Готовый перевод The Witcher: The Rise of the Demon Hunters / Ведьмак: Возрождение охотников на демонов: Глава 4. Одна жизнь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Мариан Любеч не на шутку заинтересовался этим делом. Когда его друзья засобирались домой, Мариан решил задержаться и снял комнату в Дунблане. Узнав, что княжество наняло старого ведьмака Весемира для помощи, Мариан настоял на том, чтобы сверх оговоренных пятидесяти талеров оплатить Весемиру постой в той же гостинице. Единственным условием было дозволение лично присутствовать, когда ведьмак примется за тварь.

Весемир, разумеется, не стал отказываться от бесплатной еды и крыши над головой, лишь сухо предупредил Мариана, чтобы тот держался подальше, когда придет время.

Миновала первая ночь.

Когда Весемир проснулся в кои-то веки на мягкой постели, оделся и вместе с Марианом отправился на берег взглянуть на чудовище из Седны, там уже снова толпились зеваки. Торговцы яблоками и разносчики амулетов в виде черепашьих камней вовсю зазывали покупателей.

По количеству народа Весемир сразу понял: прилив так и не унес тварь обратно в море.

И впрямь, когда Весемир пробился сквозь толпу, морское диво лежало на прежнем месте. Только шкура его сменила цвет с бирюзового на серый, а на голове проступили белесые пятна.

Весемир знал: это верный признак обезвоживания.

Двое солдат из гарнизона Дунблана караулили монстра. Как и вчера, их служба сводилась к тому, чтобы не подпускать любопытных слишком близко.

Весемир осведомился о состоянии твари. Ему ответили, что та изрядно ослабла, но всё еще жива и вполне способна огрызнуться.

Тогда ведьмак разыскал вчерашнего офицера и спросил адрес рыцаря Харака.

Монстр никуда не денется, да и в одночасье не сдохнет. Самое время было навестить Харака и узнать, что ответили в храме Мелитэле в Вольграде.

Однако дворецкий Харака сообщил, что господин рыцарь еще вчера после полудня отбыл в город и до сих пор не вернулся.

Делать было решительно нечего, и Мариан пригласил Весемира пообедать в местном трактире.

Подавали сочного окуня на пару, приправленного луком, лавровым листом и бобовой пастой.

Взамен Весемир развлекал Мариана байками о том, что повидал в Аэдирне, и парой-тройкой ведьмачьих историй, которые не жалко было пустить в народ. Мариан слушал, затаив дыхание.

После трапезы они снова вышли на берег.

Еще не дойдя до места, они услышали крики. Весемир растолкал плотную толпу и увидел, что спор завязали солдаты и тот самый друид со вчерашнего совета. Весемир вспомнил его имя – Анмель. С друидом пришли трое или четверо крестьян, каждый держал в руках по деревянной бадье.

Завидев ведьмака, старший караульный обрадовался подкреплению и выкрикнул:

— Господин ведьмак, помогите-ка нам! Этот друид вознамерился нарушить приказ его милости и подойти к чудовищу. Мы его и так, и эдак, а он ни в какую. Вразумите упрямца!

Весемир повернулся к друиду:

— Оно так?

— Всё верно, — твердо ответил Анмель. — Мне нужно подойти к этому существу.

Старый ведьмак скользнул взглядом по бадьям в руках селян и спросил:

— Это еще зачем?

— Меня зовут Анмель, если ты подзабыл. Я уважаю волю лорда Годомара, но ночной прилив не забрал зверя. Сейчас он страдает от жажды под палящим солнцем. Если мы ничего не предпримем, он издохнет в муках.

— И что с того? — Подал голос Мариан, стоявший за спиной ведьмака.

— А то, что я должен подойти и окатить его водой. Чтобы он протянул хотя бы еще одну ночь, — объяснил Анмель.

Ведьмак попытался выбить эту дурь из его головы:

— Ты смерти ищешь. Вчерашний ныряльщик за жемчугом всего лишь задел его краем – и кости в локте в труху. Будь тут хоть впятеро больше солдат и я в придачу, мы не гарантируем твоей безопасности.

— Знаю, — отрезал Анмель. — Я уже навестил того беднягу и дал ему целебных трав. Ведьмак, ты не понимаешь. То, что в твоих глазах – монстр, на деле лишь животное. Оно на мели и ему больно. Оно не знает человеческого языка и думает, что мы хотим причинить ему вред, потому и нападает. У нас, друидов, есть свои способы усмирять зверей, и я в этом сведущ.

— Лесное зверье – может быть, — хмыкнул Весемир. — Но эта тварь явилась из бездны. Сомневаюсь, что твои штучки на нее подействуют.

— Нет, всё пройдет гладко, — пообещал Анмель. — Для вас, привыкших к стали, звери делятся по клыкам, когтям и легкости убийства. Но для нас, друидов, все сердца едины. Душа животного мало чем отличается от человеческой, все мы – дети Природы. Прошу, дай мне шанс спасти его.

Ведьмак перевел тему, кивнув на крестьян за спиной друида:

— А это что за войско?

— Местные из Дунблана. Они верят, что эта тварь – посланник морского бога, и тоже хотят помочь.

— Никто не позволит тебе вести этих людей на убой, — отрезал Весемир.

Анмель развел руками:

— Одному мне не натаскать столько воды. И, если честно, я всё еще надеюсь, что мы навалимся всем миром и столкнем его в море. Стоит мне доказать, что он не тронет людей…

Значит, друид так и не оставил свой безумный план. Весемир не собирался ему потакать.

Заметив решительный отказ на лице ведьмака, друид добавил:

— Уверен, когда мы вернем его океану, лорд Годомар и слова не скажет. Он, как и все остальные, хочет, чтобы эта история поскорее закончилась.

— Я не поддержу твою затею, — четко проговорил Весемир. — Во-первых, ты можешь не совладать с тварью и сгинуть ни за грош. Во-вторых, даже если ты его на время успокоишь, чтобы сдвинуть такую тушу, понадобится половина мужиков из Дунблана. Если он сорвется – будет кровавая баня. Риск непомерно велик.

Анмель не сдавался. Он возразил:

— Во-первых, это всего лишь животное. По сути – тот же пес: если ты к нему с добром, он будет вилять хвостом. Но люди заперли его на песке, закидали мусором, лишили воды, пугают мечами, копьями и блеском металла. Конечно, он оскалил зубы! Но я дам ему понять, что мы не враги. С чего бы ему терять рассудок?

— Вчера он отоварил ныряльщика так, что это было мало похоже на простое предупреждение… — вставил Мариан.

— Во-вторых, — продолжал Анмель, — это живая душа. Ведьмак, если бы ты увидел человека, висящего над пропастью, и спасение его грозило бы тебе риском, неужели ты прошел бы мимо?

— Мы, ведьмаки, полагаем, — ответил Весемир, — что человеческая жизнь всё же стоит побольше звериной.

Анмель безнадежно покачал головой:

— Хотя бы дай мне полить его водой. Или пойдем со мной к капитану Хараку, замолви словечко.

Весемиру пришлось отказать. Он сказал:

— Анмель, я тебя услышал и верю, что намерения у тебя добрые. Но послушай старика: лорд не позволит приближаться к этой твари, пока она дышит. И, по-моему, он прав. А твоя беготня с ведрами лишь продлит ее мучения. Полнолуние миновало, приливы в ближайшие десять дней будут только слабеть.

— Но это ведь живая душа! — Бросил напоследок Анмель и, развернувшись, увел за собой крестьян.

— Скатертью дорожка, хлопот от него не оберешься! — Облегченно сплюнул один из солдат.

Конец главы.

http://tl.rulate.ru/book/175256/15020967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода