геополитический диспут, перекрывая шум улицы.

— Говорю вам, мы снова впереди планеты всей! Даже янки признали мощь нашего Deepseek!

Старик в очках для чтения так яростно размахивал куском юотяо, словно это была дирижерская палочка, едва не угодив в глаз соседу. Тот, не отрываясь от миски с лапшой, прошамкал:

— А что это за зверь такой — Deepseek? Из новых?

— Ты в лесу жил, что ли? — презрительно фыркнул «дирижер». — Такое не знать — позор!

— Да это блюдо из сычуаньской кухни, — авторитетно вставил третий старик, выпуская изо рта идеальное кольцо табачного дыма. — Вкус — пальчики оближешь! Я когда в Чэнду в командировке был, специально заказывал. Вкусно, правда, обдираловка полная.

Цинь Фэн, невольно ставший свидетелем этого лингвистического краха, едва не поперхнулся от смеха. Он низко опустил голову над миской, пряча ухмылку, и подумал: «Эти деды в искусстве троллинга дадут фору любому форумному бойцу. Умудрились сожрать даже искусственный интеллект».

Он поднял руку и снова позвал хозяина:

— Дядя, сыпни в молоко сахара побольше. Люблю, чтобы слипалось!

Тот добродушно улыбнулся и протянул ему банку. Цинь Фэн всыпал полную ложку, наблюдая, как белые крупицы растворяются в горячей жидкости, рождая крошечные пузырьки. Сделав глоток, он почувствовал, как блаженная сладость разливается по телу. «Это молоко куда важнее мировых новостей, — философски рассудил он. — Какая разница, кто там лидер рынка или что взорвалось на другом конце света, если у тебя в животе тепло и сытно».

Закончив трапезу, Цинь Фэн вытер рот салфеткой и неспешно побрел обратно. Солнце окончательно вступило в свои права, заливая аллеи ярким светом; в кронах деревьев надрывались птицы. Вернувшись в квартиру, он скинул обувь и на пару минут провалился в мягкие объятия дивана, все еще переваривая утренний диалог пенсионеров. Затем, глубоко вздохнув, он надел игровой шлем. Реальность привычно подернулась рябью, и сознание рухнуло в бездну виртуального мира.

Свист! На центральной площади Сюэюэ вспыхнул столб света, и Цинь Фэн материализовался в самой гуще событий. Площадь напоминала растревоженный муравейник: игроки носились по делам, торговцы срывали глотки, зазывая покупателей, а группы наемников шумно обсуждали тактику. В воздухе мешались запахи виртуальных шашлычков и раскаленного металла из кузницы, а из ближайшей таверны доносились переливы струнных инструментов.

Он поправил снаряжение и привычным жестом вызвал таблицу рангов. Верхние строчки слепили золотом — лидеры уже перешагнули 60-й уровень. Первая сотня плотно оккупировала отметку 55+, на фоне которых его 13-й уровень выглядел как нелепая опечатка. Цинь Фэн озадаченно почесал затылок.

— Разрыв просто космический, — прошептал он сам себе с кривой усмешкой. — Пока топы штурмуют небеса, я копошусь в песочнице. Ну и ладно. Тихий фарм — залог безбедной старости.

План на день был предельно прост: I провинция, зона 19-го уровня, охота на хусицзинов. Эти твари плодились быстро, а выпадающее из них золото и ресурсы идеально подходили для стартового капитала. Проверив сумку и убедившись, что запас зелий и противоядий в порядке, Цинь Фэн ласково похлопал своего скакуна по шее.

— По коням, Сяохэй. Сегодня нам нужно нафармить на партию «Средней Виагры» для алхимиков!

Конь фыркнул, явно разделяя энтузиазм хозяина. Цинь Фэн вскочил в седло и галопом вылетел за городские ворота, насвистывая незамысловатый мотив: «Бью мобов, коплю золотишко, цзянху — мой дом родной...»

Не проехав и пары ли, он заметил впереди затор. Группа игроков в сверкающей экипировке перегородила тракт. Приглядевшись, Цинь Фэн узнал старых знакомых — клан Пингвинов, местную банду, промышлявшую охотой на одиночек. В его глазах мелькнул недобрый огонек. Пришпорив коня, он подкатил к ним вплотную и с вызывающей улыбкой прокричал:

— Эй, господа разбойники! Не желаете ли освежить клинки о мою шею? Сегодня аттракцион невиданной щедрости: 40 золотых за мою голову, никакой сдачи! Гарантирую полное непротивление и массу удовольствия!

Пингвины опешили. Их предводитель с пафосным ником «Представитель Класса Пингвинов» уставился на Цинь Фэна как на умалишенного.

— Послушай, парень. За те материалы, что мы у тебя выбили в прошлый раз, спасибо — выгодно вышло. Но ты что, совсем страх потерял? Кому охота тратить время и 40 золотых на твое бестолковое тело?

За его спиной раздался дружный хохот.

— Совсем бедняга от нищеты тронулся, — ехидно бросил один из бойцов.

— Видать, мы ему в прошлый раз так по кумполу заехали, что шестеренки в обратную сторону крутиться начали, — поддакнул другой.

Цинь Фэн лишь картинно развел руками, сохраняя на лице выражение святой невинности.

— Эх вы, когда же вы поумнеете? Все бы вам махать железками. Мы же деловые люди, взрослые личности! Прибыль, активы, оборот — вот что важно. А вы всё «бей-беги»...

Он пренебрежительно качнул головой и пустил Сяохэя в обход, оставив бандитов в полном замешательстве. Те лишь провожали его недоуменными взглядами.

— Точно крыша поехала, — буркнул кто-то из толпы.

— А ведь 40 золотых... вроде и правда недорого, — задумчиво пробормотал другой, почесывая затылок.

Цинь Фэн не оборачивался, но внутри него все пело. Первая стадия манипуляции прошла успешно: сбить с толку, заставить сомневаться, а затем сделать своим инструментом. Превратить врага в ресурс — вот истинное искусство.

Вскоре пейзаж сменился суровыми очертаниями I провинции. Когда-то эти земли именовались Чанчжоу, но после позорно проигранного пари столичным чиновникам иероглиф «чан» подвергся экзекуции — у него отобрали верхние и нижние элементы, оставив лишь куцее «I». Название стало местным мемом, вызывая у игроков приступы смеха. Сама локация встретила его холодным туманом и влажным запахом плесени. Здесь обитали хусицзины — мерзкие прямоходящие ящеры с чешуей цвета гнилой зелени и ядовитыми когтями.

Цинь Фэн спешился, оставил коня пастись в стороне и перехватил кинжал поудобнее.

— Ну, погнали за «Виагрой», — прошептал он, активируя первый навык.

【Паньду пришел】

【Активный навык (можно улучшать)】

【Эффект: Создает одного двойника. Двойник обладает 80% атрибутов основного персонажа, двойник и основной персонаж могут атаковать цель.】

【Продолжительность: 5 секунд】

【Время отката: 1 час】

Воздух задрожал, и рядом с Цинь Фэном возникла его точная копия. Не теряя ни секунды, оба бросились в гущу стаи ящеров. Следом полетел второй козырь.

【А-Бяо】

【Активный навык (нельзя улучшать)】

【Эффект: При атаке мужской цели может ввести цель в состояние ослепления, на короткое время цель не видит окружающую обстановку, с вероятностью 100% вызывает состояние хаоса. В состоянии хаоса цель атакует окружающие цели противоположного пола, цели одного пола обладают иммунитетом. При использовании на женскую цель есть шанс вызвать у цели кратковременную слабость или хаотическую ярость, в состоянии хаотической ярости цель атакует окружающие цели, урон удваивается.】

【Продолжительность: 5 секунд】

【Время отката: 30 минут】

Метательные ножи со свистом впились в туши монстров. Эффект был мгновенным и хаотичным: самцы хусицзинов ослепли и начали крушить всё вокруг, а самки, впав в неистовство, принялись рвать своих же сородичей с удвоенной силой.

Цинь Фэн завершил комбинацию мощным выпадом.

【Руби раз! 3 уровень (можно улучшать)】

【Эффект: Наносит один удар по цели, наносит цели 300+ уровень*10 игнорирующего защиту фиксированного урона, одновременно разбрызгивая 50% урона по окружающей области. Мужские цели имеют иммунитет, урон по женским целям увеличивается на 20%. Зона действия 44.】

【Продолжительность: 5 секунд】

【Время отката: 3 минуты】

Сталь кинжала глубоко вошла в бок одной из самок. Системный лог выдал внушительные цифры: 430 единиц чистого урона, не считая бонуса по женским особям. Ударная волна разметала стоящих рядом врагов. Работая в паре с двойником, Цинь Фэн превратил охоту в методичную бойню. Через несколько минут площадка была усеяна трупами ящеров, а под ногами весело поблескивали монеты.

— Неплохой улов для начала, — пробормотал он, собирая трофеи.

Вдруг тишину локации прорезал истошный, полный ужаса крик:

— Звериные племена! Вторжение! На помощь!

Цинь Фэн замер. В полусотне метров от него развернулась кровавая драма. Группа игроков звериной расы — огромные существа в шкурах, вооруженные тяжелыми топорами и грубыми тесаками — буквально перемалывала отряд людей. Это не было сражением, это была резня. Клинки зверолюдов прорубали доспехи, стрелы находили щели в защите беглецов, а воздух наполнился тяжелым запахом свежей крови и звоном стали.

Сердце Цинь Фэна пропустило удар. Он мгновенно нырнул в глубокую расщелину между скал, затаил дыхание и одним движением активировал внутриигровую запись. Атака была молниеносной: человеческие формации лопались как мыльные пузыри, выживших добивали безжалостными ударами в спину. Спустя десять минут в I провинции не осталось ни одного живого защитника. Звериные игроки, глухо рыча, принялись мародерствовать, обчищая трупы.

Цинь Фэн медленно, стараясь не издать ни звука, отполз назад и раздавил свиток телепортации. Вспышка — и он снова оказался на безопасной площади Сюэюэ.

В ушах всё еще стоял лязг оружия и предсмертные хрипы. Посреди мирно гудящей толпы он стоял бледный, сжимая кулаки.

— Вторжение звериных... — прошептал он, глядя в пустоту. — Сюжет сделал резкий кувырок. Похоже, в цзянху наступают по-настоящему смутные времена.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/175457/15067995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода