× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джейк, усердно работавший с киркой и лопатой, внезапно моргнул.

То, что он, связавшись не с тем другом, занимался такой тяжелой работой, но не выказывал ни тени недовольства, услышав, что это задание королевской семьи, позволяло без преувеличения назвать его редким образцом истинного рыцаря.

— Орден Кровавого Креста? Впервые слышу о такой организации. Нет, скорее, то, что нечто столь мятежное вышло из Храма... Поверить не могу.

*Бам! Бам!*

— Я... согласен с вами.

Младшего рыцаря Йорда, которому тоже не повезло с наставником, было искренне жаль. Несмотря на то, что он был новичком, его притащили сюда таскать землю. У него не было такой преданности короне, как у Джейка, и причин брать на себя это задание тоже не имелось — он пошел просто потому, что пошли уважаемые им старшие товарищи.

Впрочем, он тоже не жаловался.

Первое задание после посвящения в рыцари.

Наверняка он питал определенные ожидания.

— Тебе и не обязательно верить. Я сам об этом только слышал от других.

И, наконец, виновник того, что его друг и младший коллега оказались в этом гиблом месте.

Ли Хан выгребал землю голыми руками, справляясь с объемом работ быстрее, чем остальные с инструментами. Более того, он голыми руками крошил булыжники размером с два арбуза... Вся компания, будучи рыцарями, внезапно превратилась в преступников, запертых в Тоннеле.

— ...Ты не можешь работать нормально? — проворчал Джейк, глядя на него. Ли Хан трудился с таким азартом, словно рыба в воде. Казалось, он не работает, а развлекается. По крайней мере, этот парень — точно.

— Инструменты слишком хлипкие, я не могу ими пользоваться. Вот если бы у меня было мое обычное снаряжение, тогда другой вопрос.

— Ты до сих пор подрабатываешь на стороне?

— Это приносит неплохой доход. Да и для тела полезно.

— ...Странный ты человек.

Разговор троих мужчин был бессвязным. Они то обсуждали серьезные вопросы, то переходили на обычную болтовню, причем в основном преобладали пустые разговоры. Кроме того, их голоса были странно громкими — казалось, при желании любой мог бы их подслушать.

И это было неспроста.

«Никакой реакции».

«Судя по поведению остальных, подозреваемых нет. Только смотрят на нас как на сумасшедших».

«Может, потому что мы говорим о странной религии?»

«...Скорее, это из-за тебя! Я же просил — работай нормально!»

«Я бы и рад, но инструменты такие слабые, что ломаются. Что мне делать?»

«Контролируй силу!»

«...Это не так-то просто».

Это был момент, когда становилось ясно: они намеренно сливали информацию, наблюдая за реакцией «грешников».

...Но, как говорится, первый блин всегда комом.

«Тьфу, ни один не попался».

Результат был разочаровывающим.

Ли Хан был способен чувствовать всё в радиусе одного километра. При желании он мог охватить и пять километров, но не смог бы поддерживать это дольше десяти минут, что было крайне неэффективно. Поэтому один километр был идеальным расстоянием, а эта способность — великолепным оружием. Благодаря ей Ли Хан усердно обходил всё вокруг, проверяя реакцию каждого преступника, собравшегося в Тоннеле. Результатом стало то, что он не смог выявить никого подозрительного.

— Как же это удручает...

— Терпи. Ты же с самого начала знал, что задание будет не из легких.

— Он прав, господин Ли Хан. Не так-то просто найти следы организации, которая замышляет свергнуть целое королевство.

Джейк и Йорд призывали его к терпению, напоминая, что такие дела быстро не решаются.

— И вообще, ты сам хорош. Как ты себе представляешь — завершить королевское поручение за пару дней? Обычно такие задания растягиваются на годы.

— У меня нет столько времени.

— Почему?

— Скоро каникулы у моих подопечных, то есть занятия в Академии возобновятся, и мне нужно будет вернуться.

— ...

Джейк не знал, радоваться ли ему за непутевого друга, который нашел свое призвание, или злиться на этого нечестивца, который относится к приказу короля как к краткосрочной подработке.

***

Вчерашняя атака, которую называли Террористической атакой монстров или трагедией в Академии.

Событие, в котором участвовала армия Гноллов и Монстр уровня Владыки демонов, обошлось без жертв, но на самом деле это был теракт, способный разрушить Королевскую столицу. Лишь благодаря способностям Ли Хана, курсантов и умелого Регрессора ущерб оказался минимальным. Если бы не они, несомненно, произошла бы катастрофа, масштаб которой невозможно было бы даже оценить.

В итоге столица уцелела, но сам процесс борьбы заставлял содрогнуться. И те, кто не мог предвидеть, к какому ужасному будущему может привести одна-единственная ошибка, не имели права нести ответственность за управление страной.

— [Это происшествие — не что иное, как открытая провокация против всего королевства. Мы должны приложить все силы для решения этого вопроса. Виновные должны заплатить любую цену].

Нынешний король был в ярости и отдал приказ сурово покарать тех, кто совершил этот теракт. Множество чиновников, включая высокопоставленных лиц, начали действовать, и на какое-то время в темных переулках столицы воцарилась леденящая кровь атмосфера. Солдаты и рыцарские ордены прочесывали город, арестовывая всех подозрительных лиц, пока за решетку не попало более восьмидесяти процентов скрывавшихся в столице преступников.

...Однако.

— [Вы до сих пор не поймали истинного преступника?! Что вы вообще делаете!!!]

Местонахождение настоящего виновника оставалось неизвестным, и король негодовал. Но это не означало, что королевская власть была бессильна. Скорее, это преступник был невероятно искусен. Настолько, что даже после мобилизации солдат и рыцарей от него не осталось и следа.

Единственное, что удалось обнаружить — это места массовых убийств, которые, предположительно, использовались для проведения теракта. В итоге королевская чета осознала, что борьба с террористами, которая казалась молниеносной войной, превращается в затяжную, и продолжала лихорадочно искать виновных.

...Продолжала, но...

— Орден Кровавого Креста? Ха! Какая смехотворная организация.

Той, кто узнала информацию о террористах быстрее, чем королевские ищейки, была удивительно способная Наследница престола. Айсис поразительным образом удалось нащупать очертания тех, кто вторгся в столицу.

— Говорят, что Чернокнижник, пойманный Галахадом, был младшим жрецом. При нем был крест, символ «Сияния Света».

— Значит, виноват Храм?

— Солдаты уже проводили расследование, но там лишь твердят, что таких младших жрецов у них нет. Впрочем, высока вероятность, что и солдаты не копали глубоко. Храм окружен толпами последователей, разве могло расследование там быть по-настоящему тщательным?..

— ...

— Но мне-то всё равно.

— Вас за такие слова Божья кара настигнет.

— Небеса не карают. Всё лишь следует законам природы. Неужели ты даже этого не знаешь?

— ...

Да, королевская власть была не так уж бессильна по сравнению с одной женщиной. Просто, даже зная правду, они не могли провести детальное расследование. Ведь это Храм, Сияние Света. Единственная религия, которой верит и за которой следует весь народ. Солдаты просто не смели копать слишком глубоко под них, ведь и сами они были прихожанами Сияния Света. У них и мысли не возникало пойти против Храма.

Но Айсис была другой. Она не ждала от богов чудес и не возносила им мольбы. Напротив, она была той нечестивой женщиной, которая была готова использовать даже бога в своих целях. Поэтому она методично вгрызалась в Храм и в итоге выудила нужную информацию. Причем не сидя на троне, а действуя лично. В какой-то степени это было чересчур радикально для наследницы престола, но в этом...

— Чем верить бездарностям, я лучше всё проверю своими глазами.

...заключалась истинная натура Айсис как правителя.

В любом случае, благодаря своим решительным действиям, она сумела раньше королевского двора обнаружить «остатки прошлого», которые Храм и корона пытались похоронить.

— В Храме, среди этих сумасшедших фанатиков, была фракция, мечтавшая о мятеже. Она была быстро разгромлена и уничтожена предыдущим королем... Но, похоже, теперь они снова подняли голову.

— Несмотря на то, что их однажды уничтожили...

— Идеи и религия подобны семенам одуванчика. Сколько их ни уничтожай, они будут появляться снова и снова.

— Хм, проще говоря, фанатики занялись своим привычным делом — фанатизмом?

— ...Думаю, тебе стоит беспокоиться о Божьей каре больше, чем мне.

— Это еще почему?

— ...Как бы то ни было, я полагаю, что эти «семена» снова пустили корни в Храме... нет, во всем королевстве, и теперь они распространяют свои споры.

Армия, несущая Кровавый Крест, мечтающая перевернуть столицу и очистить всех неверных и язычников кровью. Орден Кровавого Креста.

Поистине...

— Это не просто смешно, это омерзительно. Жалкие людишки, которые пытаются удовлетворить свою жажду власти и наживы, прикрываясь именем бога.

Айсис не скрывала своего глубочайшего презрения к Храму, но Ли Хан не разделял ее эмоций.

— ...А они точно существуют?

С тех пор как он услышал название «Кровавый Крест», Ли Хана не покидало чувство сомнения. Ладно еще фанатичные идеи, но казалось странным, что о такой серьезной группировке он раньше ни разу не слышал. Однако Айсис была непреклонна.

— Существуют. Альберт обыскал всё вокруг, чтобы подтвердить их наличие.

— А я-то гадал, куда этот господин делся... Перестаньте так нагружать старика работой.

— Он бодрее меня, так что отдыхать ему еще рано.

— Ну и ну...

Упоминание имени Альберта лишило его возможности возражать. В таком случае...

— Значит, мне нужно найти этот Кровавый Культ или Орден и притащить его к вам?

Ли Хан уже предвидел, каким будет приказ, и Айсис кивнула.

— Мне нужно две вещи. Первая — улики, подтверждающие существование этих фанатиков. Вторая — список тех, кто им помогает, или хотя бы их следы.

— Помогает?

— Чтобы призвать монстров, в жертву принесли десятки тысяч преступников. И это в самом центре столицы. Такое было бы невозможно без сообщников.

— ...Я понимаю, к чему вы клоните, но чем это отличается от поиска иголки в стоге сена?

Суть задания была ясна, но его условия казались крайне несправедливыми. Даже она с трудом нашла лишь обрывки информации. Как он, человек, который просто умеет хорошо драться, сможет найти их, да еще и раздобыть доказательства? Это всё равно что бросить человека посреди океана, не дав ему компаса. Ли Хан даже подумал, не сошла ли эта женщина с ума от стресса.

— Я по твоему лицу вижу, что ты думаешь о чем-то непочтительном.

— Ой, попался.

— Негодяй.

*Тюк!*

Ее веер привычно опустился на макушку Ли Хана. Однако на этот раз она не ударила его сама — веер просто прилетел ему в голову. Ли Хан подумал, что она начала кидаться вещами, чтобы не отбивать себе запястья, но...

*Шурх.*

Из веера выпала записка.

— ...Я изучила останки тех, кто стал жертвами. Мы пригласили бесчисленное множество экспертов, чтобы выяснить, откуда везли кости, из каких провинций были эти люди. Нам даже удалось установить их личности.

— ...

— В итоге удалось сузить круг до трех тюремных лагерей, где содержалось большинство из них. И интуиция подсказывает мне, что нужное место...

*Тук.*

— Именно там. Изучи там всё как следует.

— ...Если вы уже столько узнали, разве я вам всё еще нужен?

Он искренне не понимал, что еще там можно искать. Глядя на это истинное безумие — собрать по кусочкам разрозненные кости и выяснить биографию погибших — Ли Хан задавался вопросом: не справится ли она сама?

— Оказалось, что даже обладая властью, нельзя делать всё, что заблагорассудится.

В ее словах прозвучала легкая горечь, на что Ли Хан ответил:

— Это всё потому, что вы прикладываете недостаточно усилий.

— ...

— Давайте постараемся получше.

— Ты названый брат, который так и напрашивается на порку.

*Бам!*

Ее нога в остроносой туфле с силой ударила Ли Хана по голени. В тот день Айсис подвернула лодыжку.

***

— ...Говорил же, не надо распускать руки, чай не дикари.

— Что ты сказал?

— Да нет, ничего...

— ?

Ли Хан поспешно перевел тему. Как он мог признаться?

«Это из-за меня Наследная принцесса подвернула ногу».

Услышь это Джейк, он бы наверняка схватил его за грудки с криком: «Ты с ума сошел?!». Ли Хан не хотел провоцировать друга на действия, которые могли закончиться тем, что тот в порыве чувств случайно свернет себе шею.

В этот момент...

— Господин Ли Хан. Кстати говоря, а что это вообще за Тоннель?

— А?

— Ты только сейчас об этом спрашиваешь?..

— Ну, я просто пошел за вами...

— ...

Ли Хан почесал щеку. Похоже, этот парень был из тех, кто ввязывается в авантюры, не глядя.

«Такой и поручителем станет, если попросишь...»

Йорд Деккер. Исполнительный младший рыцарь, который без лишних вопросов последовал за ними. Его прилежание и неплохие навыки напоминали Ли Хану троицу его учеников. Возможно, поэтому Ли Хан ответил довольно дружелюбно:

— Хм, как по-твоему, что это за место?

— Э-э, ну, похоже на место, где без всякой цели роют землю...

С тех пор как Йорда сегодня привезли сюда, он, не получив никаких объяснений, только и делал, что копал. И в этом занятии не проглядывалось никакого смысла. Если бы они добывали руду, это было бы понятно, но здесь не было ничего подобного. Просто бесконечное выгребание земли и дробление камней. Какой в этом смысл? Может, они действительно роют подкоп в другое государство? Но...

— Это было бы забавно, но вокруг много рек. Если копать неосторожно, нас всех просто затопит.

— Значит, это не для вторжения.

— Точно.

— Тогда это способ исправления преступников через бессмысленный монотонный труд?..

— Нет. Исправлением занимаются в Храме. Зачем королевству тратить на это время?

— Тогда...

— О, как раз сейчас увидишь.

— ??

Йорд хотел задать еще вопрос, но Ли Хан заставил его обернуться. Там...

— [Почему я, благородный человек, должен прозябать в таком жалком виде!]

Арен, превратившийся в оборванца, выплескивал свое недовольство в отдалении от них. Йорд не понимал, зачем ему на него смотреть, как вдруг...

— ...Идут.

*Хрусть-хрусть!*

— !!?

Из кучи земли, которую копал Арен, что-то начало стремительно вылезать.

— [Кх-и-и-и!!!]

— П-песчаный червь!?

— Не совсем, это детеныши Песчаного червя. Приготовься, нам нужно их всех перебить. А, и еще.

*Шурх.*

— [Н-не кусайте! Г-где мой меч?! Дайте мне меч!]

— ...Заодно спасем этого идиота.

— ...

Йорд ошарашенно смотрел на Ли Хана, который, прихватив лопату, неспешной походкой направился в сторону червей. Нет, ну вы посмотрите на него!..

— ...Мы вообще сможем их всех перебить?

Десятки, нет, сотни. Глядя на постоянно увеличивающуюся массу молодых Песчаных червей, Йорд сглотнул слюну и подумал, что ему очень повезло.

«Какое счастье, что сегодня я пил только воду...»

Зрелище было настолько омерзительным, что вызывало тошноту. Тоннель был крупнейшим в королевстве «местом обитания Песчаных червей» и в то же время...

Крупнейшим в стране «Заводом по производству удобрений».

...А то, что иногда удобрением становились переваренные червями люди, было тайной, которую общественности знать не полагалось.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950469

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода