×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Global Cataclysm: Building An Immortal Dragon City / Глобальный катаклизм: Строительство бессмертного города дракона: Глава 40 «Дайте мне разнести его»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре Хапиди развернул корабль и взял курс на Базу Выживания Миду. Согласно архивам динозавролюдей, Миду считался мощнейшим оплотом человечества.

Хотя крупные небесные тела были уничтожены, метеоритный дождь не прекращался. Бесчисленные обломки и малые метеориты продолжали бомбардировать Лазурную Звезду.

В Миду в это время была глубокая полночь. Окен, главный офицер Базы Выживания, пришел в неистовый восторг и немедленно распорядился подготовить всё для встречи Хапиди. Несмотря на то что все охранники были задействованы в ликвидации последствий катастрофы, Окен в приказном порядке отозвал тысячу человек и, сосредоточив все доступные силы, организовал грандиозную церемонию приветствия.

Хапиди вышел из своего летательного корабля. Его пятиметровая фигура, закованная в защитный мех, казалась присутствующим исполинской.

Он смотрел на процессию, выстроенную Океном, точно так же, как люди смотрят на дрессированных обезьян в цирке.

— Ха-ха-ха… Вы, людишки, и вправду такие потешные! — Рассмеялся он.

Окен глубоко вздохнул, собрался с духом и направился навстречу Хапиди.

— Уважаемый господин Хапиди, я – главный офицер Миду… — начал он и с широкой улыбкой протянул руку.

— Убирайся прочь, грязный человек, ты не достоин пожимать руку мне, великому Хапиди! — Перебил его Хапиди.

Лицо Окена мгновенно окаменело, но он быстро взял себя в руки и, продолжив улыбаться, произнес:

— Почтенный Хапиди, что мы можем сделать для вас?

— Ха-ха-ха! Вы, глупые люди, ничего не способны сделать для меня, Хапиди! Я стану вашим спасителем, а вы должны почитать меня так же, как чтут божества!

Хапиди посчитал: раз уж он выбрался наружу, пора совершить нечто великое, да и жизнью насладиться не мешает. На самом деле жизнь их народа в подземном мире была немногим лучше человеческой. Динозавролюдям противостояли жуткие мутанты-звери: как порожденные Пятой Великой Катастрофой, так и уцелевшие после предыдущих бедствий.

Во время Четвертой Великой Катастрофы их вынудили разделиться: часть улетела с Лазурной Звезды в поисках нового дома, а часть, следуя заветам динозавробогов, ушла в подземный мир. С тех пор они редко покидали его – во-первых, внешняя среда не подходила для них, во-вторых, они боялись, что за пределами недр их настигнет еще более страшная беда.

Так продолжалось до прихода Пятой Великой Катастрофы, когда мутантов в земном ядре стало слишком много, а поверхность вновь охватил хаос. Верховный жрец, опасаясь, что метеоритный дождь погубит планету, приказал Хапиди и остальным отправиться на поверхность и уничтожить угрозу. Одновременно с этим они были готовы поделиться частью своих технологий, чтобы помочь человечеству – ведь сильные люди могли помочь им в борьбе с общим злом. У них не было фундаментальных конфликтов с людьми, хотя Хапиди жаждал сделать человечество вассалами, полностью подчиненными воле динозавролюдей.

Затем Хапиди приказал Окену собрать главных офицеров всех баз в Миду, чтобы те выслушали его указания. Также он потребовал, чтобы Окен немедленно приступил к строительству личного дворца и храма динозавробогов.

— Окен, даю тебе три дня. Если справишься – получишь наши технологии. Если нет – я лично отведаю твоего мозга, чтобы проверить, так ли он вкусен, как сказывали наши предки! — Глаза Хапиди, размером с медные колокола, впились в Окена. Его чудовищная морда растянулась в кровожадной усмешке, и он провел красным языком по губам.

Окен побледнел как полотно и поспешно выпалил:

— Великий господин Хапиди, я непременно исполню приказ!

— Ха-ха-ха! Невежды, впредь при виде великого Хапиди вы должны падать ниц в земном поклоне!

Хапиди насмешливо пнул Окена в колено.

Раздался хруст, коленная чашечка Окена треснула, и он рухнул на землю. Превозмогая жгучую боль, он не посмел сопротивляться и, стиснув зубы, принялся бить поклоны.

— То-то же! А теперь я покажу вам, что даже ваши передовые «летающие тарелки» в сравнении с мощью великого Хапиди – пустяк!

Хапиди нажал на устройство, похожее на часы на его правой руке, и выпустил серебристый луч, проецируя в воздухе голограмму. Перед Океном и остальными предстало изображение: Су Юань в своей базе и летательный корабль Зари сходились в одной точке.

Окен в изумлении открыл рот, собираясь спросить о чем-то, но Хапиди не обратил на него внимания и зашагал к своему кораблю.

— Люди, смотрите во все глаза! Я устрою трансляцию, чтобы вы увидели, как я, великий Хапиди, уничтожаю ваш главный венец технологий! Ваши надежды на будущее будут стерты в порошок прямо у вас на глазах!

Хапиди был уверен в успехе, ведь его отец, Хапимо, говорил: даже если человечество просуществует еще сто лет, им не превзойти динозавролюдей. Он был убежден, что база Су Юаня – лишь красивая оболочка, лишенная внутренней мощи, иначе почему она движется так медленно? Она наверняка не выдержит столкновения с его кораблем.

В это время Су Юань, сидя перед мониторами, через многофункциональный спутник наблюдал за встречей Окена и Хапиди. Его лицо исказила ярость:

— Вот же гад, решил, что я мягкотелый, раз меня так легко прогнуть?

— Сяо Юй, интеллектуальная гигантская лазерная пушка справится с кораблем Хапиди?

Сяо Юй подперла подбородок рукой и ответила:

— Хозяин, конечно. Корабль Хапиди уже сильно поврежден, хватит и трех залпов.

— А если мы будем чередовать выстрелы из лазерной пушки и криогенной, то из-за резкого перепада экстремальных температур его судно развалится и после двух!

— К тому же, хозяин, Ню Дали и остальные могут нанести добивающий удар.

— Отлично, так и сделаем!

Су Юань немедленно поднял Ню Дали и остальных по тревоге. База выживания, гудя, оторвалась от земли; в нижней части сдвинулись титановые плиты, открывая два черных зловещих орудийных ствола. Ню Дали, Крысогерой, Дамао и другие роботы – всего шестеро – вылетели наружу, перейдя в боевой режим. Лазерные пушки на спинах и пулеметы в руках были заряжены и готовы к бою.

Вскоре показалась яркая вспышка – это приближался корабль Хапиди. Из-за повреждений его скорость не превышала 6 Махов: дальнейшее ускорение грозило разрушением обшивки самого корабля.

Су Юань уже находился в кабине управления. Надев электронный шлем, он четко видел цель.

— Черт бы тебя побрал… Разнести его! — Скомандовал он.

Интеллектуальные орудия, получив авторизацию, автоматически захватили цель. Корабль Хапиди находился еще в десятках тысяч метров, когда сработал замок прицеливания.

Черная гигантская лазерная пушка вспыхнула ярче солнца.

В этот же момент Хапиди через средство связи вел радиовещание на весь мир:

— Ха-ха-ха! Люди, вы должны благодарить великого Хапиди за то, что стали свидетелями этого исторического момента! С этой секунды всё человечество склонится к ногам великого Хапиди!

На базе Миду воцарилось гробовое молчание. Все были в шоке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175149/14831340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода