Гуань Сяожоу всё это время пряталась за дверью и наблюдала за происходящим во дворе. Увидев, что хулиган Се собирается пустить в ход кулаки, она испугалась за Цзинь Фэна и, схватив метлу, выбежала на улицу.
Крепко сжимая метлу обеими руками, она направила её на Се Гуана:
— Не подходи, а то я тебя ударю!
Во дворике на мгновение воцарилась тишина, а затем все разразились хохотом.
Уж слишком беззащитной выглядела Гуань Сяожоу, а её слова звучали совсем не угрожающе, а скорее мило и забавно.
Глаза Се Гуана чуть не вылезли из орбит. Он гнусно ухмыльнулся:
— Цзинь Фэн, не хочешь возвращать зерно, пусть Гуань Сяожоу со мной ночь проведёт. Знаешь ли, в уездном борделе девицы за ночь всего двадцать цзиней пшеницы берут…
— Пошёл ты! — Цзинь Фэн мог стерпеть перепалку с Се Гуаном, но не мог позволить ему оскорблять Гуань Сяожоу.
Не дожидаясь, пока тот закончит, он с размаху ударил его ногой, сбив с ног.
— Цзинь Фэн, ты смеешь меня бить? — сидя на земле, Се Гуан ошарашенно смотрел на него.
Уже много лет он безнаказанно избивал Цзинь Фэна, который в ответ мог лишь бормотать книжные ругательства, но никогда не смел дать сдачи.
Не только Се Гуан, но и наблюдавшие за сценой женщины были поражены.
Неужели это тот самый книжный червь, которого они знали?
— Это я просто оступился! — не смирившись с поражением, Се Гуан с рёвом вскочил и снова бросился на него.
Но в следующую секунду он снова был сбит с ног.
На этот раз Цзинь Фэн не стал его щадить и принялся осыпать ударами.
Се Гуан несколько раз пытался подняться, но безуспешно. В итоге он свернулся в клубок, прикрывая голову руками.
— Хозяин, не надо, перестань! — испугавшись, что Цзинь Фэн покалечит его, Гуань Сяожоу подбежала и схватила его за руку.
Се Гуан, воспользовавшись моментом, кубарем выкатился со двора и, стоя у ворот, закричал:
— Цзинь Фэн, ты у меня ещё попляшешь, я тебя не прощу!
— Хозяин, ты не ушибся? — Гуань Сяожоу затащила Цзинь Фэна в дом и с тревогой осмотрела его с ног до головы.
— Нет, я таких, как он, десятерых уложу, — беззаботно ответил Цзинь Фэн.
— Хозяин, может, ты возьмёшь себе наложницу? — неожиданно предложила Гуань Сяожоу.
— Что ты сказала? — Цзинь Фэн подумал, что ослышался.
Только что поженились, а законная жена уже советует взять наложницу?
— Я говорю, хозяин, возьми себе наложницу, — серьёзно повторила Гуань Сяожоу. — У тебя нет братьев, и мой брат тебе не помощник. Если ты женишься на девушке, у которой много братьев, хулиган Се не посмеет нас обижать…
В те времена, когда связь поддерживали криком, а передвигались пешком, до уездного города нужно было идти целый день.
В деревне, если не случалось убийства, в государственные органы никто не обращался. Все споры решали сами.
Способ решения был прост: у кого больше братьев, у кого сильнее кулаки, тот и прав.
Поэтому в деревне тот, у кого было много братьев, мог ходить гоголем.
— Глупышка, о чём ты только думаешь? — Цзинь Фэн с улыбкой погладил её по голове. — Не бойся Се Гуана, он просто хулиган. Если бы ты меня не остановила, я бы его до смерти забил!
— Вот именно, хозяин! Ты так сильно его бил. А если бы убил, пришлось бы отвечать перед законом.
— Я знаю меру, не убил бы. Такие хулиганы, как репей. Если уж взялся, то нужно бить так, чтобы боялся, тогда он больше не будет к нам лезть.
— Я слышала от брата, что у хулигана Се много дружков, даже хулиганы из нашей деревни его боятся. А что если он придёт с ними? — Гуань Сяожоу нахмурилась. — Я всё же думаю, что лучше тебе взять в наложницы девушку с большим количеством братьев.
— Гуань Сяожоу, позволь мне взять у тебя интервью, — Цзинь Фэн с улыбкой указал на комнату. — У нас в доме всего одна кровать. Возьмём наложницу, где она будет спать?
— Все вместе, так все делают, — как само собой разумеющееся, ответила Гуань Сяожоу.
«Так волнующе?» — Цзинь Фэн невольно сглотнул.
— Если хозяин согласен, я поговорю с сестрицей, узнаю, у какой девушки в деревне много братьев…
— Давай сначала наедимся, а потом уже будем говорить о наложницах, — прервал её Цзинь Фэн. — Готовь еду, я с утра бегал, умираю с голоду.
Пообедав, Цзинь Фэн, не найдя себе другого занятия, снова взял арбалет и отправился на задний склон горы.
Проходя мимо подножия, он заметил, что женщины, собиравшие дикие травы, показывают на него пальцами. Очевидно, новость о том, что он избил Се Гуана, уже разнеслась по деревне.
Если бы они его окружили, он бы так просто не отделался. Цзинь Фэн свернул на другую тропинку.
Он думал просто побродить, попытать счастья, но сегодня дичи было на удивление много. Не успел он перевалить через первый холм, как подстрелил четырёх кроликов и одного фазана.
Если бы не мешок, он бы, наверное, подстрелил ещё одного или двух.
«С каких это пор на заднем склоне столько кроликов?» — Цзинь Фэна не ослепила удача, он почувствовал что-то неладное.
Дикие кролики и фазаны очень осторожны и редко приближаются к местам, где часто бывают люди. Сегодня на заднем склоне было аномально много кроликов.
Такое могло случиться, если в глубине горного леса появился какой-то крупный хищник, и кролики были вынуждены рисковать, выбегая на задний склон, ближе к людям.
Первая мысль, которая пришла ему в голову, — тигр.
В эпоху, когда ещё не было огнестрельного оружия, у тигров практически не было естественных врагов, и их было очень много, особенно в горах Шу, где они были настоящим бедствием. Каждый год от их лап гибло немало людей.
Правительство всячески поощряло охотников убивать тигров, устанавливая высокие награды, но большинство охотников, отправлявшихся в горы, в итоге сами становились их добычей.
В прошлой жизни он, ради машины и квартиры, работал не покладая рук и умер молодым в цеху. Теперь, когда небеса дали ему второй шанс, Цзинь Фэн стал гораздо осторожнее.
Почувствовав неладное, он тут же спустился с гор с добычей.
У подножия горы женщины всё ещё собирали дикие травы группами по три-пять человек.
«Предупредить их или нет?» — размышлял Цзинь Фэн.
Если предупредить, то всё это лишь догадки, никаких доказательств нет.
Один взрослый кролик стоил больше десяти цзиней риса. В те голодные времена это было большим искушением.
Если эти женщины узнают, что на заднем склоне стало больше кроликов и фазанов, завтра вся деревня отправится на охоту.
И если в горах действительно есть хищник, он станет виновником их гибели.
Если не предупредить, они собирают травы у подножия горы, и если тигр спустится, они тоже будут в опасности.
Пока Цзинь Фэн размышлял, Сяо Юй с группой женщин уже окружила его.
— Цзинь Фэн, похоже, улов хороший, мешок полный! Открой, покажи, что ещё поймал! — с улыбкой сказала она.
«Ладно, я их предупрежу, а верить или нет — их дело», — решил Цзинь Фэн и, открыв мешок, высыпал добычу на землю.
Глаза Сяо Юй округлились.
Она просто поддразнивала его, думая, что в мешке что-то другое, и не ожидала, что там и вправду дичь.
— Боже мой, четыре кролика и один фазан!
— Цзинь Фэн, ты же и часа в горах не провёл, откуда столько добра?
— За два дня шесть кроликов! Сяо Фэн, ты разбогатеешь!
…
Женщины смотрели на него с завистью.
— Цзинь Фэн, как ты столько кроликов поймал? Есть какой-то секрет? — спросила Сяо Юй, дёргая его за рукав.
Остальные женщины тоже навострили уши.
• • •
http://tl.rulate.ru/book/175308/15048029
Готово: