Внешне машина напоминала сказочную карету: роскошные четыре колеса, мечтательный, почти эфемерный облик, а в центре – округлый корпус в форме тыквы.
Су Ань надеялась, что это будет не просто транспорт, а настоящий дом-убежище, неподвластный обычным физическим законам, и в то же время способный ехать сам по себе.
На носу машины она вырезала крошечную тыкву диаметром всего три сантиметра.
Это была миниатюрная фигурка, выполненная в технике резьбы по дереву. Мастерство Су Ань было средним, так что формы вышли довольно простыми.
Маленькая Тыковка была сделана в стиле «тиби»: большая голова и маленькое тельце. Она крепилась к машине пазовым соединением. На фигурке была «надета» теплая пухлая куртка, украшенная китайским узлом.
Правда, из-за нехватки навыка узел получился невнятным комочком, в котором лишь смутно угадывались очертания орнамента.
Но это ничуть не портило очарования куколки.
Благодаря тому, сколько души Су Ань вложила в работу, игрушка казалась почти одухотворенной.
Место, где сидела Маленькая Тыковка, Су Ань определила как кабину водителя. Она даже изготовила из прозрачной смолы защитный купол, накрывающий пилота.
Сразу за куколкой начинался основной корпус.
Снизу она приладила шесть огромных, высоких колес. В чертежах Су Ань было указано, что такие колеса должны справляться с любым бездорожьем: будь то шоссе, лед, грязь, камни, водная гладь или даже полет по воздуху.
Конечно, всё это были лишь фантазии – в реальности создать такое ей было не под силу.
Колеса оставались просто колесами.
Но в этом и была суть проекта. Главное – дать волю воображению. А вдруг сработает? В мире игры на выживание может представиться любой шанс.
Именно с этой мыслью она и трудилась.
Внутри корпуса Су Ань распланировала крошечное жилье площадью примерно пять квадратных метров.
Кровать, шкафы, маленький столик, кухня и санузел – всё было предусмотрено. Тесновато, конечно, но зато по принципу «мал золотник, да дорог».
Она изучила десятки примеров планировки микро-квартир, прежде чем смогла нарисовать окончательный вариант.
В идеале внутри Тыквенной Машины пространство должно было сжиматься, как в тех мультфильмах из детства, где маленькая коробочка превращалась в целый замок.
В реальном мире она не обладала такой магией, поэтому на первых порах рассчитывала на обычные габариты.
По периметру корпуса располагались окна – круглые, с переплетом крест-накрест, что создавало очень уютный вид.
Окна выходили на левый и правый борта, а также назад.
Спереди была маленькая дверца, ведущая в кабину, где обитала деревянная кукла.
Сзади имелась боковая дверь для выхода наружу.
Из-за ограниченного пространства Су Ань спроектировала многоуровневый интерьер.
Слева располагался камин и ряд С-образных шкафчиков. Верхняя часть шкафов служила кухонной столешницей, прямо над которой находилось окно. Ближе к кабине водителя размещалась раковина.
В самой широкой части жилого отсека пространство было разделено по вертикали: наверху находилась кровать, образуя спальную зону, а внизу – небольшой столик и несколько мягких подушек.
Чтобы не загромождать место, она не стала делать стулья. Если бы она сидела на стуле, пересчитав масштаб, то наверняка билась бы головой о дно второго яруса.
В задней части машины нашлось место даже для крошечного санузла.
Унитаз, раковина и душ с водяным баком, которые она смастерила, заняли бы в реальном масштабе меньше квадратного метра – всё было подогнано тютелька в тютельку.
Су Ань отполировала шкафчик до блеска, натерла его воском и аккуратно закрепила возле спального места.
Затем высокий шкаф для хранения вещей занял свое место у стены между передней дверью и окном.
На этом основная отделка была завершена.
Что касается декора, то здесь всё было готово давно. Поскольку это был игрушечный домик, одного отреза ткани хватило на всё про всё.
Для цветовой гаммы Су Ань выбрала сочетание нежно-зеленого и кремового.
Вместе с естественным цветом дерева они составляли гармоничное трио.
Эти цвета напоминали о весне. В мире вечных снегов, который ждал её впереди, такие природные оттенки дома должны были согревать душу.
Шторы, матрас, подушки, одеяло, постельное белье, подушки для сидения и ковер – за исключением ковра, для которого понадобился другой материал, всё остальное было сшито из тех двух отрезов ткани.
Матрас она набила плотным слоем хлопка.
Для одеяла использовала шелковую ткань снаружи и наполнитель из гусиного пуха внутри.
Она сделала несколько штук разной толщины.
Пух она добыла, распоров старый пуховик – ту самую куртку, которую получила в награду от учителя за победу в олимпиаде еще в старшей школе.
Су Ань подготовила два комплекта постельного белья: один сразу застелила, второй спрятала в шкафчик. Рядом легли самодельные одеяла для лета и межсезонья.
На каждое окно она повесила занавески, на каждую дверь установила крошечный декоративный замок.
Работа так захватила её, что она совсем забыла о времени, и только звонок будильника напомнил ей, что пора отдыхать.
Рано ложиться, рано вставать, немного упражнений, регулярное питание, учеба и рукоделие – каждый день Су Ань был наполнен спокойной радостью.
С очередным сигналом таймера время для творчества закончилось.
Она посмотрела на свою работу.
Тыквенная Машина была изящной и очень красивой.
Су Ань потянулась и отправилась готовить ужин.
Так прошел еще один день.
Предпоследний.
Дождь за окном и не думал утихать; ливень перерос в настоящий шторм, яростно хлещущий по дверям и окнам.
Утром она включила телевизор. Шел выпуск новостей.
— Центральная метеослужба прогнозирует приход новой волны холодного фронта, который станет в этом году самым… — вещал диктор.
— Со вчерашнего дня по всей стране начались аномальные осадки. Метеобюро города S объявило оранжевый уровень опасности. В ближайшие двадцать четыре часа дожди в городе продолжатся…
Су Ань выключила новости, запустила фитнес-приложение и начала тренировку.
Благодаря регулярным занятиям она уже не задыхалась от усталости через пять минут, как в самом начале.
День тянулся своим чередом.
Еда, отдых, мелкие дела.
Холодильник был забит полуфабрикатами, замороженной едой из доставки, свежими овощами.
Она понимала, что не успеет всё съесть до начала игры.
Поэтому ела столько, сколько влезало.
На завтрак – пирожок с кисло-острой говядиной, хрустящая колбаса, яйцо и бутылочка соевого молока.
В обед разогрела заказанную ранее «лягушку в сычуаньском соусе», запекла в аэрогриле тофу в панировке и сделала порцию жареных каштанов.
Из полуфабрикатов приготовила «бобо цзи» – курицу в остром соусе. Освежающий вкус отлично дополнял домашний лимонный чай, правда, она переборщила с лимоном, и тот получился чересчур терпким.
Ужин состоял из жареного мяса на плите, огненно-острой лапши, кукурузы с сыром и персиковой газировки.
Помимо бесконечных трапез, Су Ань сегодня занималась упаковкой материалов.
Она разделила запасы ткани на мини-пакеты и рассовала их по ящикам Тыквенной Машины.
Может, пригодится, а может, и нет – но лучше сделать и не нуждаться, чем нуждаться и не иметь.
Основные материалы она также вакуумировала и добавила к общему багажу.
Перед сном она заглянула в Вичат. Соседка в сообщении интересовалась горой посылок, что пришли на имя Су Ань. Девушка ответила, что это такая маленькая игра – она подготовила подарки для друзей, и если следовать инструкции в записке, их ждет приятный сюрприз.
Такие же посылки она разослала нескольким знакомым в качестве прощальной благодарности.
Динь-дон.
Телефон пискнул. Это было сообщение от Ли Цзылу, её бывшей соседки по общежитию в университете.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/175187/14848681
Готово: