…Спарринг, вопреки ожиданиям, закончился бесславно.
Ли Хан чувствовал лишь разочарование, однако у тех, кто наблюдал за поединком, впечатления были иными.
— …Глоть.
Больше всего изменились взгляды, которыми его провожали.
Раньше в них сквозило определенное пренебрежение, но теперь от него не осталось и следа. Вместо этого в глазах многих читалось восхищение и благоговение.
Большинство присутствующих были простолюдинами, а те немногие, кто происходил из знати, в основном смотрели на него с исследовательским интересом.
Вероятно, они решили, что с ним стоит завести знакомство.
Впрочем, именно за это Ли Хан и не любил аристократов — в них не было ни капли искренности.
Но неприязнь неприязнью, а дела делами.
Ли Хан наконец решил представиться как следует.
— Я уже называл себя перед началом, но повторю еще раз. Я — Ли Хан Тартл. К слову, именно Ли Хан, а не Ри Хан. Запомните хорошенько.
— ……
— Хоть что-нибудь ответьте, олухи недогадливые.
— Да, есть!
— Хороший ответ.
«Эх, эти желторотики… Станут ли они когда-нибудь похожи на людей?»
— …Я выходец из Ордена Рыцарей Серебряного Льва и, как вы уже знаете, простолюдин. Наверное, те, кому нужно, и так в курсе. Ах да, если кто-то из вас не желает учиться у простолюдина, можете не приходить, как те второкурсники и третьекурсники. Всё равно итог будет один: что сейчас бросите, что позже.
— А Штрафные баллы…
— Штрафных баллов не будет. Мне и самому проще учить только тех, кто действительно этого хочет. Просто являйтесь на экзамены. Вы ведь хотите получить зачет? Ну, а если и это не нужно, просто выберите другой предмет. Период корректировки расписания закончился, но я могу сходить к другим инструкторам или преподавателям и попросить за вас.
Со стороны Ли Хана это было проявлением доброй воли.
Жаль, конечно, терять «игрушки» для спаррингов, но он не был настолько безответственным человеком, чтобы развлекаться, забивая на тех, кто искренне желает учиться.
Напротив, он приветствовал старательных учеников.
Как и в случае с партнерами по бегу, совместные тренировки дают отличный эффект.
— Да, и любой, кто захочет бросить мне вызов, может сделать это в любое время. Я всегда рад спаррингу.
— Кунта пойдет в бой!
— А ты сначала вылечи свою спину. Что ты делал, пока остальные сражались?
— ……М-м-м.
Кунта понурился.
Однако слова Ли Хана относились не только к нему.
— Остальных это тоже касается. Те, кто стоял и смотрел, вместо того чтобы идти к лекарю, — марш лечиться. Развели тут лазарет.
— Но разве не вы приложили к этому руку, господин инструктор? — подал голос Гаранд.
— И что с того?
— …Да я просто к слову сказал.
Слова Гаранда были проигнорированы, и вскоре все, кто сегодня успел поваляться на земле, поспешили прочь.
Они направились в лазарет, где дежурили жрецы-целители.
«Все-таки Академия — это нечто. Поддержка просто сумасшедшая».
Учитывая, что годовое жалованье жреца-целителя сопоставимо с зарплатой руководителя в крупной корпорации, расходы учебного заведения поражали.
И это не всё: нанимая жреца, необходимо ежемесячно вносить пожертвование в Храм.
На эти деньги можно было бы каждую неделю строить по новому зданию.
«Надо будет почаще пользоваться их услугами».
Пока Ли Хан предавался этим размышлениям с чувством странного удовлетворения…
— Г-господин инструктор, а чему именно мы будем учиться?
Раздался вопрос от тех, на кого он до этого не обращал внимания.
— Имя?
— Л-Леви Полт, господин инструктор.
— Хм. Аристократка?
— Н-наш род весьма скромен.
— Хм. И ты, курсант, хочешь изучать фехтование?
— …Раз уж я записалась на этот курс, я бы хотела… хотела научиться всему, чему возможно!
— Вот как…?
Она казалась довольно смышленой.
С первого взгляда было ясно, что эта юная дворянка никогда не держала в руках меча. Хрупкая девушка, которой больше подошла бы подготовка к светскому дебюту, нежели тренировки на плацу.
Она совсем не вписывалась в Факультет фехтования.
Впрочем, ничего удивительного в этом не было.
Почти половина присутствующих были такими же, как она.
Честно говоря, большинство этих девиц, которые, вероятно, даже посуду ни разу не мыли, пришли на его лекции лишь для того, чтобы…
«…Найти себе жениха или партнера для дебюта».
Подобно тому, как на выпускных балах в американских фильмах выбирают короля и королеву, наличие достойного партнера имело огромное значение для дебютантки.
В аристократическом обществе было обычным делом выйти в свет с будущим рыцарем и в итоге заключить с ним помолвку.
Должно быть, эти девушки преследовали ту же цель.
В какой-то мере это можно было счесть наглостью.
Но Ли Хану было всё равно.
В конце концов, Академия существовала именно благодаря огромным пожертвованиям таких вот аристократов.
И именно благодаря им у заведения были средства на жрецов-целителей.
Однако то, что их глаза так сияли жаждой знаний, было неожиданностью.
С чего бы это?
— Не потому ли это, господин инструктор, что ваш бой с молодым господином Роэном был поистине впечатляющим? Люди склонны восхищаться тем, чего не могут сделать сами.
— …Неужели?
— Особенно эти юные леди из благородных семей. Всю жизнь они росли как в теплице, так что подобная встряска для них — сущее Таинство. Впрочем, вряд ли это продлится долго. Аристократки терпеть не могут физический труд, и как только они хорошенько пропотеют, их и след простынет. Говорят, на Факультете фехтования уже после первого семестра не остается ни одной девушки.
— А ты много об этом знаешь.
— Хе-хе, мой старший брат оканчивал Академию, так что я много чего наслушался.
— Да ты просто кладезь информации. Полезно.
— Благодарю!
— …Кстати, ассистент.
— Да-а?
— Не мог бы ты убрать свое лицо подальше? Глядя на тебя, мне почему-то нестерпимо хочется тебе врезать.
— …Слушаюсь.
— Вот, так-то лучше. Впредь, когда будешь со мной разговаривать, всегда держись на таком расстоянии.
— ……Проклятье.
— Я всё слышу, ассистент.
Глаза Демиана — нет, ассистента — снова подозрительно заблестели от слез.
* * *
Сегодняшнее занятие было окончено.
Как и в обычных университетах в первый учебный день занятия заканчивают пораньше, так и Ли Хан проявил гибкость.
Вскоре все курсанты разошлись, и на Тренировочном плацу воцарилась тишина.
Ли Хан остался один. Сгустившееся сумеречное небо делало окружающий вид довольно живописным.
— Хм.
Впрочем, Ли Хану было не до созерцания красот — куда полезнее было проанализировать сегодняшний спарринг.
«Тьфу, в тот момент нужно было атаковать стремительнее».
Даже если противники были бесконечно слабее него, это не значило, что у них нечему поучиться.
Не зря же их семьи считаются именитыми.
Пусть у этих парней почти нет базы, зато они знают кучу продвинутых техник.
Метать бисер перед свиньями — пустая затея, но если тот, кто не является свиньей, сможет забрать этот бисер себе, это станет весомым достижением.
Особенно стоило отметить четверых.
«Кунта, кажется? Надо будет завтра еще раз сразиться с этим варваром. В этот раз попробую действовать помедленнее. Он того же типа, что и я, так что должно быть весело».
«Тот парень с парными мечами и тот, что с алебардой, тоже были неплохи».
«…А Регрессор оказался еще коварнее, чем я думал».
Втайне Ли Хан заинтересовался другими учениками даже больше, чем тем, на кого возлагал надежды.
Ему было чему у них поучиться.
К тому же, в отличие от него самого, их Потенциал был безграничен.
Их можно назвать настоящими гениями.
Наблюдая за ними и сражаясь, он раз за разом будет накапливать в своем теле новый опыт.
Вальтар ведь так и говорил.
Что ему нужны не теоретические знания, а накопление информации через реальные бои.
И наличие тех, у кого можно что-то перенять, не могло не радовать.
— …А работа-то, оказывается, неплохая.
Айсис заставила его взять на себя эти обязанности силой.
Но сегодня, попробовав себя в этом деле, он понял, что всё не так уж плохо.
Да что там, просто замечательно.
— На редкость воодушевляет.
Звание инструктора Академии.
Как выяснилось, в этом было больше смысла, чем в службе в Ордене.
Ли Хан даже немного растерялся, обнаружив у себя тягу к преподаванию, и невольно усмехнулся.
Всё же это куда интереснее, чем в рыцарском ордене, где все только и делают, что избегают спаррингов.
……К тому же.
— Эй ты, крысеныш.
Тут нашлось еще кое-что любопытное.
— Выходи уже. И позавчера, и сегодня… Чего ты там высматриваешь?
Ш-ш-ш.
Ветер пронесся по пустой площадке, словно облизывая траву.
Вокруг не было ни души, так к кому же он обращался?
В этой таинственной тишине Ли Хан уже потянулся за ручным топором, как вдруг…
Фьють.
— …Прошу прощения, господин инструктор. Я не хотел доставлять вам беспокойство.
Внезапно появился мужчина.
Ли Хан знал его в лицо.
Это был один из курсантов.
Тот самый незаметный парень, что ошивался подле Роэна.
Кажется, его звали…
— Ганс?
— …Джек.
— Ах да, точно.
— ……Не могли бы вы убрать Ручной топор?
— Сначала я послушаю твои объяснения.
Тук-тук.
Ли Хан слегка постучал топором по земле, требуя ответа.
Учитывая, что за ним подозрительно следили, не было бы ничего странного, если бы топор уже полетел в цель.
В такой напряженной обстановке Джек продолжал улыбаться, хотя по его лицу катился холодный пот.
«Неужели он заметил слежку еще вчера?»
Строго говоря, следил он не за ним, а за Айрин Виндлер, но кто бы мог подумать, что он это почует.
«Как и говорил господин, он непрост».
Опасный человек.
Он не просто силен, в нем есть что-то еще, нечто особенное.
Поэтому господин и…
«…Пытается прощупать почву».
Джек с трудом разомкнул сухие губы.
— …У моего господина есть послание для вас.
— Мог бы сказать всё раньше, к чему эти прятки? Вечно эти аристократы всё усложняют…
— Скажите, вы что-нибудь знаете об «Ангелах»?
— …?
— Значит, не знаете. Что ж, этого достаточно.
— Об Ангелах?
— Скажу лишь одно. Нельзя доверять Ангелам и Храму.
Бессмысленное на первый взгляд заявление.
Ангелы?
«У этого парня что, с головой не в порядке?»
Подозрений было много, но Ли Хан решил, что при случае стоит его хорошенько встряхнуть.
Вдруг поможет.
Проявив это тайное милосердие, он небрежно ответил:
— Ну, я вообще-то атеист.
— Ха-ха, как нечестиво. Но я и сам такой же, так что мы оба грешники.
— Хм, не знаю, что вы там задумали, но, похоже, ваши цели пребывания в Академии весьма нечисты?
— …Не стану отрицать.
В этот миг Джек почувствовал, что его жизнь висит на волоске.
Если Инструктор захочет его убить, он сделает это без труда.
Однако Ли Хан спросил:
— Кстати, а сколько тебе лет?
— А?
— Сколько тебе лет, спрашиваю.
— М-мне двадцать.
— …Ну и ну, как же ты старо выглядишь. Я уж думал, ты возраст прибавил при поступлении.
— Это слишком жестоко, господин Инструктор…
Ли Хан разразился внезапной критикой, от которой у Джека едва сердце не остановилось, и тот состроил плаксивую мину.
Ли Хан, посмеиваясь, покачал головой.
Он примерно этого и ожидал.
Неизвестно, что там за Ангелы, но в подобных историях на роль злодеев обычно выбирают…
«Либо королевскую семью, либо Храм».
Классика жанра, избитая до дыр.
Ли Хан на всякий случай уточнил:
— И больше мне некого опасаться?
— …Вы верите моим словам?
— Просто интуиция. Да и не похоже, что это касается лично моей безопасности.
— …Вы и впрямь удивительный человек.
— Хватит лести. Есть еще что-нибудь? Что-нибудь интересное.
— И-интересное…?
Джек засомневался, не будет ли это превышением полномочий.
Но Ли Хан не угрожал ему, а напротив, слушал с таким любопытством, будто это был рассказ Барда. И Джек решился.
Он чувствовал, что если сейчас заслужит расположение этого человека, в будущем это может принести огромную пользу.
— …Вы слышали что-нибудь о беспутном втором принце?
— О втором принце? В королевстве до сих пор держат принцев?
Насколько он знал, после того как старшая сестра стала Наследной принцессой, все принцы в стране исчезли.
Их либо изгнали, либо они пропали без вести. Лучше было вообще этим не интересоваться.
Но неужели кто-то остался?
— П-принцы — это не собаки, господин Инструктор, чтобы их «держать».
Какая беспардонная грубость.
«Этому рыцарю не мешало бы поучиться следить за языком».
— Да брось ты. Беспутный принц? Какое избитое прозвище.
— О-о… Он довольно знаменит, неужели не знаете? О его жестокости и безумии ходят легенды.
— И что с ним не так?
Ли Хан спросил это, когда ему уже начало надоедать слушать о принце, который его совершенно не касался.
— …Говорят, этот негодяй поступил в Академию под чужим именем. Зачем — я и сам не знаю.
— Поступил?
— Да. Честно говоря, не знаю, стоит ли его опасаться, но он всё же принц, так что осторожность не помешает, верно?
Это звучало разумно. Ли Хан кивнул и спросил, есть ли у того какие-то особые приметы.
— Хм, а! Говорят, у него не всё в порядке с головой.
— Псих?
— Да-да, он часто тычет пальцами в пустоту и творит прочую чепуху.
— ……
— Что такое?
— …Да нет, ничего. Просто подумал, что он совсем с катушек съехал.
Ли Хан снова не сдержался в выражениях. Джек посоветовал ему быть осторожнее, вдруг кто услышит, но Ли Хан пропустил это мимо ушей.
Сейчас его волновало не это.
«…Ого, еще один нашелся?»
Попадание в мир романа.
Регрессия.
Этого уже было немало, но…
«Теперь еще и Окно статуса?»
Он снова подумал о своей жизни в Академии.
— Ха.
Скучать точно не придется.
http://tl.rulate.ru/book/175232/14950280
Готово: