Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...Если вкратце, Ли Хана и Одвала вызвали к ректору и отчитали. Ли Хана — за то, что тот вывихнул запястье Одвалу. Однако было учтено, что Одвал первым схватил его за воротник, и инцидент произошел случайно, когда Ли Хан пытался высвободиться. Одвалу же от ректора досталось по полной. Мало того что он без разрешения вторгся на территорию другого факультета, так ещё и учинил там бесчинства — такое поведение никак нельзя было оправдать. В итоге Одвал получил наказание в виде шести месяцев лишения части жалования. «Для парня с такой огромной финансовой поддержкой это и наказанием-то не назовешь». Ли Хан уже слышал, что Одвалу еженедельно капают в карман такие суммы, по сравнению с которыми месячная зарплата обычного преподавателя — сущие гроши. Он понимал, что этот штраф за эти шесть месяцев не нанесет Одвалу никакого ущерба. Наверняка и ректор об этом знал. Раз он вынес такое решение... «Может, этот старик тоже в доле?» — у Ли Хана невольно возникли подобные подозрения. Однако вскоре стало ясно, что это было заблуждение. — Ректор не в том положении, чтобы оглядываться на аристократов. — Семья ректора сказочно богата. Она входит в пятерку самых состоятельных семей королевства. Даже если пять крупнейших торговых гильдий объединятся, им его не пошатнуть. — Скорее уж он завтра же отправит на гильотину любого дворянина, который посмеет предложить ему взятку, ха-ха! ...Оказывается, этот человек ещё более невероятный, чем казалось? Ли Хан моргнул, слушая факты от своих новых знакомых среди преподавателей. — Тогда почему он ограничился таким мягким наказанием? — Разве это не ради защиты сэра Ли Хана? — Меня? — Да. Конечно, вы, сэр Ли Хан, не боитесь господина Одвала, но иметь дело с остальными — дворянами, которые его поддерживают, — разве это не было бы хлопотно? — ...? «Мне?» Этот вопрос едва не сорвался с губ, но Ли Хан решил сначала дослушать. — Наверное, ректор принял такое решение, чтобы уберечь вас, сэр Ли Хан, от проблем с аристократией. — Каким бы сильным вы ни были, вражда с дворянами сулит множество трудностей, не так ли? — Они — сплошная головная боль, эти аристократы. Преподаватели выглядели несколько расстроенными. Видимо, у них уже был горький опыт столкновений с знатью. В конце концов, они были либо простолюдинами, либо выходцами из павших родов, и их выдающиеся способности наверняка не раз становились причиной конфликтов. — Что ж, ректор вынес мудрое решение. Вам тоже стоит поостыть, сэр Ли Хан. Разве не глупо было бы связываться с господином Одвалом, не имея за спиной мощной поддержки? — Хм-м. Они похлопали его по плечу, искренне желая добра, и Ли Хан медленно кивнул. Преподаватели расплылись в улыбках. Они решили, что хотя на церемонии поступления он и вел себя диковато, на самом деле он не просто буйный вояка, а вполне рассудительный рыцарь. ......Однако. «Мощная поддержка, значит?» Той же ночью Ли Хан, что случалось крайне редко, достал лист бумаги, написал на нем всего одно предложение и, запечатав, передал своей слегка наивной служанке. А спустя несколько дней. — Это ты! Это ты...! Больше некому...!! Одвал снова впал в неистовство, мешая занятиям на факультете фехтования. Ли Хан лишь пожал плечами в ответ на вопли мага. — Что он несет? С таким видом, будто он знать ничего не знает. Он просто подумал: «Я ведь всего лишь спросил совета у знакомого, чего он так бесится?» Ли Хан смотрел на Одвала как на сумасшедшего, и тот, в конце концов схватившись за затылок, рухнул без чувств. Через полдня по Академии поползли слухи, взбудоражившие всех: аристократы, спонсировавшие Одвала, внезапно прекратили поддержку. Яд против яда. Как яд нейтрализуют ядом, так и власть имущих нужно подавлять еще большей властью. ...Хотя, возможно, он использовал слишком сильный яд. * * * В последнее время в Академии скучать не приходилось. Точнее, одна за другой всплывали темы, которые все наперебой обсуждали. — Говорят, профессор Одвал повздорил с рыцарем с факультета фехтования. — Слыхали, инструктор с факультета фехтования вывихнул запястье Одвалу? — Профессор Одвал и тот рыцарь соперничают за руку приемной дочери герцога Галахада. — На самом деле тот рыцарь — любимчик какого-то великого аристократа. Слухи типа «говорят, что...» существовали во все времена. Для полных энергии молодых курсантов, изголодавшихся по развлечениям и острым ощущениям, вражда мага и рыцаря стала лучшим досугом. Им было безумно интересно, кто же из двоих выйдет победителем. И вот, услышав эти шумные обсуждения, один седовласый курсант погрузился в тревожные думы. — Нет, так не должно быть. Это неправильно... Он переживал не из-за детских пари на то, кто победит, как остальные. Его беспокоил «сюжет», который явно пошел не по плану. «Одвал должен быть одним из главных злодеев, который помогает злодейке загонять героя в угол, но он уже появился на сцене?» По идее, до начала основного сюжета оставалось еще полгода. Однако события уже развивались стремительно, и седовласый курсант был в полном замешательстве: информация, которой он владел, раз за разом оказывалась неверной. «Если так пойдет и дальше, всё, что я знаю, может обесцениться». Парень был умен и соображал быстро. Проанализировав все недавние происшествия и пытаясь понять, что за препятствие возникло на пути, он пришел к выводу: «...Инструктор факультета фехтования». Ли Хан. Центр всех слухов и внезапный «персонаж», о существовании которого он даже не догадывался. Вспоминая инструктора с каким-то странно знакомым именем, юноша раздумывал, не стоит ли ему встретиться с ним. Возможно, если удастся просто поговорить, часть вопросов отпадет. ...Проблема была лишь в одном. — Эй. — !!? — Ой? Ты чего? — А, н-нет. Я... я просто немного испугался. Парень страдал от тяжелого коммуникативного расстройства — ему было крайне трудно общаться с людьми. И не только это. — Послушай, а? Ты ведь не простудился? Почему у тебя лицо такое красное? — Это, ну... — ...Ох. Чем ближе подходила красивая курсантка, похожая на благородную леди, тем сильнее краснело лицо парня. Заметив такую бурную и искреннюю реакцию, девушка с улыбкой шагнула к нему. Кажется, эта озорная девчонка быстро раскусила состояние парня. Осознав это, он зажмурился и начал про себя читать заклинание. «П-пока воды Восточного моря не высохнут, пока гора Пэктусан не сотрется...» Помимо трудностей в общении, у юноши был нулевой иммунитет к противоположному полу. Сельская начальная школа, где были только пять учеников и учитель-мужчина, затем мужская средняя и старшая школы, инженерный факультет, армия и, наконец, игровая компания, где работали одни мужчины. Таков был его жизненный путь: до сих пор ему ни разу не доводилось нормально поговорить с девушкой. Парень мысленно дочитал «заклинание» до четвертого куплета, пытаясь успокоиться, но, судя по всему... — А как тебя зовут? — !! Эта озорная девчонка не собиралась оставлять его в покое. На беднягу с нулевым иммунитетом обрушился дурманящий аромат сирени, и он тут же развернулся и бросился наутек. — Ой... Он... он уже так далеко? Седовласый юноша был невероятно быстр. Глядя ему вслед, девушка захлопала глазами. Её удивила не столько его скорость, сколько слова, которые уловило её чуткое ухо. «Он ведь выкрикнул: „Ускорение“?» К сожалению, юноша, который мог бы ответить на её вопрос, уже давно скрылся из виду. * * * Так! — Подними это, мечник! — ...Ты окончательно свихнулся. За последние четыре дня отношения между Одвалом и Ли Ханом стали хуже, чем у кошки с собакой. Атмосфера накалялась с каждым часом. Впрочем, чаще всего Одвал просто нарывался на неприятности и получал отпор от Ли Хана. Но даже червяк дернется, если на него наступить. Как мог этот гордый маг стерпеть унижение от какого-то рыцаря? Лишившись финансирования и пережив позор, маг, окончательно потеряв рассудок, явился к Ли Хану, чтобы бросить ему перчатку. Обычай, популярный среди знати. Бросить перчатку означало вызвать на «поединок» или «дуэль». Ли Хан посмотрел на лежащую на земле перчатку, затем на чароплёта и усмехнулся. — Жить надоело? Вжик. Вместо того чтобы поднять перчатку, он направил на него деревянный меч. Казалось бы, нет причин бояться тренировочного меча, но Одвал на мгновение почувствовал, как по спине пробежал холодок. Это был всего лишь старый, невзрачный деревянный меч. Но стоило ему нацелиться на него, как возникло ощущение, будто в него вот-вот вонзится острие заточенного копья. Стирая выступивший пот, Одвал замахал руками. — Т-ты не так понял. Разумеется, я не собираюсь сражаться с тобой лично. — Опять чушь несешь? Ты с самого начала... — Это будет поединок между моим курсантом и твоим! — ...Что? Ли Хан на миг задумался, что это за бред, но тот быстро затараторил объяснения. — Мне... мне тоже очень жаль, но преподавателям в Академии запрещено сражаться друг с другом. Это прямой указ королевской семьи. — ... — Кхм. Когда Ли Хан наконец опустил деревянный меч и молча приготовился слушать, Одвал продолжил: — Я вот что хочу сказать. Дуэли между учителями невозможны, но для поединка между курсантами нет особых препятствий. Напротив, конкуренция здесь всячески поощряется. — Хм-м. Доктрина Академии гласила: человек растет через соперничество. В этом не было ничего странного. Состязания в мудрости или мастерстве случались сплошь и рядом, и то, что предметом спора стала «боевая мощь», тоже было в порядке вещей. — То есть ты предлагаешь устроить «прокси-войну»? — Именно. — Жалкое зрелище. Понимаешь, что сам не справишься, и решил прикрыться учениками... Как ни посмотри, у него самого не было шансов на победу, поэтому он впутывал курсантов. Это выглядело нелепо. Ли Хан прищелкнул языком и покачал головой, что привело Одвала в ярость. Он закричал... — Ах ты! — Ты ведь сказал, что младше меня. С чего это ты «тыкаешь»? Ах ты, невоспитанный паршивец. — ... Его тут же осадили. — Такой сопляк, а еще смеет...! — С-сопляк... — Цыц! Как ты с братом разговариваешь! — ... — А ну! — ... Перед лицом силы конфуцианства, дремавшей внутри Ли Хана и пробудившейся спустя долгое время, какой-то там маг был совершенно бессилен.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода