Готовый перевод One Piece: Stealing the Heavenly Gold / Ван Пис: Кража Небесного Золота: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Слишком медленно~

Голос Борусалино прозвучал невесомо, и в следующий миг в толпе пиратов расцвели золотые огни.

Он двигался подобно лучу света. Его пальцы лишь слегка касались стволов мушкетов, но сталь под этим прикосновением мгновенно скручивалась и деформировалась.

Пираты даже не успели осознать, что произошло, как золотые всполохи ударили их в грудь, разбросав людей, словно тряпичных кукол. Тела с глухим стуком врезались в железную сетку и затихли.

Энель, посчитав действия товарища чересчур медлительными, вскинул руку. На кончиках его пальцев вздулся заряд, и мощный столб молнии обрушился на железные ворота крепости.

Грохнуло так, что заложило уши. Ворота разлетелись на куски. Раскаленные осколки со свистом пролетали над головами пиратов, заставляя тех в ужасе разбегаться по углам.

— Шумно, — бросил Энель и вальяжной походкой вошел внутрь. Проходя мимо дрожащего от страха разбойника, он ленивым пинком отправил того в полет.

Линь Хэн следовал за ними с зеркалом в руках. Поворот зеркальной глади – и в отражении показались трое пиратов, затаившихся на балках под потолком.

Он щелкнул пальцами, и перед каждым из засадников возникли Зеркальные двери. Те, кто мгновение назад готовил внезапную атаку, в следующую секунду влетели в зеркала и посыпались прямо к ногам Кудзана.

Кудзан опустил взгляд на упавших. Меч на полдюйма вышел из ножен, и обух прижался к горлу одного из пиратов. — Где держат захваченных жителей?

Тот едва не лишился рассудка от ужаса и, заикаясь, указал пальцем вглубь крепости:

— В… в подвале там, в самом конце! Я провожу!

Кудзан вернул меч в ножны, взгляд его оставался ледяным:

— Веди.

Группа прошла через хаос главного зала. По пути пираты либо падали от золотых вспышек Борусалино, либо замирали в судорогах от разрядов Энеля – никто не мог их задержать. Вскоре они оказались перед массивной дверью погреба, на которой висел огромный железный замок.

— Замок особый, ключи у… — пират не успел договорить: Кудзан отправил его в нокаут коротким ударом ноги.

Борусалино сделал шаг вперед. Тонкий лазерный луч прошил металл, и замок с сухим щелчком развалился на части.

Когда дверь распахнулась, в лицо ударил запах сырости и плесени. В полумраке подвала теснились десятки изнуренных людей. Увидев вошедших, они в ужасе забились в углы.

— Не бойтесь, мы пришли спасти вас.

Голос Кудзана стал чуть мягче. — С Саблезубом покончено. Вы в безопасности.

Люди сначала замерли, а затем подвал наполнился плачем облегчения. Кто-то, дрожа, поднялся и начал судорожно кланяться спасителям.

Линь Хэн открыл Зеркальную дверь, соединив подвал с поляной снаружи, чтобы люди могли безопасно выйти.

Борусалино тем временем откуда-то достал несколько мандаринов и протянул их детям, нацепив свою обычную беззаботную улыбку:

— Съешьте сладенькое, и не плачьте больше~

В этот момент крыша крепости содрогнулась от мощного удара. Массивная фигура пробила перекрытие и с грохотом приземлилась прямо перед ними.

Среди оседавшей пыли поднялся человек в черных доспехах, залитых кровью. Его лицо скрывала пугающая железная маска, а в руках он сжимал огромный чжаньмадао, превосходящий размерами даже топор Гро.

— Саблезуб… выжил? — Энель прищурился, между пальцев зазмеились искры.

— Идиоты, — раздался хриплый голос из-под маски. — Я старший брат Саблезуба, Железная Маска Сок.

Сок обвел взглядом поверженных приспешников, и когда его глаза остановились на Кудзане, жажда убийства в нем вспыхнула с новой силой:

— Это ты убил моего брата?

Прежде чем он закончил фразу, тяжелый клинок обрушился на них с сокрушительной мощью. Лезвие рассекало воздух с пронзительным свистом, от которого задрожал пол.

Этот удар был несравнимо сильнее всего, что показывали Саблезуб или Гро.

Зрачки Кудзана сузились, но он не отступил. Оттолкнувшись от земли, он рванулся навстречу, выхватывая меч.

— Дзынь!

Звон столкнувшейся стали заставил крепость содрогнуться, доски под их ногами разлетелись в щепки. Кудзан почувствовал, как колоссальная сила прошла через клинок, заставив руки онеметь. Ему пришлось отступить на три шага, чтобы восстановить равновесие.

Сок же даже не пошатнулся. Он холодно усмехнулся, глядя на меч противника:

— Силенка есть, но этого мало.

Он снова занес клинок – на этот раз еще быстрее и яростнее. Кудзан перестал принимать удары в лоб, полагаясь на тайдзюцу и маневренность. Он порхал вокруг Сока, уходя от лезвия в последний миг. Его меч то блокировал, то жалил в ответ, целясь в сочленения доспехов.

Однако броня Сока была слишком толстой, обычные удары не оставляли на ней и царапины.

— Хватит мельтешить, как муха! — Взревел Сок. Чжаньмадао описал горизонтальный круг. Кудзан не успел полностью уйти от удара – мощный поток воздуха отбросил его в каменную колонну.

Он глухо охнул, на губах выступила кровь, но он вновь крепко сжал рукоять и медленно поднялся.

— Кудзан! — Линь Хэн нахмурился, собираясь вмешаться через Зеркальную дверь, но Кудзан поднял руку, останавливая его.

— Я сам.

Он вытер кровь с подбородка, взгляд его стал еще острее. Кудзан выставил меч перед собой, слегка расставив ноги в незнакомой стойке.

— О? — Сок с интересом наблюдал за ним. — Предсмертные судороги?

Кудзан молчал. Энергия внутри него стремительно концентрировалась. Дыхание стало ровным, взор сфокусировался на цели – теперь он видел каждую щель в броне врага.

Сок снова бросился в атаку, занося свой чудовищный клинок над головой Кудзана.

В то самое мгновение, когда лезвие должно было обрушиться…

Кудзан пришел в движение.

Он ускорился так резко, что за ним потянулись остаточные изображения. На этот раз он не уклонялся, а ринулся прямо под удар. В долю секунды, когда чжаньмадао уже опускался, он сместил корпус, пропуская лезвие мимо, и вогнал свой меч точно в зазор между пластинами доспеха!

— А-а-аргх!

Сок издал вопль боли, его оружие с грохотом выпало из рук. Он с недоверием уставился на клинок, торчащий из груди. В глазах под железной маской застыло отчаяние.

Кудзан выдернул меч и тут же нанес резкий удар обухом по шее противника.

Железная Маска Сок рухнул навзничь, полностью потеряв сознание.

Бой в крепости был окончен.

Солнечный свет пробивался сквозь проломленную крышу, освещая разгромленный зал. Все жители уже покинули здание, и крики ужаса снаружи сменились радостным смехом спасенных.

Сяое опустилась на плечо Кудзана и легонько потерлась головой о его щеку. Кудзан убрал меч в ножны и посмотрел на подошедших товарищей. На его лице промелькнула едва заметная, слабая улыбка.

Борусалино, доедая мандарин, указал на выход:

— Рыбаки говорят, что хотят угостить нас жареной рыбой, э-э-эй~

Энель зевнул, гася последние искры на одежде:

— Рыба? Ну, ради приличия можно и попробовать.

Линь Хэн, глядя на отражение их группы в зеркале, улыбнулся:

— Тогда идем.

Четверо друзей и ворон покинули крепость, выходя на залитую солнцем поляну. Лесной ветер наконец вымел запах крови, принеся вместо него манящий аромат костра и свежей рыбы.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/175235/14988936

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода