×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Natural Disaster Strikes: I Can Strengthen Everything. / Удар стихии: Я могу усилить всё что угодно: Глава 114 «Правила скачков чумной лошади»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжан Ли вышел из своего каменного дома – строения странной формы, но весьма надежного.

Он так и подлетел к троице, так и запрыгал перед ними от нетерпения.

На нем тоже была броня, однако она разительно отличалась от той, что носил Линь Юй.

Этот комплект больше походил на плод чьей-то буйной фантазии, собранный из того, что подвернулось под руку.

Нагрудник и наплечники были разными: один черный, другой белый; один сверкал новизной, второй выглядел так, будто его долго жевали.

Поверх всего этого была натянута военная форма, на коленях красовались наколенники, а за спиной висел пистолет-пулемет. Несмотря на нелепый вид, защита Ли от этого явно выиграла.

Линь Юй невольно задался вопросом: не снял ли Чжан Ли эту сборную солянку с трупов?

Чжан Ли окинул взглядом группу и спросил:

— Все готовы? Можем выдвигаться. Линь Юй, отличная броня. Выглядит тяжелой, да? Наверное, пуленепробиваемая?

Наблюдательность Чжан Ли явно превосходила способности Чжан Чжихуэя или старины Ли. Всего пары взглядов ему хватило, чтобы примерно оценить уровень защиты брони «Белый Медведь».

— Понятия не имею, сколько она весит, — ответил Линь Юй. — Не взвешивал. Защита вроде неплохая, но в деле я ее еще не проверял.

— Судя по виду, в ней все 70–80 цзиней наберется, — хмыкнул Чжан Ли. — Ты сможешь быстро двигаться под таким грузом?

Передвигаться стремительно, неся на себе лишние сорок килограммов, для обычного человека было бы непосильной задачей.

Да что там бегать – простой смертный выдохся бы уже через пару километров ходьбы. Такая броня изначально создавалась не для всех: ее имели право носить только бойцы, прошедшие жесточайшую подготовку, или мутанты.

— Должен справиться, — коротко бросил Линь Юй.

— Значит, физическая подготовка у тебя на высоте. Когда я увидел тебя впервые, сразу понял – ты не из простых. И я не ошибся.

Договорив, Чжан Ли самодовольно улыбнулся и подвел их к джипу.

— Поедем на этой крошке. Бак полон, я все проверил – подвести не должна. Отправимся в Юньцзянши, это не так далеко. Припасы там еще должны были остаться. Как приедем, все действия – только по моему приказу. Возражения есть?

Линь Юй кивнул, показывая, что согласен. Он еще никогда не выбирался в другие города за ресурсами, так что кандидатура Чжан Ли на роль командира была идеальной. В первой такой вылазке осторожность лишней не будет.

— Никаких возражений!

— Согласен! — В один голос отозвались Чжан Чжихуэй и старина Ли.

Эти двое и так привыкли подчиняться Чжан Ли. Он был старым солдатом, ветераном, который своими глазами видел, на что способны аномальные существа в городских руинах.

Все четверо забрались в машину. Чжан Ли сел за руль, Линь Юй устроился на месте штурмана, а Чжан Чжихуэй и старина Ли заняли заднее сиденье.

Джип обладал недюжинной мощью: под капотом ревел модифицированный двигатель 3.0Т. Салон был тесноват, зато его защищали бронестекла и усиленные двери.

Окна изнутри затянули частой колючей проволокой – даже если стекло разлетится, это не позволит врагу ворваться внутрь.

На переднем бампере скалились шипастые шипы, способные разнести любого ходячего мертвеца, рискнувшего встать на пути.

Чжан Ли выжал педаль газа, и вскоре они покинули поселок.

Линь Юй сидел на пассажирском сиденье, размышляя о той жуткой чумной лошади. Он посмотрел на руки Чжан Ли, уверенно сжимавшие руль, и спросил:

— Правило убийства чумной лошади – это скачок. Когда здесь стоял отряд охраны, она ведь именно так попала внутрь внедорожника? Все, кто был в той машине, погибли?

— Да, — подтвердил Чжан Ли. — При такой внезапной атаке, когда никто не готов, спастись невозможно. Но если заметить чумную лошадь издалека и вовремя прибавить ходу, она нас не догонит. Тебе известны правила ее скачков?

Линь Юй не просто видел эти правила в действии – он уже успел отправить на тот свет двух таких тварей. Именно знание законов их поведения принесло ему победу. Но сейчас он предпочел промолчать, давая возможность высказаться Чжан Ли.

Тот не отрывал взгляда от дороги. За границами поселения путь был скверным, и джип то и дело подбрасывало на ухабах.

— Перед тем как совершить скачок, чумная лошадь начинает двигаться – это первый сигнал. Второй – прямо перед атакой из ее ноздрей с шумом вырывается пар. Обычно, завидев ее, стараются просто уйти с пути. Если же деться некуда, нужно ловить момент и следить за выполнением Правила.

Линь Юй мысленно зафиксировал это. Слова Чжан Ли почти полностью совпадали с его собственными выводами.

— А у всех аномальных существ есть свои правила убийства?

Этот вопрос по-настоящему беспокоил Линь Юя. Если каждое существо подчинялось определенному алгоритму, то знание того, как его обойти, в разы повышало шансы на выживание.

Чжан Ли горько усмехнулся:

— У некоторых – да, у других – нет. Я видел не так уж много видов, но знаю одно: бывают такие твари, что, даже если у них и есть свое Правило, в тот момент, когда ты их замечаешь, ты уже мертвец.

— Почему ты так считаешь? — Линь Юй повернулся к нему.

— Да потому, — вздохнул Чжан Ли, — что даже с аномальными существами четвертого уровня совладать почти невозможно. А ведь я слышал, что есть уровни и выше. Пятый уровень – зверолюди, запретные, Рычащие… Это же сущий кошмар во плоти. Мы с чумной лошадью едва справляемся, что уж говорить о пятом ранге? Даже призраки третьего уровня начали проходить стадию эволюции. Как думаешь, что мы сможем противопоставить тем, кто стоит на две ступени выше?

— А есть способ от них спрятаться? — Спросил Линь Юй.

— Никакого. Пока что они ошиваются в основном на передовой или в Серой Зоне. Если такая тварь заявится к нам, останется только одно – бежать. На самом деле у нас тут еще курорт. На фронте куда опаснее. Ты же слышал, что произошло в Крепости №44? Всего один Рычащий стер ее с лица земли. А ведь это Крепость! Там стояли десятки тысяч солдат регулярной армии!

Линь Юй погрузился в раздумья.

— Я слышал об этом. Чжао Ко говорил, что люди из Крепости №44 еще будут проходить через нас. Эвакуация еще не закончена.

— Разумеется, — кивнул Чжан Ли. — Объекты для защиты тоже делятся по рангам. Тех, кто попроще, вывозят в последнюю очередь, они и гибнут чаще всего. Это обычное дело. Человечество уже потеряло бесчисленное множество городов, а теперь начали падать и Крепости. Аномальные существа куда страшнее, чем мы привыкли думать. Взять ту же чумную лошадь – против нее даже каменный дом не спасет.

Линь Юй молча согласился. Но он так и не открыл своей тайны: если грамотно использовать правила убийства чумной лошади, ее вполне можно одолеть. И дело было не в жадности, а в том, что Линь Юй не мог так просто раскрыть свой главный козырь.

Многие знали о правилах скачка, и все равно гибли под копытами этих тварей. В конечном счете всё решала боевая мощь. Если ты слаб – тебя сожрут. Такова простая правда конца света.

Чжан Ли продолжал вести джип по извилистой, разбитой дороге, оглашая окрестности ревом двигателя при каждом нажатии на педаль газа. Скорость была приличной, но из-за чудовищного состояния полотна стрелка спидометра упорно дрожала возле отметки 80.

Машину швыряло из стороны в сторону. Когда-то это была цементная дорога, но теперь ее поверхность была истерзана тяжелой техникой, вроде танков. На раскрошившемся цементе отчетливо виднелись следы гусениц, продавивших в полотне вмятины и выпуклости глубиной в полпальца.

По обе стороны дороги тянулись массивы черного леса, в котором царила гробовая тишина. Далеко на горизонте виднелись сизые горные пики, вонзающиеся в серое небо, словно острые клинки. Кое-где попадались пруды, но вода в них стала грязно-желтого цвета – один взгляд на нее вызывал уверенность, что, сделав глоток, ты тут же испустишь дух.

За пределами поселка по-прежнему было пугающе тихо. В этом мире остались только человечество и аномальные существа.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175398/14987643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода