…На тренировочном плацу Факультета фехтования воцарилась странная тишина.
— Кхм…
— М-да.
— Что… что это такое?
Даже если бы кто-то и хотел заговорить, сейчас было трудно подобрать даже слова приветствия.
Это были их однокурсники, вернувшиеся спустя долгих двадцать девять дней.
Хотя для курсантов Факультета фехтования, которые по сути являются конкурентами друг другу, чувство товарищества было довольно слабым, всё же они были не прочь увидеть друг друга после долгой разлуки.
Хотелось сказать что-нибудь приятное или хотя бы спросить, как дела, но, глядя на них сейчас, сделать это было непросто.
И на то была причина.
«Почему… почему на них медвежьи шкуры?»
«Похоже, они сами их добыли…»
«Их тела невероятно раздались. Что же они там делали, боже».
Восемнадцать человек в медвежьих шкурах.
Когда-то это были те самые слабые ребята, которых называли «желторотиками».
Если двадцать девять дней назад они были обычными курсантами, каких полно повсюду, то сейчас они выглядели крайне необычно.
Прежде всего, изменилось само впечатление, которое они производили.
Взгляд стал острее.
От прежней мягкости не осталось и следа, теперь от них исходила такая острота, что, казалось, о неё можно было порезаться.
Но ещё больше, чем выражение лиц, приковывали взгляды их тела, ставшие как минимум в три раза крепче.
*Тр-р-рчак!*
Школьная форма Академии едва не лопалась на них.
И дело было не в лишнем весе — просто их мышцы и костяк в целом стали крупнее.
При этом не казалось, что они просто бездумно нарастили мышечную массу; мышцы выросли именно там, где нужно, сохраняя при этом ловкость. Подобная завершённость формы вызывала восхищение.
Энергия и тело. Безупречная выправка.
Они напоминали воинов, нет, скорее «бойцов», готовых в любой момент вступить в схватку.
В этот момент:
— Л-леви Полт? Леди Полт, это действительно вы?
— Верно, леди Руно. Надеюсь, у вас всё было хорошо в моё отсутствие.
— У… у меня-то всё в порядке, но вы, леди Полт, очень сильно изменились.
Благородная леди по имени Руно широко раскрытыми глазами, не скрываясь, оглядела Леви Полт с ног до головы.
Это была вопиющая грубость.
Для аристократа, придающего огромное значение этикету, подобное поведение было недопустимым, но сейчас она ничего не могла с собой поделать.
Было трудно поверить, что человек может так преобразиться меньше чем за месяц.
И то же самое чувствовали остальные леди.
— О боже, разве ваши руки не стали слишком грубыми?
— Шрам?! Нужно немедленно это вылечить!
— Но почему кожа на лице и в других местах такая нежная и красивая? И у леди Айрин Виндлер тоже…
Леви Полт была девушкой более миниатюрной, чем остальные леди.
Это не значило, что она была слабой, скорее просто более худощавой, чем другие.
Но сейчас всё было иначе.
Она по-прежнему была стройной, но, глядя на её тело, ставшее заметно крепче, слово «хрупкая» уже никак не подходило.
При этом она не выглядела чрезмерно мускулистой, скорее в ней подчеркивалась здоровая красота.
Да и в росте она прибавила.
При прежнем росте в 150 см теперь она казалась все 160 см.
Прирост целых десять сантиметров…
Даже если учитывать переходный возраст, разве возможно так вырасти за столь короткий срок, меньше тридцати дней?
«Почему… почему цыплёнок вдруг превратился в лебедя?»
Выражаясь словами инструктора, девушка, которая была не более чем цыплёнком, превратилась в лебедя.
От неё исходила необычайная уверенность, а в облике появилось некое благородство, из-за чего другие леди начали украдкой поглядывать на Леви Полт со смесью восхищения и лёгкого румянца на щеках.
Обаятельная женщина способна вызвать восхищение даже у представительниц своего пола.
— …Ваши взгляды меня немного смущают.
Похоже, подобное внимание было ей в новинку, и девушка проявила некоторую застенчивость.
Глядя на это, можно было с уверенностью сказать, что это действительно Леви Полт.
Однако перед ними больше не было той робкой и слабой девочки с тихим голосом.
В ней теперь чувствовалась твердость духа, позволяющая уверенно выражать своё мнение.
— По сравнению с моими собратьями, я — никто.
— Собратьями?..
— На днях мы решили установить отношения наставничества и ученичества. Так как я самая младшая и мои навыки ещё незрелы, я стала младшей в нашей группе.
— Вот… вот как.
— …Кстати, леди Полт. Если позволите, я бы хотела спросить: почему те господа носят на себе эти ужасные шкуры?
— Вы об этом?
Леви Полт горько усмехнулась, словно ожидала подобного вопроса.
Молодые люди и желторотики, которым было трудно заговорить с остальными, потихоньку прислушались к их разговору, и Леви Полт ответила, словно утоляя их любопытство:
— М-м, это шкуры монстров, с которыми мы столкнулись во время марш-броска на обратном пути.
— М-монстров?!
— Да, похоже, это были мутанты. Знаете, так иногда бывает? Когда животные съедают плоть монстров и претерпевают изменения.
— Боже мой…
Они прекрасно это знали.
Для людей, животных или растений употребление в пищу неочищенной плоти или крови монстра равносильно принятию яда.
То есть в большинстве случаев смерть наступает мгновенно.
Однако иногда животные и растения с сильной жизненной силой выдерживают действие яда, и в таких случаях они превращаются в монстров, наделённых агрессивностью и жестокостью.
Именно такие процессы приводили к появлению лесных монстров, и это было событие, которого жители территорий боялись больше всего.
И таких монстров…
— Была опасность, что они направятся к деревне, поэтому инструктор приказал моим собратьям уничтожить их всех.
— …И инструктор или другие мастера не вмешались?
— Нет. Вы же знаете, насколько он строг. Он заставил господина Роэна и всех остальных сильных бойцов оставаться в резерве.
— …
Значит ли это, что те медведи-монстры были убиты ими — теми самыми слабыми курсантами из низших сословий, которых дразнили желторотиками?
…Без помощи инструктора или других сильных учеников?
— Их было ровно восемнадцать, и моих собратьев тоже восемнадцать, так что число совпало. В том бою их одежда и поклажа были разорваны в клочья, поэтому им ничего не оставалось, кроме как надеть медвежьи шкуры и вернуться в них. Они делают это не для того, чтобы запугать вас.
— …Но почему они в них сейчас, когда на них уже форма курсантов?
— Доспехи тоже были сломаны. Эта медвежья шкура очень толстая и прочная, так что она отлично подходит в качестве замены снаряжению.
— …
— Что-то не так? У вас есть ещё вопросы?..
— А, нет.
…Похоже, эта девушка тоже стала немного странной.
Нет, если доспехи потеряны, можно просто обратиться в Академию и получить новые, но продолжать ходить в медвежьих шкурах?
«Странно не только то, как думают те люди, но и леди Полт стала какой-то не такой».
Можно сказать, что их представления о здравом смысле немного исказились.
Они стали ненормальными.
— Не поймите превратно. Эти шкуры действительно невероятно прочные. В два раза прочнее доспехов, которые выдает Академия. Даже в Гильдии Мастеров трудно раздобыть снаряжение такой прочности.
— Инструктор…
В этот момент появился инструктор. Его снова вызывал ректор из-за инцидента с медвежьими шкурами.
— Аристократы ведь знают, сколько стоит один комплект первоклассного снаряжения?
— …Ну, довольно дорого.
— Вот именно, даже из ваших уст звучит слово «дорого». А теперь подумайте, легко ли им с их статусом раздобыть хорошие доспехи?
— А…
— Вот и славно, раз поняли.
Это было бодрое объяснение, и курсанты только теперь с восхищением осознали, что эти шкуры — товар столь высокого качества.
…И в то же время.
«Значит, они победили медведей-монстров, чья защита сопоставима с первоклассными доспехами?»
«Говорят, это было один на один, но как?»
«Монстр такого уровня должен быть как минимум среднего или высшего ранга…»
Тот факт, что они победили таких существ, вызывал восхищение.
То, что они стали сильнее, было видно по их силуэтам, но то, что они достигли уровня, позволяющего сражаться один на один с монстром среднего или высшего ранга, приводило в ужас.
Интенсивные тренировки. Это не были просто слова, они явно вернулись с колоссальными результатами.
И к тому же за такой короткий срок!
«Может, стоило пойти с ними даже через силу?»
«Жаль».
Курсанты, оставшиеся в Академии по неизбежным обстоятельствам, почувствовали зависть, сожаление и ревность.
Должно быть, они завидовали их стремительному росту.
Однако.
— А, и ещё: до начала занятий не носите доспехи. Вы уже вернулись, зачем вы в них расхаживаете?
— В… всё в порядке. Нам так удобнее.
— Это неудобно мне и окружающим. Быстро раздевайтесь.
— …
— Огрызаетесь?
— А, ай! Р-раздеваемся!
Дисциплина — страшная вещь.
Стоило Ли Хану понизить голос, как всё их бунтарство мгновенно улетучилось, и они тут же сбросили медвежьи шкуры.
И тогда…
— …Лысые?
— А? Что с их волосами?
— У них и раньше их не было?..
— …
Желторотики, нет, лысики, залились слезами.
Они никак не хотели показываться в таком виде перед остальными… Особенно перед девушками.
Их глаза увлажнились, а Ли Хан продолжил, словно оправдываясь:
— Кхм, это лишь незначительный побочный эффект. Те, кто освоил метод развития боевого духа, в порядке, а вот у тех, кто его не знал, после изучения внутреннего усилия выпали волосы. Ну, это не навсегда. Позже отрастут.
— А… тогда леди Полт?..
— Её я обучал более вежливо, так что с ней всё в порядке. А вот те, кого я учил «сурово», стали такими. Это была досадная ошибка, в следующий раз я её не допущу, ха-ха…
— …
— …Простите. Я ляпнул лишнего.
— …Лучше бы вы не извинялись, чтобы мы могли ненавидеть вас от всей души.
Лысики скорбно всхлипывали, а остальные смотрели на них с жалостью.
Кроме того.
«Слава богу, что я не пошёл».
Некоторые чувствовали облегчение, радуясь тому, что остались.
* * *
Факультет фехтования распустили поранше.
Какие уж тут уроки, завтра наконец-то военная игра.
Важно быть в хорошей форме и снять усталость после тяжёлого пути, поэтому им дали свободное время.
Хотя Ли Хана и беспокоило, что найдутся те, кто растратит все силы на «это самое».
«Заставил молодых кобелей воздерживаться целый месяц, ну и дела».
Он гонял их жёстче, чем в монастыре, и каждый день причинял боль, так что можно понять, если они захотят выплеснуть накопившееся.
…Но если они придут завтра не просто расслабленными, а еле живыми, он их не пощадит.
Обязательно загоняет до смерти в наказание!
«И вовсе не потому, что я завидую».
Другие могут делать то, чего не могу я. Он ясно давал понять, что делает это не из какой-то гнусной ревности.
…Хотя нельзя было отрицать, что в этом замешан 1% личной неприязни.
— Завистливые ублюдки…
Ли Хан втайне скрежетал зубами.
Словно обещая, что не оставит их в покое, если они завтра проиграют.
Он уже вовсю пылал неоправданным гневом на курсантов и как раз собирался пойти и «прижать» ассистента, на которого за этот месяц свалилась вся его работа, когда…
— Господин рыцарь!
— …Госпожа сиделка?
Лейла Уинтер.
Она подбежала к нему, выкрикивая его имя своим характерным, полным энергии гнусавым голосом.
«…О, если она так несется…»
*Шмяк!*
…Ну конечно.
Она не обманула ожиданий и продемонстрировала великолепный комедийный номер.
Падение, вызывающее невольное восхищение. Удар был такой силы, что, казалось, носовая кость должна была разлететься вдребезги.
Впрочем.
— Вы в порядке?
— Хе-хе, да. Мне не больно.
— …Не может быть не больно.
— Ась?
— …Ничего, забудьте.
Наша Лейла осталась без единой царапины.
Поразительно. Действительно феноменальная выносливость.
«Что же она за существо такое?»
Несмотря на то, что они уже довольно долго были вместе, её природа оставалась неразгаданной тайной.
На самом деле она была удивительнее любого регрессора или попаданца.
Ли Хан постарался скрыть свои чувства и спросил, почему она так спешно искала его, хотя они всё равно встретились бы дома.
— Что-то случилось?
— Да тут такое дело… Принцесса приезжает!
— Я уже знаю.
— Правда?!
— Слышал, когда меня вызывал ректор.
Новости, услышанные заодно, пока его отчитывал ректор.
Айсис, эта нуна, собиралась посетить Академию и объявила, что будет наблюдать за военной игрой.
Для Ли Хана это само собой вызвало непочтительную мысль о том, что королевской семье, видимо, совсем нечего делать, но так как нуна не в первый раз поступает так, как ей вздумается, он просто принял это как факт.
«Ну, приедет и приедет, мне-то что».
Для преподавателей и курсантов Академии это было событие уровня визита высокопоставленного генерала в воинскую часть.
Но для Ли Хана это был просто визит немного обременительной знакомой.
В конце концов, работать будут другие люди.
«Спрячусь куда-нибудь, и делов-то».
Сражаться будут курсанты, ему-то что там делать.
— Это не такая уж большая проблема. Нам просто нужно делать свою работу…
— Но и герцог тоже приедет!
— …?
— Герцог Галахад! Говорят, он тоже приедет посмотреть!
— …Что?
Кажется, он услышал что-то странное. Может, со слухом что-то не так?
Ли Хан хотел было что-то сказать, но…
— Ах, и ещё говорят, что приедет Магнус Юлиан де Лайонел! Я сегодня своими ушами слышала это в королевском замке!
— …Что?
— Раз приедут такие важные люди, поговаривают, что может приехать и сам король! Хе-хе, гостей будет очень много!
— …Чего-о?
…Он так и продолжал переспрашивать с совершенно ошарашенным лицом.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14950326
Готово: