×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Highway Survival: I Won By Relying On Dolls At The Start Of The Frozen Game. / Выживание на шоссе: Я победила, полагаясь на кукол в начале Замёрзшей игры.: Глава 14 «Тыквенная Машина»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Ань поднялась и задвинула стеклянные двери на террасу, оставив лишь одно окно приоткрытым для воздуха.

Над столом поднимался ароматный пар.

Она снова сосредоточилась на кастрюльке, наблюдая, как кусочки еды то всплывают, то исчезают в бурлящем бульоне.

Су Ань подхватила палочками тонкие ломтики бамбука, обмакнула их в кунжутную пасту и отправила в рот, с удовольствием прислушиваясь к хрусту.

В этот момент алгоритм подбросил ей ролик с очередного канала со сплетнями.

Под ритмичный стук барабанов зазвучал типичный голос искусственного интеллекта:

— Какая невероятная удача! Закон кармы в действии: добро возвращается сторицей.

— Вечером седьмого июля в городе S произошла крупная авария, три человека погибли, семеро получили ранения.

— Пятеро школьников, возвращавшихся домой после дополнительных занятий, стали свидетелями катастрофы и сами едва не угодили под колеса.

— Из интервью стало известно, что ребята – Сяо Мэй, Сяо Ли, Сяо Пяолян, Да Шуай и Да Гао – учатся в одной школе и часто ходят домой вместе.

— В тот вечер, выйдя из автобуса, они увидели, как упала красивая девушка.

— Пока пятеро друзей помогали ей и разговаривали с ней, совсем рядом прогремел удар.

— Поразительно! Не пренебрегайте даже малым добром – и судьба хранит вас.

— Праведным сопутствует удача. Творите добро, делитесь этим видео и несите в мир свет!

Су Ань смотрела на кадры из ролика. Судя по всему, это была запись с уличной камеры наблюдения, но её самой в кадре не было – камера запечатлела лишь место аварии издалека.

Зато интервью со школьниками было снято очень четко.

Интересно, когда они успели его записать?

Лица у всех пятерых были бледными, под глазами залегли темные круги.

То ли от пережитого испуга, то ли от непосильной нагрузки в школе.

Если говорить о нынешних старшеклассниках, то вернуться домой в девять вечера – это еще рано. Во многих школах-интернатах учеба длится с шести утра до одиннадцати ночи без передышки.

Но ресурсов мало, конкуренция бешеная, и система образования закручивает гайки всё туже. Так было всегда, и решения этой проблеме не было.

Видео сменилось следующим. На весь экран развернулся фиолетовый силуэт – широкий пиджак насыщенного цвета.

— Кто станет новым лицом бренда «Молочный чай с густым пюре таро»? — Вещал голос из динамика.

Су Ань проглотила бамбук, отложила палочки и начала искать тот самый канал со сплетнями, чтобы найти исходную новость об аварии.

Материалы для этих пабликов обычно нарезались из крупных СМИ. Вскоре она нашла оригинальные записи на официальных каналах дорожной полиции и городских ведомостей города S.

Старшеклассники давали показания как свидетели происшествия.


— До сих пор страшно вспоминать, — говорил один из парней на записи. — Мы очень благодарны той незнакомке…

Су Ань досмотрела все ролики.

На сердце снова стало тепло.

Трудно было сказать, что согревало сильнее – горячая еда или осознание того, что её поступок принес добрые плоды.

На мгновение ей даже захотелось поддаться импульсу: написать в официальные органы, выложить в сеть предупреждение о грядущей игре, чтобы все могли подготовиться.

К счастью, рассудок быстро возобладал.

Она думала об этом еще в самом начале.

Но её либо сочли бы сумасшедшей, либо это вызвало бы массовую панику. Это было бы неразумно.

Если бы всё человечество вдруг поверило, что через несколько дней их затянет в смертельную игру на выживание, что бы началось? Хаос мог бы унести куда больше жизней.

Уж лучше войти в неизвестность, ничего не подозревая.

В конце концов, даже сама Су Ань не могла быть на сто процентов уверена в подлинности своего перерождения. Она не знала наверняка, удастся ли ей пронести заготовленные вещи в игровой мир.

В прошлой жизни она уснула в обнимку с медвежонком, и когда Мир принял её, при ней остались лишь эта игрушка да одежда с обувью.

Ни офисный стол, ни компьютер, ни стул не последовали за ней.

Ей повезло больше многих – она не оказалась в чужом мире босой и в пижаме, у неё были нормальные вещи.

Хотя ходили слухи, что кому-то повезло еще больше: те, кто спал крепко, умудрились «захватить» с собой целую кровать с одеялом…

После начала игры Система проверяет таланты игроков, пробуждает профессии и распределяет транспортные средства.

В прошлый раз Су Ань досталась обычная ручная тачка.

Такая тележка, которую нужно толкать или тянуть силой собственных мышц, едва ли могла называться транспортом.

Их «Выживание на Шоссе» для неё превратилось в «Выживание с тачкой». Хлебнула она тогда горя.

Оставалось лишь с завистью читать в общем чате сообщения местных «топов», которые обсуждали тюнинг своих внедорожников, и тихо ронять слезы.

Закончив обед, она прибрала со стола и легла вздремнуть.

Проснувшись, Су Ань взяла планшет и поднялась наверх, чтобы проверить свою почти готовую игрушечную машину-тыкву.

Она зашла в кабинет, который служил ей мастерской.

Устроившись за верстаком, Су Ань включила плейлист с легкой музыкой. В этом старом, привычном мире звуки мелодии ласкали слух, а яростный шум ливня за окном превращался в едва слышную дробь по стеклу.

К ним примешивался шорох наждачной бумаги – Су Ань шлифовала мелкие детали.

В её руках был изящный шкафчик, два сантиметра в высоту и один в ширину. Сверху он был скругленным, снизу прямоугольным. Когда шлифовка и вощение будут закончены, его можно будет установить внутрь Тыквенной Машины.

Некоторое время назад её посетила дерзкая мысль.

Если она может шить одежду для медведя и делать бархатные цветы, то почему бы не попробовать создать собственное транспортное средство? Маленький передвижной дом.

Если бы она смогла сама спроектировать транспорт и воплотить его в жизнь…

Эта идея захватила её.

Нужно было отталкиваться от способностей её класса.

Кукловод. Тот, кто создает кукол, вдыхает в них жизнь и управляет ими.

Если придать транспортному средству форму куклы, вдруг оно станет живым напарником?

Замысел созрел мгновенно.

Она решила рискнуть. Если грамотно распределять силы, то даже в случае неудачи потери будут невелики.

Су Ань приступила к чертежам.

Изучив массу материалов, она поняла, что единственная вещь, которая объединяет в себе понятия «игрушка» и «транспорт» – это карета-тыква из сказок.

Во-первых, карету-тыкву можно считать игрушкой. И её вполне можно трактовать как «куклу» – разве голова-тыква не является своего рода воплощением духа?

Если разместить на корпусе маленькую тыкву, можно попытаться реализовать режим «артефакта с душой».

Как только план обрел четкость, дело пошло быстрее.

В качестве материала она выбрала дерево. Оно было доступным, а история создания деревянных домов и повозок насчитывала тысячи лет. В сети легко нашлись схемы и руководства.

Вскоре Су Ань подготовила проект, взяв за основу классическую форму и используя соединение «шип-паз». После долгой полировки чертежи ожили.

Спустя много дней кропотливого труда машина обрела форму. Осталось лишь установить мебель и заняться внутренней отделкой.

Это была Тыквенная Машина около десяти сантиметров в ширину и пятнадцати в длину.

Спереди – кабина водителя, сзади – овальный жилой отсек.

На столе она смотрелась изысканно и сказочно.

Су Ань изготавливала элементы интерьера в масштабе 1:20.

И вот что получалось!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175187/14848680

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода