Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 12 — Ли Хана сослали

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

…Стоило ему воскресить в памяти вчерашние воспоминания и ощущения, как разум, очищенный упорными тренировками, вновь затуманился.

Муки.

Желание овладело телом, и он отчаянно зажаждал снова испытать те чувства.

Однако, к несчастью…

— Это называется «Искусственная амброзия». Легендарное чудодейственное средство, которое, по преданиям, исцеляет от всех существующих в древности проклятий и болезней. Недавно нам удалось восстановить рецепт Амброзии, и она была изготовлена лично королевской семьей. Все ингредиенты, используемые в производстве, крайне редки — их невозможно достать нигде, кроме королевского двора. Создать готовый продукт под силу только королевскому аптекарю, а главным инвестором и руководителем работ по восстановлению Амброзии была не кто иная, как я. И если ты будешь послушно следовать моим словам, то, когда Амброзия будет полностью готова, я отдам её тебе первой. Что в этом такого? Это подарок сестры младшему брату. Можешь не отказываться, хо-хо.

Ведьма ни за что не отдала бы лекарство просто так.

«Вредная тетка, это был действительно жестокий ход».

Амброзия.

Так называлась жидкость, которую он выпил накануне. Это был лишь незавершенный образец, эффективность которого составляла всего 1% по сравнению с готовым продуктом.

Но даже при одном проценте эффекта Ли Хан увидел «чудо».

Чудо исцеления от недуга, который он втайне уже считал неизлечимым…!

— Фух…!

В костер надежды, которую он уже успел похоронить, подбросили дров, так что неудивительно, что его начали одолевать мирские муки.

Ли Хану пришлось закрыть глаза, подобно медитирующему, и потратить время на то, чтобы успокоить сердце.

...Потому что, если бы он не утихомирил кипящий гнев прошлого, он мог бы сорваться в любой момент.

«Проклятые ублюдки…!»

Хрусть!

Подавить ярость было непросто.

* * *

В те времена, когда его растили как ассасина, Ли Хан принимал множество ядов.

Это делалось для выработки иммунитета. Тогда он был всего лишь пятнадцатилетним юнцом без воспоминаний о прошлой жизни, и, в отличие от нынешнего себя, беспрекословно слушался взрослых.

В один из дней, когда они принимали различные яды…

Случилось происшествие: один из парней принял не тот яд и натворил дел.

— Что это с ним?!

— Похоже, этот яд — один из тех, что используются для приготовления возбуждающих средств?

— Сумасшедший.

Один из учеников попытался напасть на женщину-командира и погиб на месте.

После этого ассасины осознали, что «половое влечение» стажеров может стать проблемой.

Сон, еда, секс.

Три главных желания были одинаковой проблемой для организации что в прошлой жизни, что в нынешней.

Если бы организация была обычным Гильдейским союзом, проблему могли бы решить гибко.

Но Ли Хан, на беду, состоял в организации ассасинов, где крайняя сдержанность в желаниях считалась само собой разумеющейся.

И вот.

— Давайте всех кастрируем.

— Отрезать?

— Нет, они могут умереть от этого. Используйте Проклятый яд.

Проклятый яд.

Так называемый мистический яд, рожденный магией. Он не причинял большого вреда организму, но мог оставить пожизненную инвалидность.

Он был крайне редким, использовался в исключительных случаях, а если быстро показать пострадавшего жрецу, то и вовсе не имел особой силы, поэтому его ценность недооценивали. Но организация ассасинов мало того что обладала этим редким ядом, так еще и использовала его для жесткого контроля над своими членами.

Дальнейшее развитие событий можно предугадать.

Ли Хан выпил этот Проклятый яд, пролежал пластом три дня, и у большинства детей, которых называли «Номерами», сексуальное влечение было «удалено».

Точнее, само влечение никуда не делось, но воспользоваться им было невозможно.

...Потому что он не вставал.

Однако в то время никто не считал это проблемой.

Причина?

Дети не получили никакого образования.

Более того, у них даже не было осознания того, что это нужно лечить.

Так это естественным образом превратилось в неизлечимый недуг.

С Ли Ханом было то же самое.

Он ведь и представить не мог, что через несколько лет организация падет, и по случайному совпадению он вернет воспоминания о прошлой жизни.

И в тот момент, когда он все вспомнил и осознал, что стал калекой…!

— Гр-р-рм-м…!!

...Стоило об этом вспомнить, как внутри него все еще закипала ярость.

Тридцать лет в прошлой жизни, тридцать в этой.

В общей сложности он провел шестьдесят лет в одиночестве, став старым холостяком.

Однако шло время, он был поглощен тренировками и достижением силы, поэтому не придавал своей инвалидности большого значения.

Иногда, когда кто-то из членов отряда хвастался любовницей или женой, в груди немного щемило, но каждый раз он хорошенько поколачивал их — то есть, проводил честный спарринг — и успешно отвлекался.

Но сейчас Ли Хан осознал.

Он не преодолел мучительную боль, он просто сдался.

И теперь, когда появился шанс, его сердце дрогнуло.

Вспых-!

— ...Меньше знаешь — крепче спишь. И зачем только мне дали это узнать?

Единственное, чего он никак не мог понять — как эта женщина узнала его постыдный секрет.

Откуда утекла информация?

Он ведь никому об этом не рассказывал.

— В любом случае, она жуткая тетка.

Грохот!

— Ой-ой!

— ...Да перестаньте вы уже падать. Просто стойте смирно.

— Хе-хе, я не могу! Наследная принцесса прислала меня сюда, чтобы я помогала Рыцарю! Я буду усердно работать!

— ...В этом действительно нет необходимости.

— Положитесь на меня-я!

— ...

Еще один вопрос.

...С какой целью она прислала ко мне эту наивную дурочку?

«...Неужели, чтобы следить за мной?»

Бах!

— Ах, простите! Сосуд…!

— ...

...Скорее всего, нет.

Ли Хан медленно поднялся.

Вопросов оставалось много, но если он продолжит в том же духе...

«Эта женщина разнесет мне всё хозяйство».

Ли Хан бросился спасать свое имущество.

* * *

Дворец Белого Льва.

Дворец, в котором из всех членов королевской семьи Пендрагон мог проживать только наследник престола.

Это было лишь временное пристанище перед тем, как войти в замок короля — Дворец Белого Дракона.

И нынешняя хозяйка Дворца Белого Льва, Айсис Ирейн де Пэндрагон, лично присматривала за ребенком.

— Ау-у.

— Какая сильная хватка. Хорошо, что ты выглядишь здоровым, в отличие от твоего отца — живого мертвеца.

— У-у?

Она говорила ребенку в лицо то, что не следовало бы, без всякого стеснения, но, к счастью, младенец её не понимал.

Ему было всего пять месяцев от роду, и это было спасением.

Однако Айсис была не одна.

— Хе-хе, принцесса. Ну как можно так порочить отца при ребенке? Я, Альберт, очень обеспоен тем, что принц Арен со временем может перенять ваши манеры общения.

— Заткнись, старик. Не вмешивайся в то, как я воспитываю сына.

— Хе-хе, а разве это можно назвать воспитанием?

— Разумеется. Это лучшее воспитание, ведь его дает лучшая женщина.

— Ну, уверенности вам не занимать.

— Хм.

Дерзкие речи, которые мог себе позволить только дворецкий, являющийся пользователем ауры. Тот факт, что она позволяла ему называть себя «принцессой», а не «Вашим Высочеством», несмотря на статус Наследной принцессы, можно было считать особым отношением.

Возможно, поэтому Альберту разрешалось задавать и личные вопросы.

— Но все же, принцесса. Как вы узнали, что Рыцарю Ли Хану нужна Амброзия?

Альберту было искренне любопытно.

Ли Хан, этот молодой человек, ни разу не выказывал окружающим свои слабости или недостатки. Даже разведывательные службы королевства знали только, от кого он родился и в какую организацию попал, но они не ведали о такой болезни. Получалось, знала лишь принцесса.

— Хм, к чему этот вопрос? Ты думаешь, я переспала со своим названым братом?

— П-принцесса…

Какой постыдный разговор. Альберт укоризненно взглянул на неё, а Айсис лишь невозмутимо потягивала чай.

А затем медленно произнесла:

— Видишь ли, мой названый брат никогда не поддавался моим чарам...

— ?

— Он ни разу не почувствовал возбуждения по отношению ко мне. К такой прекрасной женщине, как я.

— ...Что?

Альберт подумал, что ослышался. Его слух как пользователя ауры вряд ли мог подвести, но сейчас он в этом усомнился. Это было слишком вульгарное заявление для её уст.

Однако она была непоколебима.

— Красота моя — первая в королевстве. Не было еще мужчины, который не влюбился бы, увидев меня; вести себя как похотливый кобель — это нормальная реакция. Однако мой названый брат ни разу так себя не повел. Видя отсутствие реакции в столь молодом возрасте, я предположила две возможности.

Либо её названый брат предпочитает мужчин, либо его мужская функция утрачена.

— Но мой названый брат не любит мужчин. Поэтому я автоматически убедилась, что проблема в функции.

— И... и вы сделали такой вывод только на основании этого?

— Разумеется. Ведь моя красота совершенна.

— ...Ваше самолюбие не знает границ.

— Это лишь очевидный факт!

— ...Хе-хе.

Альберт был в полном недоумении. Раскрыть секрет, который не смогла выведать даже королевская разведка, по одной лишь этой причине? Альберту в глубине души стало жаль Ли Хана.

«...Хм, но раз он может получить лекарство, то и для него это выгодно».

Взаимовыручка.

— Хе-хе.

Альберт слегка рассмеялся, стараясь смириться с её нелепым заявлением.

— Но зачем вы отправили Лейлу к Рыцарю Ли Хану?

— А, ты о служанке?

Служанка, которую она внезапно отправила на работу к Ли Хану, а не оставила в Королевском замке. С какой целью?

— Чтобы у него была мотивация.

— ...Что-о?

— Мой названый брат наверняка все еще колеблется, стоит ли выполнять мою «просьбу». Но если он будет жить бок о бок с молодой женщиной, разве в нем не проснутся желания? И тогда он поймет, что принять мою просьбу — в его же интересах.

— ...

— Она хоть и тугодумка, но внешне довольно мила, хе-хе. Это причинит ему достаточно душевных страданий.

— ...Вы поистине жестоки.

В очередной раз Альберт почувствовал жалость к Ли Хану. Старый дворецкий лишь покачал головой, пораженный проницательностью и коварством своей госпожи.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950242

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода