Готовый перевод Hogwarts: And this Mudblood is more pure-blooded than I am?! / Хогвартс: И этот грязнокровка чистокровнее меня?!: Глава 20. В поезде

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


После короткой стычки с тем высокомерным блондинчиком Магнус мгновенно выбросил этот инцидент из головы.

Сейчас его мысли были заняты лишь тем, когда же наконец тронется поезд.

Он смотрел в окно: фигуры родителей уже растворились в толпе, а на платформе остались лишь суетящиеся студенты и их провожающие.

«Что ж, время отправления уже близко».

Чтобы скоротать минуты, он выудил из сумки книгу и принялся лениво листать страницы.

Честно говоря, само Зельеварение как дисциплина вызывало у него скудный интерес, но вот одно конкретное зелье, описанное в учебнике, явно пришлось ему по душе.

Вжик! — Раздвижная дверь купе внезапно откатилась в сторону.

— Простите… здесь не занято? — Раздался от порога приятный и звонкий девичий голос.

За спиной девочки маячил костлявый, бледный мальчишка с черными волосами до плеч.

— Садитесь куда хотите, — бросил Магнус, не поднимая головы и сосредоточенно впиваясь глазами в строчки.

Черноволосый паренек, заметив учебник в его руках, странно прищурился. Он приоткрыл рот, явно собираясь вставить какое-то едкое замечание, но, видя полную сосредоточенность собеседника, в итоге проглотил колкость – в конце концов, никому не хотелось разрушать эту редкую атмосферу спокойствия.

— Привет! Я Лилли Эванс, — как только они уселись, девочка дружелюбно протянула руку.

Магнус всегда отвечал искренностью на доброжелательность. Он закрыл книгу и пожал её ладонь:

— Магнус Грант.

Он окинул парочку изучающим взглядом:

— Кстати, вы двое… вы что, встречаетесь?

— Что?! Да ни за что! — Щеки Лилли мгновенно вспыхнули пунцовым, и она замахала руками, отрицая очевидное.

— Извини, просто шутка. Ну а ты? — Магнус повернулся к молчаливому мальчику.

Еще во время рукопожатия он заметил, что этот парень относится к Лилли с особым трепетом.

— Северус Снейп, — нехотя буркнул тот, отвечая на рукопожатие.

— Ого, а чего руки такие ледяные, Северус? — Магнус быстро отстранился.

Снейп же в душе лишь поморщился от брезгливости. В наше время приличные люди при первом знакомстве обращаются «мистер Снейп», а не тыкают по имени.

«Хм, очередной невоспитанный выскочка», – подумал Северус.

— Погоди… я тебя где-то видела! — Вдруг воскликнула Лилли, пристально вглядываясь в лицо Магнуса. Через секунду её глаза радостно расширились:

— Ты же тот мальчик из газет и телевизора! Юный герой, который спас больше десяти человек из горящего автобуса! Тебе еще королева награду вручала!

Магнус выпрямил спину и самодовольно ухмыльнулся:

— Пустые почести! Я сам был в том автобусе, не мог же я просто смотреть, как все подыхают?

— Только идиот станет рисковать собственной жизнью ради других, — холодно вставил Снейп.

Магнус покачал головой:

— Ошибаешься, Северус. Иметь силы спасти и стоять в стороне – вот это истинное идиотизм.

— Сев, он прав! К тому же он не получил ни царапины, а королева лично его наградила! — Восторженно добавила Лилли.

— Опа, и кого я вижу? Наш великий герой? — Раздался знакомый голос от двери.

Магнус не поднял глаз, но на его губах заиграла улыбка:

— Я знал, что ты меня найдешь, Сириус.

Сириус широко осклабился и бесцеремонно плюхнулся рядом, по-свойски закинув руку ему на плечо:

— Дружище, мы же столько знакомы, какого черта ты не сказал, что ты такая знаменитость у магглов?

— Дела минувших дней. В Хогвартсе об этом вряд ли кто-то вспомнит.

— Кстати, знакомься, это Джеймс Поттер, мировой парень. Погоди-ка… — Сириус внезапно посерьезнел. — Ты того белобрысого придурка знаешь?

— А должен? — Магнус вскинул бровь.

Сириус тяжело вздохнул:

— Это Люциус Малфой, наследник одного из семейств «Священных двадцати восьми», а теперь еще и староста Слизерина.

Магнус безразлично пожал плечами:

— И что? Он попытался меня унизить, так что я в ответ плюнул ему в рожу.

— Насколько я знаю, в Хогвартсе использование этого слова строго запрещено. Если профессор Дамблдор узнает, он определенно будет на моей стороне.

— Судя по твоим словам, ты знаком с профессором Дамблдором? — На этот раз даже у Джеймса от удивления округлились глаза.

— Разумеется. Он лично принес мне письмо о зачислении, — небрежно бросил Магнус, будто речь шла о доставке пиццы.

Сириус резко схватил его за плечи и начал трясти:

— Магнус, мать твою, что ты такого натворил, что сам директор сорвался с места ради тебя?!

— Может, я просто чертовски хорош? — Магнус хитро прищурился.

— Не неси чушь! Колись давай! — Сириус продолжал его трясти.

— Ладно, признаю, я слишком умен для своего возраста. Те книги, что ты мне дал – я их все проглотил, — Магнус с брезгливым видом поправил измятый воротник.

Услышав это, Сириус застыл как вкопанный:

— Борода Мерлина… Ты реально всё прочитал? Не стебешься?

— Чистая правда, помню каждое слово в каждой книге. И более того… — он коварно улыбнулся и внезапно выхватил волшебную палочку, направив её на Сириуса.

В мгновение ока элегантные черные кудри Сириуса превратились в вызывающе ярко-красную шевелюру клоуна, а на лице проступил нелепый грим.

— …Я еще и в магии попрактиковался!

Джеймс согнулся пополам от хохота:

— Ха-ха-ха! Сириус, глянь на свою харю!

Сириус подскочил к зеркалу, увидел свое отражение и взвился:

— Магнус! Тебе хана!

— Я просто продемонстрировал свои магические способности, не принимай близко к сердцу.

Магнус посмотрел на свою палочку и вдруг тяжело вздохнул:

— И всё же эта палочка мне совсем не подходит. У Олливандера я так и не смог найти идеальную.

— Да ладно тебе, он лучший мастер в Британии! — Недоверчиво воскликнул Джеймс.

— Это правда, — вмешалась Лилли. — Я слышала об этом, когда заходила в лавку на днях. Старик был сам не свой, костерил других мастеров за криворукость, у него аж усы от злости топорщились.

Внимание компании снова сосредоточилось на Магнусе.

Сириус взял палочку, рассматривая её:

— Хм, длиннее обычных. И какова совместимость?

— Процентов сорок, не больше. Думаю в декабре смотаться в Европу, заглянуть в другие лавки.

— Слышал, французские палочки весьма недурны, — попытался утешить его Сириус, но тут его взгляд упал на раскрытый учебник Магнуса. — Да ты издеваешься? Ты читаешь Зельеварение за шестой курс? Уже всё остальное выучил?

— Пока нет, программу пятого курса освоил лишь наполовину.

После этой фразы лица Сириуса и Джеймса застыли, будто на них наложили Петрификус Тоталус.

— Зачем читать это, если не закончил предыдущее? — Не выдержал Снейп, до этого хранивший молчание.

Этот вопрос мгновенно зажег в Магнусе искру энтузиазма, его глаза лихорадочно блеснули:

— Конечно же ради Феликс Фелицис!

— …Я всё никак не возьму в толк: как одно зелье может менять удачу? Удача – это же чистая вероятность, математика! Как зелье умудряется вмешиваться в законы реальности? Это же просто охренительно!

— Ты хоть понимаешь, насколько сложно его сварить? Людей, способных на это, во всем мире по пальцам пересчитать можно! — Желчно заметил Снейп.

— И что с того? Разве нельзя просто изучить теорию? Знание – это сила, Северус, дай мне вдоволь поплавать в океане мудрости!

— Его точно засунут в Рейвенкло, типичный книжный червь, — вставил Сириус.

— А ты куда хочешь, Сириус? — Спросил Джеймс.

— Весь мой род поколениями гнил в Слизерине, но, чует мое сердце, в этот раз я нарушу традицию. А ты?

Джеймс гордо выпятил грудь:

— Только Гриффиндор! Обитель храбрецов! Как и мой отец!

Снейп издал едва слышный презрительный смешок, который тут же взбесил обоих приятелей.

Джеймс резко повернулся к нему:

— Есть претензии?

— Никаких, — холодно отрезал Снейп. — Просто некоторые ценят только грубую силу, напрочь игнорируя интеллект.

Это окончательно вывело Сириуса из себя:

— А ты, значит, у нас интеллектуал? Что-то по тебе не скажешь, ни силы, ни мозгов!

Двое разразились хохотом, а лицо Снейпа начало стремительно бледнеть от ярости.

— Магнус, а ты на какой факультет метишь? — Спросил Сириус.

Магнус нахмурился, ему совершенно не хотелось ввязываться в эту детсадовскую перепалку.

— Без разницы. Я приехал в Хогвартс за знаниями, а в какой гостиной спать – дело десятое.

— Ну уж нет! Ты обязан пойти в Гриффиндор! — Сириус аж притопнул от досады.

— Это еще почему? — Магнус иронично вскинул бровь.

Конец главы.

http://tl.rulate.ru/book/175251/15022921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 21. Церемония Распределения»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода