× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Способность Ли Хана к [обнаружению лжи] признавала даже Айсис.

Его слух улавливал биение сердца, а осязание — малейшие движения противника. Обоняние и вкус позволяли ему чувствовать не только запах пота, но и тонкий аромат обмана — он улавливал даже малейшие гормональные изменения. Зрение фиксировало всё: от расслабления мышц и сужения зрачков до едва заметной дрожи в теле.

Наконец, Шестое чувство помогало в комплексном суждении и принятии решений. Таким образом, способность Ли Хана распознавать ложь была «техникой», задействующей все его чувства. Сказать-то просто, но использовать это в повседневной жизни было крайне тяжело. Поскольку это требовало мобилизации всех чувств для считывания информации, накапливаемый стресс и усталость были значительными. При злоупотреблении голова могла пойти кругом.

Возможно, это было доказательством того, что огромная сила требует соответствующей платы?

Итак…

— Первый вопрос. Если тебе известно, живы ли изгнанные из Магической башни маги, сможешь ли ты их выследить?

— …

Рыжик отрицательно мотнул головой, словно говоря «нет».

*Дзынь.*

В это мгновение повеяло слабым запахом пота и чем-то подозрительным.

— Ясно, значит, можешь.

— !??!

— Второй вопрос. Значит, это выслеживание возможно и сейчас?

— …

— Хм…

Рыжик воспользовался правом на молчание. Должно быть, он решил проверить способности Ли Хана после первой неудачи. Как и подобает чароплёту, он действовал коварно. Чувствовалась его решимость больше не выдавать никаких реакций.

Ситуация явно была непростой, но Ли Хану было плевать, молчит тот или нет.

— Вот как? Значит, можешь.

— !!!

Телесные реакции — это не то, что можно скрыть, просто перестав отвечать. Даже без слов Ли Хан мог получить уйму информации через мельчайшие изменения запаха тела, сердцебиение, едва заметную дрожь мышц, расширение зрачков и дыхание.

Шестое чувство объединяло эти сведения в уверенность — это Шестое чувство можно было бы назвать «прозорливостью».

Три года, а в каком-то смысле и больше половины его жизни, были связаны с чароплётами; он посвятил себя борьбе с ними. Говорят же: знаешь врага так же хорошо, как и то, что ненавидишь? В прошлой жизни антифанаты знаменитостей становились экспертами по своим кумирам, чтобы эффективнее их критиковать. И Ли Хан был «антифанатом среди антифанатов», ненавидящим магов больше всего на свете. Его по праву можно было назвать специалистом и диагностом по определению человеческих качеств магов.

«Я не ошибся».

Ли Хан твердо верил в полученную информацию и свою рассудительность, словно занимаясь самовнушением. Ни капли сомнения. С уверенностью в том, что он «лучший в мире определитель магов».

И вот.

— Магическая башня всё ещё поддерживает связь с чернокнижниками?

— Есть ли в Магической башне устройство для наблюдения, выслеживания или связи с чернокнижниками?

— Ты прибыл в королевство не только ради встречи с Айрин Виндлер, но и ради встречи с чернокнижником?

— Есть ли у тебя дурные намерения в отношении Айрин Виндлер?

— Собираешься ли ты совершить теракт в королевстве?

— Империя и Магическая башня планируют напасть на Пендрагон?

Бесконечный поток вопросов. Кап… Ли Хан уже обливался холодным потом, и голова начинала побаливать, но он не прекращал спрашивать. Упорство, граничащее с безумием. Одержимость желанием во что бы то ни стало найти магов, нет — узнать «всё».

— …Ы-ы, ы-ы-ы…!

Рыжик, Хьюи де Бейрон, дрожал от ужаса. Ужасающая одержимость и безумие собеседника, его жажда смерти, направленная на магов, заставили его содрогнуться. В действиях Ли Хана сквозила решимость уничтожить даже сами основы существования магов. Перед таким напором Хьюи де Бейрон в конце концов…

— Кха-а…

*Шмяк!*

Он закатил глаза и потерял сознание.

— …Вот же гад, прикидывается. Мне-то еще хуже.

Пена у рта делала этот обморок слегка преувеличенным. Ли Хан поморщился, схватившись за ноющую от боли голову. Он умирал от головной боли, а этот парень, которому следовало бы смиренно проходить допрос, внезапно отключился. Впрочем, как и подобает чароплётам — народ со слабой психикой и хилым телом.

Ли Хан допил свой ледяной кофе и даже молочный чай. Жажда была невыносимой. В этот момент в кафе внезапно воцарилась тишина. Те, кто еще мгновение назад казались обычными домохозяйками, рабочими или подрабатывающими девушками, разом перестали смеяться и разговаривать.

И тогда…

— …На его месте я бы тоже потерял сознание. Напротив, я считаю удивительным, что всё закончилось только обмороком.

К нему подошел мужчина. Лицо его выглядело измученным, но глаза сияли спокойно и ярко, выдавая в нем довольно важную персону. Ли Хан сухо поблагодарил его за помощь.

— Спасибо.

— Не стоит, я рад, что смог помочь, сэр Ли Хан.

Саймон, глава союза гильдий Пендрагона. Именно он нанял сегодня всех посетителей и персонал в этом кафе.

— Рассчитаюсь позже.

— Ха-ха, право, не стоит. А теперь, полагаю, вам пора сменить место. Солдаты союза отводят других солдат от этого кафе, но мы не сможем сдерживать их вечно.

— …Хорошо.

С этими словами Ли Хан закинул на плечо потерявшего сознание мага и неспешно покинул кафе. Его походка была размеренной, он никуда не спешил. Провожая его взглядом, Саймон пробормотал:

— …Боже, ну и страшный же человек.

Саймон с начала и до конца видел, как тот прижал мага к стенке. Жестоко? Нет, это было нечто большее. Это походило на бушующее пламя, а маг выглядел так, словно барахтался в этом огне. Если бы Саймон оказался на месте допрашиваемого, он был уверен, что не продержался бы и секунды — либо отключился бы, либо обмочился. Настолько это было страшно. Даже призраки или злые духи казались теперь милее.

— Фух, с этим человеком точно нужно дружить.

Однажды побывав его врагом, он познал эту суровость, и чем больше он узнавал Ли Хана, тем больше ужаса тот внушал. Саймон покачал головой, признавая про себя: если бы его спросили, кто самый страшный человек в его жизни, он бы без раздумий указал на этого господина.

* * *

*Чам-чам.*

Выйдя из кафе, Ли Хан достал из сумки коробочку с обедом. Это был обед, переданный горничной.

— …Вкусно.

Всё-таки горничная — молодец. Пусть с домашними делами у неё не ладилось, готовила она великолепно. Трапеза принесла полное удовлетворение.

Фух! Благодаря пище, приготовленной с такой заботой, изнуренные чрезмерной нагрузкой на чувства тело и разум немного восстановились. Ли Хан потянулся.

По ощущениям…

«Полдня, а то и три часа отдыха — и я полностью восстановлюсь».

Точно рассчитав время на восстановление, Ли Хан решил поискать место, где можно спокойно отдохнуть.

«Куда пойти? К Чернышу? Или в убежище Скромняги?»

Благодаря хорошим ученикам, мест для отдыха было предостаточно.

«Или позвать обоих, чтобы повидаться?»

Нужно было не только спрятаться, но и кое о чем их спросить. Возникал вопрос: случалось ли подобное в прошлой жизни или в сюжете игры… Нужно было разрешить это сомнение. Если раньше такого не происходило, следовало выяснить, в какой именно момент всё пошло наперекосяк.

Когда Ли Хан уже готов был сделать выбор…

*Замер.*

— …

Внезапно появился новый вариант, заставивший его остановиться. Хотя маг и был завернут в одеяло, предмет в руках был слишком приметным, поэтому Ли Хан выбирал безлюдные тропы. И вот, прямо перед ним стоял мужчина, пристально на него смотревший.

Не кто иной, как…

— Часто мы стали видеться. И я совсем не рад.

— Взаимно.

Лак де Дюрон. Рыцарь Галахада с именем, которое Ли Хан, обладавший на редкость плохой памятью, запомнил с первого раза, преграждал ему путь. Словно он знал, что Ли Хан придет сюда, и ждал его.

— …У меня нет времени на тебя. Я занят.

Однако Ли Хану было всё равно, он решительно зашагал вперед, намереваясь пройти мимо, когда…

— Поблизости есть конспиративная квартира Галахада.

— …

— Похоже, тебе нужен отдых. Наше убежище подойдет идеально. Там даже есть целебные источники.

— Кхм…

Парень неожиданно пошел с козырей, и Ли Хан невольно сглотнул. Ему и вправду был необходим отдых, а упоминание горячих источников сильно пошатнуло его решимость. Неизвестно, знал Лак об этом или нет, но источники были одним из главных увлечений Ли Хана.

И парень нанес добивающий удар:

— К тому же, у нас есть высококачественное молоко и мороженое.

— Да ну, сколько мне лет, чтобы я на такое повелся. Просто смешно…

Ли Хан усмехнулся словам парня, хваставшегося последними благами. Конечно, он знал, что цена такого молока и мороженого в этом мире астрономическая, а вкус невероятно насыщенный, но разве может он повестись на такое предложение, как ребенок?

Подумав, что красноречие — не конёк этого парня, Ли Хан произнес…

— Ну, чего стоишь? Веди.

— …

— Что?

…Он вовсе не повелся на источники или мороженое. Просто грабить богатого толстосума было менее зазорно для совести, чем просить помощи у своих юных учеников. Так что совесть его была чиста…

— Слюни вытри, мужлан.

— …

…Эх, а ведь по законам боевого мира полагается делать вид, что ничего не заметил.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14974407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода