Глава 3: Визит на дом
Утром двадцать девятого июля небо было затянуто тучами, дули порывы прохладного ветра. Полосатая кошка умело лавировала между прохожими.
Она шмыгнула в переулок, и вскоре оттуда вышла женщина с очень серьезным видом, одетая в изумрудно-зеленую мантию. Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса, прибыла сюда, чтобы убедить семью маглов, а также проверить и оценить факты, упомянутые мистером Итаном Уайтом в ответном письме.
Она подошла к дому семьи Уайтов и нажала на кнопку звонка. Миссис Сара, как раз собиравшаяся уходить, вздрогнула и уставилась на гостью в изумрудно-зеленом одеянии, неуверенно спросив: «Я могу вам помочь?».
Взгляд профессора Макгонагалл был мягким, но властным: «Я Минерва Макгонагалл, заместитель директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, и мой визит связан с ответом Итана Уайта». «Хогвартс? Школа магии?».
В глазах Сары тут же отразились недоверие и растерянность. Конечно, если бы не вчерашние эссе, её реакция была бы куда более резкой, вплоть до вызова полиции.
Она подавила панику и заговорила немного сбивчиво: «Рада познакомиться с вами, мисс Макгонагалл, я Сара Уайт, мать Итана». Профессор Макгонагалл тоже была удивлена: она ожидала, что придется приложить больше усилий или даже использовать магический трюк, ведь убедить маглов в существовании магии обычно непросто.
Она последовала за Сарой через небольшой дворик в гостиную, осматривая дом и краем глаза наблюдая за хозяйкой, которая поспешно выставляла на стол сок и пирожные. В гостиной стоял комплект коричневых тканевых диванов, журнальный столик и телевизор.
На кухне виднелась бытовая техника, а в воздухе еще витал аромат свежеиспеченного киша; на столике стояли чайные чашки и коробка с печеньем. Домик был очень маленьким, и в нем не чувствовалось следов Заклятия незримого расширения.
Свободного места почти не оставалось, но было заметно, что в доме поддерживают идеальный порядок, поэтому теснота не раздражала. Казалось, материальное положение семьи мистера Уайта и впрямь было несколько затруднительным.
Профессор Макгонагалл сделала для себя выводы. «Миссис Сара, вы, кажется, не слишком удивлены моему приходу?».
Сара поспешно ответила: «Нет, я поражена до глубины души; до вчерашнего вечера я вообще не верила, что в мире может существовать школа магии». Макгонагалл кивнула с пониманием: «Похоже, вы видели нашего почтового курьера, сову».
Сара покачала головой: она видела только два эссе своего сына. С легким оттенком бессилия она пояснила: «Вчера Итан внезапно начал спрашивать меня о волшебстве, но я ничего об этом не знаю. Впрочем, он, видимо, предвидел это и заранее написал два эссе... из которых в самом конце я и узнала про школу».
Макгонагалл не смогла скрыть изумления: «Весьма впечатляющий подход — эссе о волшебниках?». «Нет, одно было исследовательским докладом по социологии, а другое — его личной философией счастья; он хочет учиться, хочет овладеть магией».
Сара вздохнула с горькой усмешкой на лице. На самом деле она предпочла бы, чтобы маленький Итан пошел в среднюю школу Роджера.
Вчера вечером между ними состоялись переговоры, которые она проиграла. Немного посомневавшись, она добавила: «Мисс Макгонагалл, я всё же хочу увидеть магию своими глазами. Итан убеждал меня, что всё это правда, но ему ведь всего одиннадцать».
«Разумеется, это также одна из целей моего визита». Профессор Макгонагалл достала палочку, направила её на чайную чашку и произнесла: «Вера Верто!».
Чашка мгновенно превратилась в крупную полосатую кошку. Животное лениво потянулось, блеснув парой прекрасных лазурных глаз.
Профессор слегка улыбнулась и еще несколько раз взмахнула палочкой: ваза стала гусем, стол превратился в олененка, а чайные чашки — в стайку маленьких птиц. Сара ахнула, окончательно растерявшись от увиденного.
Итан, услышав шум внизу, скатился по лестнице и замер на пороге гостиной, увидев полный дом зверей и птиц. Посмотрев на гостью, он оторопел.
Неужели это профессор Минерва Макгонагалл? «О боже мой! Итан, посмотри, чашка стала кошкой — это настоящая магия!».
«Да, мама, я вижу». Матушка была настолько потрясена, что едва подбирала слова.
Профессор Макгонагалл пристально посмотрела на Итана и произнесла: «Здравствуйте, мистер Итан Уайт, я Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса». Итан ответил легким поклоном: «Добро пожаловать, профессор Макгонагалл, я и не ожидал, что мы увидимся так скоро».
Эффективность этой женщины просто пугала! Интересно, та сова долетела до школы за одну ночь?
«Школа делает всё возможное, чтобы каждый зачисленный ученик мог приступить к занятиям», — лаконично ответила Макгонагалл. Она взмахнула палочкой, и все звери мгновенно приняли свой первоначальный облик вещей.
Разволновавшаяся Сара начала дышать ровнее, хоть её щеки всё еще горели румянцем. Она пригласила профессора присесть и украдкой взглянула на воодушевленного сына.
И вправду, никто не мог устоять перед чудесами магии, даже такой рассудительный ребенок, как Итан. Мать мысленно вздохнула и спросила: «Я была бы рада, если бы мой сын учился в вашей почтенной школе, но что от нас требуется?».
Профессор мягко пояснила: «Согласно Международному статуту о секретности, родители должны подписать с учебным заведением магический обет неразглашения. Это гарантирует, что тайна волшебного мира будет сохранена, ведь в представлении большинства маглов магии не существует».
Сара мгновенно всё поняла: вот почему она никогда не слышала ни о чем подобном. Спустя минуту она осторожно, с легкой опаской спросила: «Профессор, скажите, обучение в вашей школе требует оплаты всех семи лет сразу?».
Итан, хлопотавший рядом с чайником, тоже навострил уши. Профессор Макгонагалл посмотрела на Итана с улыбкой: «Школа не взимает платы за обучение или проживание, все эти расходы берет на себя Министерство магии».
«Кроме того, мистер Итан Уайт подал заявку на стипендию, и в случае одобрения школа выделит средства на покупку учебников и снаряжения». Школа магии, которая не берет денег за обучение?
Она что, государственная? Сара была ошеломлена.
Она не могла скрыть радости: «Огромное спасибо школе и Министерству за такую щедрость! Если бы я не была так стара, сама бы пошла к вам учиться, это же просто невероятно!».
Макгонагалл поставила стакан с соком на стол и пояснила: «На самом деле, мадам, в Книгу доступа и Перо приема вписывают лишь тех, кто проявил магические способности. Как только им исполняется одиннадцать, сова доставляет им письмо о зачислении».
Сара замолчала и виновато улыбнулась: «Я просто... ну, вы понимаете, никто не останется равнодушным, увидев такое чудо».
http://tl.rulate.ru/book/175285/15127134
Готово: