× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Hogwarts: Add Points to Become King / Хогвартс: набирайте очки, чтобы стать королем: Глава 2 Бумага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2: Бумага

Когда пробили девять часов, Итан наконец услышал, как внизу открылась дверь.Он скатился по лестнице как вихрь и сразу увидел прекрасную даму, переобувающуюся у входа.

Это была миссис Сара Уайт, мать Итана.Несомненно, свои глаза цвета озерной сини мальчик унаследовал именно от неё.

Помимо глаз, густые ресницы, прямой нос, мягкие очертания глазниц и даже линии щек были очень похожи на материнские.— Добрый вечер, маленький Итан! — Миссис Сара радостно взглянула на стоящего перед ней мальчугана.

— Добрый вечер, мам. Ты сегодня одна?— Да, потому что десять минут назад привезли пачку срочных заказов.

Миссис Сара беспомощно улыбнулась, взъерошила волосы Итана и ласково добавила: «Но нашему крошке Итану пора в среднюю школу, и мы только рады возможности брать такие заказы».Итан не спешил рассказывать о сове.

Он взял маму за руку, подвёл её к дивану и, тщательно подбирая слова, спросил: «Мам, а что ты знаешь о волшебниках?».— Волшебники? Ведьмы? Конечно, мама знает эти истории.

Сара достала банку пива из холодильника и оживленно продолжила.— Исторически Ланкашир был местом сбора ведьм! Давным-давно здесь даже проводили настоящий суд над колдуньями.

Глаза Итана загорелись, и он быстро уточнил: «Тогда веришь ли ты, что волшебники существуют в реальности? Я имею в виду настоящих магов, тех, кто может творить чудеса».Миссис Сара тут же разразилась смехом, согнувшись пополам от забавы.

— Итан, милый, не обижайся, просто ты всегда был таким рассудительным.С самого детства ты пытался объяснить математикой, физикой и химией всё, что видел вокруг.

— Твоя успеваемость просто превосходна; даже знаменитая средняя школа Роджера прислала письмо о зачислении!Никогда не думала, что тебя заинтересуют сказки — ты такой очаровательный, солнышко!

У Итана от смущения даже пальцы на ногах поджались.Миссис Сара наконец отсмеялась, сделала глубокий вдох и серьезно произнесла: «Но Итан, ты должен отличать фантазии от реальности».

— Прямо как с Санта-Клаусом — разве ты не заметил, что с каждым годом он становится всё толще?Даже Санта — это просто папа в костюме, поэтому волшебников, владеющих магией, не существует; сказки — это всего лишь сказки.

— Конечно, если тебе интересна их культура, то когда в город снова приедет цирк старого Джона, мама сводит тебя к их гадалке-кудеснику.Этот бедный старый маг всю жизнь прожил бобылем.

Итан замолчал.Похоже, как и у Гермионы, его родители были обычными людьми без капли магии.

Он взял себя в руки, не стал продолжать тему и сменил русло беседы: «Тогда, за все эти годы, замечала ли ты за мной что-то особенное?».— Конечно! — гордо заявила миссис Сара. — Мой маленький Итан еще красивее, чем мама в детстве! Вылитый юный Бьорн Андерсен!

— Кроме внешности?— Мой крошка Итан очень умен!

Во всём городе только он получил приглашение в школу Роджера!Слушая гордость в голосе матери, Итан мог лишь чесать затылок.

Хотя он и получил письмо из престижной школы, он не считал это результатом какого-то гениального интеллекта.Экзаменационные вопросы были сложными, но не выходили за рамки базовых знаний.

Для бывшего студента Тодай, блестяще учившегося в прошлой жизни, сдать такой тест было парой пустяков — совершенно не требовало усилий.К тому же, приятная внешность определенно помогла; благодаря румяным губам и белым зубам этап интервью он тоже прошел очень легко.

— Мам, я имею в виду, делал ли я когда-нибудь нечто из ряда вон выходящее?— Необычайно умное? Сынок, ты с двух лет отказываешься спать с нами.

— Это потому, что папа храпел слишком громко; я не мог выспаться.— Но мама узнавала: другие дети в два года умели только кровать мочить!

Миссис Сара торжествующе посмотрела на него и продолжила: «А на твой пятый день рождения приходила семья мисс Джулиан со своей дочкой-ровесницей, малышкой Румой».— Рума всё хотела поделиться с тобой своей куклой, а ты настаивал на обучении её арифметике; теперь она до сих пор отказывается заходить к нам в гости.

Итан смутно припомнил беловолосую девчушку и беспомощно вздохнул: «Она была слишком назойливой — я учился, а она приставала... Мам, я о чем-то более особенном».Миссис Сара тоже развела руками.

— Дитя моё, пятилетний ребенок, который активно учит математику — это уже достаточно необычно!— Но если ты о чем-то еще более странном... дай подумать.

Наверное, это случилось в семь лет: охотничий пес старого Джернона напал на тебя, но ты фактически вколотил его в землю.Сейчас я вспоминаю об этом, и это действительно кажется невероятным.

Глаза Итана мгновенно сверкнули.Миссис Сара продолжала: «Старый Джернон быстро увел собаку прочь».

— Если бы он не был хорошим человеком, горожане ни за что не позволили бы этому псу жить дальше.Итан совершенно не помнил этот инцидент.

Но сам факт того, что семилетний ребенок одолел охотничью собаку, был крайне необычным.Мальчик сосредоточился, почувствовав, что пришло время раскрыть карты.

Он прочистил горло, взял стопку листов, лежавших рядом, и осторожно протянул их матери.— Мам, я нашел очень хорошую школу-пансион. — серьезно начал он.

— У них семилетняя непрерывная модель обучения, а после выпуска есть шанс остаться работать при школе или в смежных профессиональных департаментах.Ты и сама знаешь, что экономика сейчас в глубоком упадке.

— В обществе безработных студентов больше, чем коров на пастбище.С этой точки зрения я считаю, что эта школа будет лучшим выбором, чем средняя школа Роджера.

У миссис Сары округлились глаза.Она хотела возразить, но, подумав, поняла, что не может.

За последние годы число безработных в промышленности действительно оставалось зашкаливающим.Правительство отменило многие субсидии для традиционных отраслей, разрешив приватизацию предприятий.

Закрылись бесчисленные заводы, во всех отраслях начались увольнения.В этом году даже приняли закон «О конкуренции и сфере услуг», который, судя по всему, означал окончательный отказ от собственного производства.

Умница-малыш Итан явно не горел желанием всю жизнь патрачить на какую-нибудь корпорацию.Что за чертов мир! Она немного сердито встряхнула бумагами и спросила: «Что это?».

— Эссе.— О чем именно?

— В первом обсуждаются самые перспективные карьерные пути в Англии на следующие десять лет на фоне сокращения производства.Второе — это краткое изложение моих личных взглядов.

Итан добавил: «Я написал их за три часа; там много огрехов, но общий смысл должен быть понятен».— Но это только начало — позже я напишу больше на эту тему, и, я уверен, ты всё ты поймешь.

— Я хочу поехать в эту семилетнюю интегрированную школу.Миссис Сара уставилась на него, сначала потрогала свой лоб, потом лоб Итана, на мгновение впав в глубокие сомнения по поводу реальности происходящего.

Одиннадцатилетний ребенок написал два эссе за три часа? Неужели детей нынче заставляют учиться писать трактаты чуть ли не с пеленок?

Боже! Эта страна точно конец...Сара подавила странные чувства и молча принялась читать первое сочинение.

Текст начинался с краткого резюме социальных новостей, за которым следовал анализ реальных данных и даже графики трендов.Было заметно, что стиль еще сыроват, но для одиннадцатилетнего ребенка подобная угловатость не вызывала подозрений.

Эссе фокусировалось на том, как отказ Англии от промышленного производства и переход к сфере услуг отразится на обычных людях в ближайшее десятилетие.Во второй половине текста рассматривалась текущая ситуация и предлагались варианты наиболее разумного выбора профессий.

И для каждого варианта маленький Итан привел очень здравые интерпретации и собственные суждения.На протяжении всего эссе, несмотря на не совсем правильное оформление, всё было стройно, логично и взаимосвязано... Аргументы были по-настоящему убедительны.

Читая, миссис Сара сама не заметила, как увлеклась; на её лице то и дело отражалось озарение или досада.Если бы она увидела такой текст в годы своего студенчества, возможно, сейчас она бы не была просто владелицей кондитерской.

Она подняла на Итана невероятно сложный взгляд и вздохнула.— Оформлено не совсем по правилам, но данные точные, так что всё это кажется разумным и имеет ценность для анализа.

Каждое число было снабжено ссылками на источники; у Сары не возникло сомнений в их подлинности.Итан успокоился.

Он, разумеется, намеренно сделал текст немного неуклюжим, иначе он выглядел бы слишком подозрительно для своего возраста.Миссис Сара перешла ко второму эссе.

Тема была короткой, но глубокой: «Я попробую всё хотя бы раз — Магический путеводитель Итана по счастью».По какой-то причине сердце Сары невольно дрогнуло.

http://tl.rulate.ru/book/175285/15127133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода