× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Семья Фольт, они полностью разорены. Случайно, не твоих ли это рук дело?

— ?

— Хм, значит, не твоих.

— Я же ещё ничего не сказал...

— По лицу вижу. Поистине рыцарская простота, ха-ха.

— ...Эй, дядя, это ведь не было комплиментом?

— Ха-ха.

Фольт.

Если быть точным, семья, в которой остались только Рейнол Фольт, его жена и одна дочь.

Их даже дворянами называть было неловко, а как люди они и вовсе вызывали лишь презрение.

— Я искал их, но нигде не мог найти. Тебе что-нибудь известно?

Последнюю неделю Ли Хан провёл в поисках дома Фольт.

А если точнее — того зверя в человеческом обличье по имени Рейнол Фольт.

Но тот как сквозь землю провалился, и Ли Хан уже начинал выходить из себя. Тем удивительнее было услышать подсказку из уст Маркиза.

На его вопросительный взгляд Маркиз лишь слегка пожал плечами.

— Мне просто стало любопытно, вот я и разузнал. Согласно расследованию дома Маркиза, у Рейнола Фольта была всего одна дочь. Почему же их внезапно стало две?..

— ...

— Оказывается, пять лет назад у него вдруг появилась ещё одна дочь. Удивительное дело. Мало того, что она возникла из ниоткуда, так он ещё и вознамерился выдать её замуж в дом Маркиза... Ха-ха! До чего же ничтожным он считал Тристана, раз решился на такое...

— И что ты собираешься делать?

— Как «что»? Нужно просветить его. Напомнить, почему Тристан на протяжении всей своей долгой истории оставался домом Маркиза королевства, ха-ха.

— ...Хм.

Рот улыбается, но глаза — нет.

Взгляд хищной птицы.

Суровый, властный и до предела горделивый. Обычный человек, столкнувшись с таким взглядом, наверняка задрожал бы от страха.

Однако.

— Решил поиграть со мной в гляделки?

— ...

— Если нет, то расслабься. Мне бы не хотелось запустить Топор в своего гостя.

— Просто небольшая шутка, хе-хе.

Маркиз тут же расплылся в улыбке, будто и не он только что давил своим присутствием. Словно это была лишь невинная забава перед приглянувшимся молодым человеком.

— Если я ещё пару раз тебе «приглянусь», дело кончится убийством.

Ли Хан фыркнул и цокнул языком.

Эти великие аристократы... У них проверка окружающих — это, кажется, пассивный навык.

«Это тоже Эффект бабочки?»

В глубине души Ли Хан был поражён тем, что Маркиз узнал правду о доме Фольт. Ему казалось, что это и есть тот самый Эффект бабочки.

«...В оригинале это не должно было вскрыться так быстро».

Судя по Оригинальному сюжету, о котором рассказывал Дерик, в первоначальной истории его ученица вышла замуж и терпела в доме Маркиза три года. Это значило, что обман должен был раскрыться только после свадьбы.

Но сейчас всё изменилось. То ли из-за того, что Ли Хан сразился с домом Маркиза, что-то переменилось в душе Маркиза, то ли люди Тристана изначально были настолько искусны...

Афера раскрылась всего за несколько дней. И более того.

— Моя девочка тут ни при чём. Она просто добрая душа, которой воспользовались. Не трогай её.

Ли Хан понял, что Маркиз, скорее всего, уже раскусил и личность Леви. Как только он осознал это, его лицо окаменело.

Отчаянная решимость читалась в его глазах: если тронешь моего ребёнка, на этот раз дверью или одним домом дело не ограничится...

— Я знаю.

— ?

— Такой благородный Рыцарь, как ты, лично вызвался спасти её. Не может быть, чтобы такая девушка была злодейкой, обманывающей и использующей людей. Очевидно, что её просто использовали.

— ...И ты в это веришь? ..Всего лишь из-за этого?

— Не «всего лишь». Я верю тебе.

— ...

— Поэтому верю и ей.

— ...Хм.

Он и раньше об этом думал, но...

«Из всех дворян, что я встречал, он самый галантный».

...Этот мужик кажется куда порядочнее, чем можно было ожидать.

* * *

— Ну, если вкратце, Рейнол Фольт сейчас находится в Храме. Всё его тело покрыто ожогами, левая рука и обе лодыжки отрублены, даже язык отрезан... Его нашли слишком поздно, время для лечения упущено, так что сейчас он едва цепляется за жизнь, хе-хе.

Помимо ожогов, другие травмы были слишком серьёзными. Тот факт, что он выжил благодаря помощи Храма, означал лишь одно: теперь он в долгу перед ними.

Магия исцеления Храма была безупречна, но они славились тем, что выбивали плату до последнего гроша. Ходили слухи, что ради взыскания долгов они отправляли людей на тяжёлые работы в шахты или на солончаки.

— У его жены и дочери тоже дела плохи. Мать на грани смерти из-за долгов перед Храмом, проигрышей в азартные игры и прочих займов. А дочь, учившуюся в Академии, и вовсе оттуда выгнали.

Будущее матери и дочери тоже не сулило ничего хорошего. Неизвестно, издевались ли они над Леви так же, как Рейнол Фольт, но в конечном итоге отношения между Фольтами и Леви были враждебными до гроба. Они не могли сосуществовать под одним небом.

— У них осталось немного путей. Либо в монастырь, либо совершить самый худший выбор. Что бы это ни было, ничего хорошего их не ждёт. Впрочем, я сам об этом позабочусь.

— О-хо, а я-то думал, ты будешь добр к дамам.

— С леди я галантен. Однако соучастие в преступлении в качестве стороннего наблюдателя — тоже грех. Неужели они не знали? Не знали, что действия главы их семьи — это прямое издевательство и оскорбление дома Маркиза? ...Не могли не знать. А значит, они не леди. Для преступников нет различия по полу.

— Ух, как освежающе.

Хлоп-хлоп.

Ли Хан зааплодировал. Эти слова действительно приносили облегчение. Вот он — пример правильного взрослого и человека, наделённого властью.

— Твоя внезапная радость вызывает у меня странные чувства.

Маркиз почесал щёку, глядя на бурную реакцию Ли Хана. Ему было непонятно, почему человек, который всё время вёл себя так дерзко, вдруг рассыпался в похвалах. И всё же.

— Ха-ха, но мне приятно!

Не в силах сдержать веселье, Маркиз рассмеялся. Какое-то время двое мужчин громко смеялись и беседовали. В основном разговор шёл о том, как распорядиться судьбой Рейнола. Большинство тем сводилось к...

— Есть такая техника, называется Разрыв мышц и дробление костей. Как следует из названия, она отделяет плоть от костей, не убивая, а лишь причиняя невыносимую боль. Если он ещё жив, стоит попробовать.

— Ха-ха, а если он умрёт от болевого шока? Лучше начать с пыток с использованием анестетиков и зелий. Даже если каждый день срезать мясо и выпускать кровь, при введении зелий и обезболивающих прямо в вены, он не умрёт! Во время Войны я использовал этот метод на пленных, и они вспоминали даже то, что делали на свой третий день рождения, ха-ха!

В основном это была дискуссия о том, как пытать человека, не давая ему умереть, но двое мужчин увлечённо развивали тему и чувствовали взаимную симпатию. Дружба, не знающая границ возраста. В этот момент между ними зародилось нечто подобное.

И вот, когда разговор был в самом разгаре...

— ...Так вот, вернёмся к главному. Почему ты хочешь сделать нашу девочку своей дочерью?

— Ах, это. За увлечённой беседой я совсем об этом позабыл.

Кхм-кхм.

Маркиз ненадолго замолчал, подбирая слова. К этому вопросу нужно было подойти со всей серьёзностью. Решение удочерить незнакомую девочку — это не шутка, тут требовалась истинная искренность.

Он заговорил серьёзным тоном:

— Сразу скажу, я собираюсь забрать её не из-за тебя. Если честно, мне просто жаль.

— Жаль?

— Жаль её таланта. Таланта, который позволит ей в будущем стать выдающимся Рыцарем.

Маркиз заговорил о вещах сугубо прагматичных.

— Я получил донесения и знаю. Она обучалась мечу меньше трёх месяцев. Но всего за три месяца она смогла одолеть Каменного тролля и не отступила перед армией монстров, проявив себя в бою. Невероятно. Я и не думал, что буду слушать героические саги под видом разведданных от своих подчинённых... Однако перекрёстная проверка подтвердила — всё это правда.

— ...

— Её талант настоящий. И такой талант может быть похоронен из-за «происхождения» и «статуса»... Я не могу просто так оставить ребёнка, который, возможно, станет второй леди Фелисией.

Ребёнок, который может стать вторым Герцогом меча. Если Тристан приютит такую девочку и достойно её воспитает, это принесёт славу имени Тристана.

Маркиз взвесил все выгоды и...

— А на самом деле?

— ...

— Не придумывай странных оправданий и говори как есть.

— Хм, я думал, что хорошо спрятал истинный мотив, но, видимо, нет.

— Ты хорошо спрятал. Просто я отлично вижу ложь.

— Весьма завидное умение...

Маркиз восхитился, словно увидел диковинного зверя, и после пятисекундного молчания медленно произнёс:

— ...Разве она не вызывает сострадания?

— ...

— Я знаю. Знаю, насколько поверхностной может быть такая жалость и как она может унизить человека. Но если никто не заберёт её, она станет круглой сиротой. Одно дело не знать, но раз уж я узнал, разве не должен хоть кто-то протянуть ей руку помощи? О, конечно, ты и сам мог бы это сделать, но ведь у меня возможностей куда больше, чем у тебя. Я уверен, что смогу обеспечить ей достойную жизнь.

— ...

— Тебе кажется мой мотив слишком поверхностным?

— ...Нет. Напротив, это нравится мне больше, чем предыдущее объяснение.

— Хм?

— Только те, кто всегда сыт, считают сострадание оскорблением. Для тех же, кто по-настоящему в отчаянии, даже эта жалость жизненно необходима.

В своей Прошлой жизни Ли Хан видел в дорамах или фильмах персонажей, которые из гордости отказывались от помощи. Но когда он, будучи сиротой, смотрел на таких людей, они вызывали у него лишь отвращение. Тогда он и понял. Эти персонажи на самом деле никогда не умирали с голоду и не знают, что такое истинное унижение.

— Настоящее унижение — это не когда ты беспокоишься о завтрашнем дне. Истинное унижение и позор — это когда у тебя нет еды или воды на сегодня и ты плачешь от бессилия; когда у тебя нет одеяла, чтобы укрыться, и ты простужаешься, но у тебя нет ни гроша, чтобы купить лекарство.

Когда отключают электричество за неуплату. Когда нет денег на газ и воду, и приходится жить зимой без отопления, а воду набирать в общественном туалете. Отчаяние, печаль и одиночество, испытанные в те моменты, — вот что такое истинное унижение и позор.

Поэтому для того, кто познал настоящий позор, сострадание — это не просто жалость. Это...

— Твоя жизнь настолько жалка и грязна, что хочется сдохнуть... но находится идиот, который из гордости кричит: «Не жалейте меня!»? Такой человек голоден только на словах, ему ещё есть ради чего жить. У него есть силы выживать. Но не у моей девочки. Она не в том положении, чтобы перебирать — жалость это или что-то ещё. Она живёт по-настоящему отчаянной жизнью. Если дядя сделает ей такое предложение, она будет благодарна.

Это было «спасение».

Ли Хан говорил спокойно, но в его голосе, несмотря на внешнее бесстрастие, была дрожь, которая была громче любого крика. ...Дрожь, которую может иметь только тот, кто познал истинно ужасающее унижение и одиночество.

— ...Ох.

Маркиз был искренне впечатлён, но Ли Хан, не замечая этого, продолжал:

— Как ты и сказал, я думал о том, чтобы оставить её себе, но для ребёнка лучше расти в достатке, чем с бедным Рыцарем, которому самому бы как-то прокормиться. Так что, если можешь, забирай. Конечно, убедить её — это уже твоя забота.

— ...

— Что? Чего ты так смотришь?

— ...Смотрю и понимаю, что всё больше хочу тебя заполучить.

— ?

— Я и раньше немного колебался, но... Слушай, а ты...

— ...Не хочешь называть меня папой?

— ...

...Ли Хан с трудом сдержался, чтобы не выругаться.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода