Глава 11. Данзо определенно станет козлом отпущения
— Проклятье! — Лицо Хирузена Сарутоби потемнело от первобытной ярости.
— Данзо, чем ты вообще занимался все эти годы?! — Он резко обернулся, пронзая своего давнего соратника тяжелым, полным неприкрытого гнева взглядом.
— Хирузен Сарутоби, — хрипло выплюнул Данзо, едва подавляя клокочущее в груди глубочайшее презрение, — ты просто идиот.
Непреодолимое желание собственными руками задушить этого ублюдка вспыхнуло в Третьем Хокаге с новой силой.
— Какого черта ты тут застыл?! — рявкнул он, окончательно растеряв остатки терпения. — Мне вообще не следовало связываться с тобой в те времена!
Чем больше Хирузен думал об этом, тем сильнее закипала его кровь. В конечном счете, эта катастрофа была еще и зияющей брешью в самой системе АНБУ.
— Но теперь уже слишком поздно об этом сожалеть! — прорычал он.
Выслушивая эти едкие упреки, Данзо испытывал лишь удушающее отчаяние — ему хотелось выть, но слез не осталось.
— Когда мы творили все эти дела, ты был ко мне весьма снисходителен! — В его голосе сквозила ядовитая горечь, сменившаяся паническим криком. — А теперь, когда всё выплыло наружу, ты хочешь свалить всю вину на меня?! Какой смысл сотрясать воздух?! Думай, как нам выбраться отсюда живыми!
Данзо давно раскусил эту гнилую натуру: стоило очередному заговору сорваться, как Хирузен Сарутоби тут же перекладывал всю ответственность на его плечи. Сейчас любые оправдания были бессмысленны — из него уже слепили козла отпущения, — но первоочередной задачей оставалось просто выжить в этой мясорубке.
Смертельно бледный Хирузен затравленно озирался по сторонам. Он с ужасом осознал, что ни один клан из Мира Шиноби, который раньше клялся ему в верности, так и не явился на помощь; даже хваленое трио Ино-Шика-Чоу будто сквозь землю провалилось. Глядя на неумолимо смыкающееся кольцо оперативников АНБУ, чье число многократно превосходило его жалкие остатки сил, Третий Хокаге на мгновение оцепенел от безысходности.
Попытка прорваться с боем силами лишь двух оставшихся кланов была чистым самоубийством: их мощь и близко не стояла с элитой АНБУ. Нынешний Хирузен Сарутоби давно утратил пиковую силу своей молодости, да и совокупная боевая мощь кланов Сарутоби и Шимура оказалась куда менее грозной, чем они привыкли считать.
В свое время, в годы Четвертой Войны Мира Шиноби, один только клан Сарутоби мог выставить на поле боя три тысячи обученных бойцов, но сейчас от того величия не осталось и следа.
— Аоки! Ах ты предательская мразь! — Глаза Хирузена едва не вылезли из орбит, когда он сорвался на звериный рык. — Ты и вправду решил загнать меня в угол?! Я — Третий Хокаге!
Затравленный, задыхающийся от собственного бессилия и отчаяния, он мог лишь выплескивать всю свою желчь на Аоки.
— Вы слишком много на себя берете, Третий Хокаге-сама, — Аоки снисходительно изогнул бровь и, глядя на обезумевшего старика, театрально пожал плечами, медленно поднимая руку. В его бархатном голосе плескалась густая, ничем не прикрытая насмешка. — Откройте уши и слушайте. Это — воля народа. И эта ситуация доказывает лишь одно: вы просто недостойны протирать штаны в кресле Хокаге!
Не успели эти слова сорваться с его губ, как с улиц донесся гул множества торопливых шагов, а затем небеса содрогнулись от оглушительной волны яростных криков.
— Долой двуличного Третьего Хокаге! Казнить Данзо Шимуру!
Жители деревни, своими глазами увидевшие неопровержимые доказательства на световом экране, воспылали праведным гневом, стекаясь на площадь нескончаемым потоком. Безжалостные лозунги набатом били по барабанным перепонкам Хирузена и его прихвостней. Тщательно выстроенный годами образ доброго и мудрого правителя рассыпался в прах, оставив после себя лишь несмываемое клеймо позора и обвинения в сговоре с чудовищами.
Пока Хирузен в шоке внимал проклятиям толпы, лицо Данзо мрачнело с каждой секундой. Какого дьявола Третьего лишь призывают свергнуть, а его, Данзо, требуют казнить?! Неужели ему одному придется расплачиваться за все их грехи?!
Заметив искаженное злобой лицо соратника, Хирузен поспешно похлопал его по плечу. В глазах Сарутоби плескалась лихорадочная паника — он ни при каких обстоятельствах не мог позволить Данзо предать его в такую критическую минуту. К счастью, старый интриган Шимура и сам прекрасно понимал: сейчас не время для грызни. Скрепя сердце и проглатывая гордость, ему оставалось лишь объединить силы с Хирузеном, чтобы вырваться из этой петли.
— Хирузен, действуй! — хрипло гаркнул Данзо, брызгая слюной. — Теперь у нас только один выход: убить Аоки, вернуть тебе титул Хокаге и свалить всю вину на его труп! Как только власть снова будет в твоих руках, эти трусливые шакалы из великих кланов снова подожмут свои хвосты!
Лозунги толпы звучали всё громче, ввинчиваясь в мозг. Сердце Хирузена отчаянно билось о ребра, а лицо исказила уродливая гримаса сомнений. Но стоило его взгляду зацепиться за белоснежную церемониальную мантию Хокаге, гордо развевающуюся на плечах Аоки, как больная одержимость властью мгновенно выжгла все остатки нерешительности.
— Действуем, Данзо! — по-звериному зарычал он. — Как только мы выберемся из этого дерьма, я лично назначу тебя Пятым Хокаге!
Не теряя ни секунды, Хирузен отдал клану Сарутоби приказ стоять насмерть.
— Воины клана Шимура, за мной! — надрывно завопил Данзо, чей единственный глаз лихорадочно блеснул от вспышки экстаза. — Четвертый Хокаге растоптал оказанное ему доверие и хладнокровно убил предыдущего правителя! Мы станем карающим мечом небес и сотрем этого предателя в порошок!
Под оглушительный рев толпы два клана, погрязшие в крови и интригах, внезапно нацепили на себя маски праведных мстителей. Шиноби Шимура и Сарутоби, сплотившись перед лицом общего врага, с безумными воплями бросились на стальное кольцо бойцов АНБУ.
Вот только их пресловутое «правосудие» было не более чем жалкой, самообманчивой иллюзией.
Аоки наблюдал за этой жалкой комедией ледяным, немигающим взглядом. Не проронив ни слова, он лишь небрежно взмахнул рукой. Замершие в ожидании оперативники АНБУ сорвались с места, словно спущенные с цепи гончие. Нынешние кланы Сарутоби и Шимура были бесконечно далеки от той мощи, которую могли бы обрести в будущем, и представляли собой лишь пушечное мясо на фоне элитных убийц.
Бойцы АНБУ ударили безжалостно и молниеносно, втаптывая мятежников в грязь. Один из мастеров Стихии Воды мгновенно сложил печати, обрушивая на врагов колоссальную Технику Снаряда Водяного Дракона, в то время как другой отряд шиноби синхронно ударил Стихией Молнии. Пронзительный треск электричества смешался с ревом воды в сокрушительном и свирепом комбо.
Солдаты двух кланов захлебнулись кровью в первые же секунды штурма — бой мгновенно превратился в одностороннюю бойню. Душераздирающие вопли и предсмертные хрипы разрывали воздух, пока выжившие в слепой панике пытались расползтись по углам, окончательно утратив строй.
Наблюдая за тем, как их сородичей крошат в капусту, Хирузен и Данзо бились в агонии бессилия. Но рыпаться было поздно: Минато Намикадзе и Сакумо Хатаке уже взяли старых интриганов на мушку. Они коршунами кружили по флангам, отрезая ублюдкам любые пути к отступлению.
— И что же ты планируешь делать дальше, Данзо? — в голосе Аоки, с садистским наслаждением разглядывающего этих двух жалких, загнанных в угол крыс, звенела откровенная насмешка.
http://tl.rulate.ru/book/175194/15068460
Готово: