Вопреки оценке, которую дал Ли Хан, большинство присутствующих смотрели на них с восхищением.
Их внешность была безупречна, но ещё больше очаровывало то, что в столь юном возрасте они уже обладали властью, славой и силой.
Многие благородные дамы расцвели в румянце, в то время как немало мужчин не скрывали своего недовольства.
В тот момент, когда в воздухе повисла неловкая пауза, раздался голос:
— Молодые таланты Пендрагона! Моё имя — Салах! Я один из вождей, на которых держится мощь семнадцати султанов Запада. Однако сегодня я стою здесь не как Султан, а как простой человек, который искренне желает познакомиться с будущим Пендрагона!
Внезапное приветствие Султана не было предусмотрено программой, и присутствующие не успели опомниться от замешательства, как он продолжил натиск.
— В знак радости от нашей встречи я приготовил подарки. Я привез их только для курсантов, так что прошу остальных не обижаться. Ведь главные герои сегодняшнего дня — именно курсанты этой Академии.
Он начал свою «подарочную атаку», словно идя напролом.
Щелк.
Стоило ему щелкнуть пальцами, как десятки слуг в экзотических одеждах слаженно вышли вперед и начали расставлять подношения.
— О-о-о…
По залу прокатился вздох восхищения. Перед ними рядами стояли золотые колокольчики размером с ладонь, сияющие ослепительным блеском.
Сами по себе золотые колокольчики были великолепны, но тончайшая работа мастеров придавала им не только роскошный, но и величественный вид. Было очевидно, что их создали дварфы. Курсанты мгновенно осознали, что это отнюдь не дешевый сувенир.
— Курсанты Пендрагона! Надеюсь, подарок Султана придется вам по душе, а-ха-ха!
Его громогласный хохот эхом разнесся по залу, будто неловкая атмосфера его совершенно не заботила.
— Необычная личность.
— В каком-то смысле — выдающийся человек.
— Какая внушительная натура…
Аристократы были впечатлены по многим причинам. И тем, что он привез подарки специально для курсантов, и тем достоинством, с которым он держался, не превращая жест в простую похвальбу богатством.
Более того, хотя он явно не обучался методу развития боевого духа, от него исходила необычайная энергия, не уступающая рыцарской.
Задатки правителя.
Люди мельком увидели в нем качества истинного монарха. Присутствующие осознали, что Султан Салах — человек, с которым нельзя не считаться.
Однако…
— …?
— Что такое, учитель?
— Да нет, просто… Похоже, остальные высоко оценивают этого типа, называющего себя Султаном. А в моих глазах он выглядит как-то неубедительно.
— А?
— Как бы это сказать… Будто лиса, притворяющаяся тигром?
— …?
— Это я сравниваю с теми «высокопоставленными особами», которых видел раньше.
— ???
Рыцарь лишь слегка пожал плечами.
Люди высокого круга, которых он знал… Принцесса, обладающая Ясновидением, Герцог и Великий герцог, чей один лишь взгляд подавлял волю…
Все, кого он встречал, оставляли неизгладимое впечатление. Настолько сильное, что порой возникали сомнения — люди ли они вообще.
Но глядя на этого Султана…
«Хм, неужели мои стандарты стали слишком высоки?»
Почему он кажется таким мелким? Словно щенок, не знающий страха перед тигром.
* * *
На губах Салаха заиграла усмешка.
«До чего же они простодушны. Скучно даже. Я завоевал их расположение так легко».
— По сравнению с Западом, местные аристократы кажутся какими-то рыхлыми. Должно быть, мир на Юге затянулся, — негромко заметил Салах.
— Возможно, здесь просто не осталось выдающихся личностей. Говорили, что прозорливость Бога Войны в распознавании талантов была подобна оку бога, но сейчас этого Бога Войны больше нет.
Салах с улыбкой беседовал со своим верным начальником охраны. Поскольку они говорили на языке одного из малых народов Запада, никто вокруг не мог понять сути их разговора.
— И вправду, Пендрагон без Бога Войны больше не представляет угрозы.
— …
— Хаксан, ты хочешь что-то сказать?
— …Как и сказал Султан, Пендрагон действительно утратил былую славу. Но, Султан. У них всё еще есть Таинства и Сверхлюди. Прошу вас, не смотрите на одно дерево, а зрите весь лес.
— Хм, ты смеешь меня поучать.
— Прошу прощения.
— Цц.
Салах не был мелочным человеком, чтобы игнорировать слова преданного вассала. В то же время он втайне признался себе в зависти, которую старался не показывать.
«Благословенная земля. Как же я им завидую».
«Земля, отмеченная благословением Таинств».
В этом вопросе Салах искренне завидовал Пендрагону. Конечно, на Западе тоже существовали Таинства. Даже его начальник охраны обладал ими.
Но у Таинств есть свои ранги.
Если самые мощные силы Запада были в лучшем случае второго или третьего ранга, то в Пендрагоне было полно Таинств первого ранга, относящихся к высшей категории.
Особенно выделялись «Магический меч Галахада» и «Черный Король Лайонела», которые считались неизмеримыми по силе.
На Западе о них слагали легенды, и многие дети выросли на этих сказках.
Но даже если не брать в расчет эти «трансцендентные Таинства», в Пендрагоне были Сверхлюди. Чудовища, которых нельзя было трогать, — те, кто в одиночку мог выйти против всей армии Султана и сокрушить её.
Поэтому Салах жаждал их силы.
— Я действительно хочу их заполучить. Их Таинства…
Он открыто проявил свое желание. Жадная, мрачная натура. В этот момент его облик, только что казавшийся величественным и смелым, стал подозрительно зловещим.
Султан с трудом подавил рвущуюся наружу алчность и спросил:
— Хаксан, как там «тот парень»?
— Не беспокойтесь, он под плотным наблюдением.
— Вот как? Всё равно не расслабляйся. Маги — это народ, с которым нельзя терять бдительность. Если почувствуешь, что он что-то замышляет…
— Немедленно устраню его.
— Да, полагаюсь на тебя.
— Всё исполнится по воле Султана.
Удовлетворенный словами верного слуги, Салах пригубил шампанское и снова повернулся к гостям с доброжелательной улыбкой.
«Жду с нетерпением».
Салах был в приподнятом настроении. Сцена готова. Теперь этот поток событий уже не остановить.
Единственным препятствием, переменной, могла стать…
«…Магическая башня».
Присутствие выдающегося мага всегда вносит неопределенность. Хотя он специально сопровождал их до Юга, постоянно прощупывая почву, маг ни разу не выдал своих истинных намерений.
Всё-таки маги — высокомерный и заносчивый народ, у которого на уме бог весть что.
Именно поэтому…
— Тем удивительнее, что наши цели совпали.
Он не мог прочесть мысли Магической башни, но их мишень была общей. Этот факт подстегивал соревновательный дух, и улыбка на лице Салаха стала шире.
— Айрин Виндлер, кажется, так её зовут? Хочу поскорее её увидеть.
Владелица драгоценного Таинства, которую Султан желал оценить лично. Если считать талант к магии тоже своего рода таинством, то её дар был поистине лакомым кусочком. Даже если слухи о ней верны лишь наполовину, за неё стоило побороться.
Пока Салах пребывал в предвкушении…
— О, это же дочь герцога Айрин!
— Госпожа Айрин?
— Боже мой…
Услышав имя Айрин среди внезапного шума, Салах повернул голову.
— Наконец-то я увижу это бесценное личико…
Цок-цок.
Перед всеми предстала «богиня», шествующая по цветочному саду.
Нет, она выглядела столь таинственно и нереально, что звание «эльфа» подошло бы ей куда больше. Но одно было ясно точно — при взгляде на неё захватывало дух.
— …
Султан лишился дара речи. Как и у всех султанов до него, у него был свой гарем, полный первых красавиц, которых он мог заполучить в любой момент.
Для него женщины были лишь драгоценностями в шкатулке. Просто экспонатами коллекции.
Но…
В тот миг, когда он увидел её, его сердце будто обожгло мощным ударом. Казалось, само слово «красота» существовало лишь ради неё.
Головокружительная внешность и аура. Золотистые нити волос, развевающиеся на ветру, и голубые глаза, словно вобравшие в себя озера из алмазов, — их по праву можно было назвать драгоценными камнями. Казалось даже, будто цветы склоняют перед ней головы, когда она проходит мимо.
— Айрин… Айрин Виндлер…
Султан тихо произнес её имя, мгновенно осознав природу того шока и восторга, что он испытал.
Да, это оно!
— Сегодня я встретил свою судьбу…
Какая ирония судьбы! Сколь жестоко…
[Арин, тот человек смотрит на тебя как-то слишком пристально.]
— Фу, до мурашек. Посмотри на него. Выглядит как какой-то размалеванный актершка.
[Может, просто «жеманный красавчик»?]
— Да он просто как накрашенная девица. Зачем мужчине столько косметики? Противно смотреть.
[Арин, это дискриминация по половому признаку.]
— Хм… Ну, тогда мне просто противно, что он так накрашен. Терпеть его не могу!
[Тут я согласен!]
Айрин Виндлер передернуло от взгляда этого масляного типа, сверлящего её глазами.
* * *
«Боже, ну зачем так давить своим вниманием?»
Айрин чувствовала себя крайне неуютно под взглядами, которые провожали её на каждом шагу. Хотя её внешность всегда привлекала внимание, сегодня оно было чрезмерным, и девушке приходилось изо всех сил скрывать волнение.
Внешне она казалась роскошной и гордой аристократкой, но в душе Айрин Виндлер оставалась юной девушкой и законченным интровертом.
Впрочем, иного и быть не могло.
[Ты сегодня действительно постаралась принарядиться.]
Обычно Айрин совсем не следила за собой, ограничиваясь легким умыванием. Лишь в последнее время, желая понравиться одному человеку, она стала чаще мыть голову и заглядывать в зеркало, а раньше её лень доходила до того, что она просто поддерживала чистоту с помощью магии.
Но сегодня она впервые подготовилась основательно. Айрин и так считалась первой красавицей Академии, но когда такая девушка решает прихорашиваться всерьез — это нечто за гранью.
[Ты прекрасна, Арин. Было бы здорово, если бы ты всегда так наряжалась.]
Это было похоже на то, как великолепный самоцвет превращается в сияющую корону. Казалось, если бы она захотела, то могла бы соблазнять мужчин не хуже демона снов.
Вот только саму девушку это совершенно не интересовало.
— Я этого не хотела, горничные заставили. Как же всё это утомительно…
Платье, макияж и украшения были надеты ради престижа герцогского дома, и Айрин всё это только тяготило. Не переставая ворчать про себя, она ускорила шаг.
К счастью, никто не решался подойти первым. Мана, присущая сильным магам, порой служит щитом, не подпускающим посторонних. У Айрин же мана была настолько мощной, что от неё постоянно исходила аура цвета морской волны, не дающая людям сократить дистанцию.
Даже если человек владел методом развития боевого духа, ему было трудно приблизиться к такой плотной концентрации силы, если он не был уровня рыцаря.
Толпа расступалась перед ней, словно воды перед Моисеем, и девушка беспрепятственно шла к тем, кто был ей знаком.
К Магическому факультету?
Конечно, нет.
Тем, кто был ей по-настоящему близок…
— О, вот он!
…был Факультет фехтования.
Айрин хотела поскорее подбежать туда, где стоял мужчина с огромным присутствием, заметным даже издалека, но из-за непривычных туфель ей пришлось двигаться медленно. Она сияла от радости, собираясь заговорить с ним, но…
— Прошу прощения, мейдж Айрин. Могу ли я пригласить вас на танец?
— ?
Путь ей преградил какой-то блондин. От этого мужчины буквально разило слащавостью, не меньшей, чем от того смуглого типа, а его золотистая мана была весьма внушительной.
Судя по всему, запас его маны не уступал запасу Айрин. Любой другой маг наверняка почувствовал бы влечение к себе подобному или хотя бы проявил интерес к этому мужчине с томным взглядом, но…
— Простите, я занята.
— …
К несчастью для него, Айрин было плевать и на то, что он маг, и на его томные глаза. Резко отвернувшись, словно встретила навязчивого уличного сектанта, Айрин наконец оказалась перед своими знакомыми.
— Хе-хе, инструктор!
В этой сияющей девушке, которая виляла воображаемым хвостиком, невозможно было узнать ту ледяную особу, что только что прогнала блондина. Глядя на неё, рыцарь произнес:
— …Желторотик, я говорю это из искреннего беспокойства: тебе нужно быть очень осторожной с мужчинами.
— ?
— Кажется, ты из тех, к кому так и липнут всякие подонки.
— А?
— Ладно, не бери в голову…
Став свидетелем того, как она в реальном времени заставляет «плохих парней» влюбляться в себя, рыцарь лишь покачал головой.
«Так вот почему её называли злодейкой?»
Потому что вокруг неё вечно увивались сомнительные личности.
В этот момент он окончательно понял, что внешность — это и есть весомый аргумент.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14974397
Готово: