× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Too Busy to Die: A Horror Speedrun / Слишком занят для смерти: Спидран по миру ужасов: Глава 60: «Мой друг – один крутой игрок»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Десять игроков без лишних препятствий добрались до озера, сверяясь с гайдом.

Глядя на раскинувшуюся перед ними темно-зеленую гладь, ребята не удержались от комментариев:

— Это что еще за промышленные отходы?

— Даже на заводах такой жести не сливают.

Но это было не самым важным.

— Главный вопрос: рыбу-то отсюда жрать можно?

Вода выглядела настолько грязной, что местная фауна наверняка была насквозь пропитана токсинами.

— Нам нельзя, а вот старосте – в самый раз, — с усмешкой сказал Линь Бэй.

— И то верно.

У остальных тоже глаза заблестели. Можно ведь скормить этот улов деду.

— Ладно, хватит трепаться.

Медик уже скинул сумку и доставал заготовленные яды.

— Я осмотрелся: приток у озера только один, а сток забит, вода уходит очень медленно.

— Идеальные условия, чтобы отравить всё с верховья.

— Пошли вместе.

Каждый взял по порции отравы, они подошли к притоку и по примеру медика начали высыпать зелье в воду.

Хлоп-хлоп.

Медик отряхнул руки от пыли:

— Теперь просто подождем.

— Как только подействует, начнем собирать лут.

Вся компания уселась на берегу, коротая время в ленивом ожидании.

Благодаря гайдам и нарезкам со стримов, они прекрасно знали, что сейчас произойдет на озере.

Из воды показалась голова девушки.

Игроки смотрели на это с полнейшим спокойствием.

— Гляньте, там башка всплыла, — Линь Бэй даже пальцем ткнул, чтобы уж точно никто не пропустил.

Остальные лишь молча переглянулись. Но следом за головой на поверхность выплыла дохлая рыбина.

Показалось белое брюхо.

Рыба была огромной, метров десять в длину – просто нереальных размеров.

Увидев ее, медик понимающе кивнул и объяснил:

— Ту девчонку эта рыбина за ногу держала.

— Это она нас пугала.

Все согласно закивали.

Линь Бэй вдруг озадачился:

— Далековато она всплыла. Как ее вытаскивать?

— Давайте подождем ту, что поближе всплывет, — предложил кто-то рядом.

Едва он договорил, как показалась вторая туша.

Эта была поменьше, метра два в длину.

Завидев ее, все поняли без слов – берем эту!

Приложив усилия, они вытащили добычу на берег, и Линь Бэй взвалил ее на плечо.

Тяжеловато, конечно, но терпимо.

В следующие десять минут на поверхность поднималось всё больше и больше рыбы.

А под конец медленно всплыл рыбный монстр с золотым мечом в лапах.

— Пацаны! — Линь Бэй аж подпрыгнул от возбуждения. — Шмот выпал!

Это был тот самый второй артефакт, которого им не хватало.

— С этим Божественным Мечом нам Речной бог нипочем.

Они забрали оружие. Едва Линь Бэй коснулся меча, как почувствовал прилив бесконечной силы.

— Не зря его божественным прозвали.

Сжимая рукоять, он ощутил себя непобедимым.

Какой там еще Речной бог? Одним взмахом пришибу!

— Идем.

Он передал меч другому игроку, а сам снова подхватил двухметровую рыбину:

— Возвращаемся, порадуем старосту сюрпризом.

Это была финишная прямая – последняя битва.

Вся группа направилась к дому старосты.

Бам-бам…

Староста как раз нежился в кресле, когда его потревожил грохот в дверь.

— Кто там? — Спросил он.

— Это я, — ответил Линь Бэй.

Не дожидаясь, пока хозяин откроет, один из игроков сам распахнул ворота.

— Послушайте, староста, — начал Линь Бэй, входя во двор с широкой улыбкой. — Мы сегодня пришли вас отблагодарить.

— Вы по-настоящему добрый человек.

Старик застыл в недоумении.

С чего бы им вдруг бежать к нему с благодарностями?

— Будь вы лет на двадцать-тридцать помоложе, — продолжал Линь Бэй, — я бы с вами точно побратался.

Староста заулыбался. Он не понимал, что происходит, но именно на такую реакцию он и рассчитывал.

Чем больше эти люди ему доверяют, тем сильнее будет их отчаяние, когда вскроется правда.

— Да ну что вы, помогать вам – мой долг.

Игроки многозначительно переглянулись.

Они знали, что Речной бог задумал развлечься за их счет. Но теперь…

Разве не они сами вовсю насмехались над ним?

Он думает, что мы искренне ему признательны. А на деле – мы его просто стебем.

— В благодарность за то, что пустили нас в такой чудесный дом и снабдили едой…

— …мы решили вручить вам подарок.

Линь Бэй размашисто вышел за калитку и втащил рыбину во двор.

Грох!

Туша с глухим звуком упала на землю.

Глаза старосты мгновенно округлились.

Эта рыба… он же сам выращивал её в озере!

Как она здесь оказалась?

Нет. Почему она оказалась в руках у этих ребят?

Тут явно что-то не так.

Линь Бэй, заметив его перекошенное от недоумения лицо, прикинулся дурачком:

— Староста, вы что-то бледный совсем.

— Неужели эта рыба – ваш родственник? — Ляпнул он.

Старик так и вздрогнул. Эти слова не на шутку его напугали.

— Ха-ха-ха! — Заржал Линь Бэй. — Да шучу я.

— Вы, небось, просто рыбу не любите, верно?

Староста только тогда выдохнул с облегчением. Он закивал, цепляясь за эту версию.

Уголок рта Линь Бэя пополз вверх.

— И то правда, — добавил он. — Какой дебил станет родниться с рыбой? Должно же быть хоть какое-то самоуважение.

Лицо старосты тут же потемнело.

Это он сейчас меня оскорбил?

Но они не могли узнать, кто я такой. Меня еще ни разу не разоблачали.

Тем более, они видят меня всего в третий раз. Как бы они догадались?

Наверняка просто совпадение.

С трудом подавив гнев, староста выдавил:

— Я и правда не люблю рыбу, забирайте-ка её обратно.

— Сами ешьте, вам силы нужны.

— Ох, как жаль, — вздохнул Линь Бэй.

— А по мне, рыбка очень даже вкусная, вам обязательно стоит попробовать.

Пока он заговаривал зубы, один из игроков со щитом в руках медленно зашел старосте за спину.

— Я… — начал было старик.

Игрок высоко занес щит и со всей дури обрушил его на затылок старосты.

ДЗЫНЬ!

После глухого удара у старосты из головы брызнула кровь, в глазах поплыло, и он на мгновение провалился в небытие.

Будь он хоть трижды нечистью, выдержать такой удар куском железа без последствий невозможно.

Другой игрок, не упуская момента, выхватил длинный меч и одним выпадом проткнул старосте почку.

Одного раза мало!

Вытащить – и еще раз!

— А-а-а!

От дикой боли Речной бог пришел в себя. Он истошно завопил и, пошатываясь, отступил назад.

Зрение прояснилось.

Где та десятка улыбчивых ребят? Теперь на их лицах застыла только яростная решимость.

— Вы… что вы творите?! — В гневе прохрипел Речной бог.

Линь Бэй ухмыльнулся:

— Да просто играем.

— А ты? — Спросил он. — Ты-то что делаешь, наш дорогой друг Речной бог?

Тварь затрясло от шока.

Его… раскрыли?!

Зажимая окровавленную голову, он выдавил: — [Невозможно].

— Как вы меня раскусили?!

Линь Бэй расхохотался:

— Один друг-профи подсказал.

— Теперь уже весь мир знает, что ты и есть Речной бог.

— Больше ты никого не надуришь!

Друг-профи? Речной бог окончательно выпал в осадок.

http://tl.rulate.ru/book/175394/15028089

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода