Готовый перевод One Piece: I opened a loot box shop, and now even the Yonkos are standing in line! / Ван-Пис: Я открыл лавку Лутбоксов, и теперь даже Йонко стоят в очереди!: Глава 15. Отправление невольных помощников

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Отправление невольных помощников

Капитан Нэдзуми, запинаясь и обильно потея, закончил свой унизительный доклад и, поджав хвост, поспешил убраться восвояси.

Однако перед тем, как окончательно скрыться за дверью, его крысиные глазки метнулись к прилавку. В них пылали такая неприкрытая жадность и жгучая зависть к выставленным чудесным банкам, что воздух в комнате словно стал тяжелее. Если бы не присутствие Нами, чей гнев он испытал на собственной шкуре, этот жалкий трус не раздумывая опустошил бы карманы ради попытки купить хотя бы один сосуд!

Конечно, была и другая причина его спешного отступления. Нэдзуми панически боялся, что эти две деревенщины, Нами и Нодзико, вызнают, какой козырь он вытащит. В его скользком уме зрел коварный план: он обязательно выждет момент, когда в лавке не будет ни единой души, и прокрадётся сюда в одиночестве!

— Жалкое ничтожество! — Нами с ледяным презрением сверлила спину удаляющегося офицера, который то и дело пугливо оглядывался. Но стоило ей повернуться к сестре, как маска гнева спала, сменившись лучезарной улыбкой: — Ну что ж, продолжим наше маленькое приключение! Сестрёнка, у тебя в запасе ещё целых три попытки!

Нодзико молча кивнула, переведя взгляд на оставшиеся глиняные бочонки. Она никогда не бредила обретением сверхчеловеческой мощи, а потому не стала устраивать ритуальных молитв удаче. Резкий взмах руки — и молоток с сухим хрустом расколол глину.

Хрясь! Хрясь!

Из первых двух разбитых сосудов вывалился откровенный мусор: литровая бутыль пресной воды и самая обычная, ничем не примечательная удочка. Но стоило осколкам последней банки коснуться стола, как комнату вновь озарило то самое, знакомое до боли зелёное свечение!

Когда свет погас, перед изумлёнными девушками предстал… кусок бумаги. Грубо и криво вырезанный силуэт человечка, словно его кромсал ножницами нерадивый младенец.

[Бумажный дублер: Способен самостоятельно активироваться в момент получения фатального урона, позволяя полностью избежать смертельного удара. Применяется исключительно на самого владельца.]

[Примечание: Говорят, один бедолага целую ночь напролёт вырезал бумажных человечков, лишь бы спастись от неумолимых убийц!]

Прочитав системное описание и издевательское примечание, Ся Вэнь едва сдержал нервный тик. Уголок его глаза предательски дёрнулся.

«Великолепно! Просто чудесно!» — саркастично подумал он. — «Теперь у нас в ассортименте отсылки на Владыку Пятой Линии!»

— Господин владелец, а это ещё что за невидаль? — Нами брезгливо подцепила бумажку двумя пальцами. — Поделка детсадовца? Выглядит так, будто мастер был в стельку пьян!

Она с подозрением покрутила тонюсенького человечка и всучила его сестре, после чего перевела недоумённый взгляд на невозмутимого Ся Вэня. И эта жалкая картонка заслужила зелёное сияние?!

Ся Вэнь, не меняя позы, снисходительно пояснил:

— Бумажный дублер — одноразовый артефакт. Если твоя жизнь окажется на волоске от гибели, этот клочок бумаги активируется сам по себе и полностью поглотит смертельный удар вместо тебя. Исключительно полезный козырь для выживания. Правда, работает он только на того, кто его держит.

Артефакт для спасения жизни! Полное поглощение смертельного урона!

Глаза Нодзико расширились от шока. Не раздумывая ни секунды, она с силой впихнула бумажного человечка обратно в ладони опешившей сестры.

— Нами, ты просто обязана забрать это себе! — её голос звенел от волнения. — Когда отправишься в открытое море… если вдруг заскучаешь по дому… просто взгляни на этого дублера.

Нодзико запнулась, осознав, как двусмысленно прозвучали её слова, и поспешно затараторила:

— Но когда придёт беда — не смей его жалеть! Главное выживи! А банки мы и потом сможем наоткрывать, сколько влезет!

Сжимая в кулаке бесценный подарок, Нами почувствовала, как к горлу подступил горячий ком, а на глаза навернулись непрошеные слёзы. Она не стала спорить, лишь бережно, словно хрустального, спрятала бумажного человечка во внутренний карман и с жаром кивнула:

— Я обещаю!

Её решение было твёрдым, как сталь. Как только Морской Дозор уберёт из деревни остатки Пиратов Арлонга и закуёт их в цепи, она немедленно поднимет паруса. Она перевернёт весь Ист Блу вверх дном, прославит своё имя и… раструбит о лавке чудес на каждом углу! А кто станет лучшими разносчиками слухов? Разумеется, те самые пираты, которых она будет нещадно грабить!

---

Когда сёстры наконец покинули заведение, Ся Вэнь остался в блаженном одиночестве. Мысленно обратившись к системному инвентарю, он посмотрел на заслуженную награду, которая уже дожидалась своего часа.

Без тени сомнений он извлёк чешуйку, на которой пылал древний узор, и прижал её к своему лбу. Разум захлестнуло потоком обжигающей информации, и после короткого слияния Ся Вэнь успешно овладел навыком Повелитель Пламени!

Что до его собственного Бумажного дублера — он превосходно сработает и из инвентаря. А вот остальной хлам…

Юноша с тоской оглядел виртуальные полки, заваленные бесполезными бутылками с водой и удочками.

«Чувствую, скоро придётся сколотить витрину-барахолку и распродавать весь этот мусор за копейки!» — усмехнулся он.

— До разблокировки обновлённого магазина осталось продать всего семьдесят шесть банок, — пробормотал Ся Вэнь, барабаня пальцами по столешнице, прикидывая перспективы.

«Когда Смокер, тот самый «Дымовой мужик», прибудет в Кокояси… Ради того, чтобы проверить правдивость слухов, он стопроцентно выложит деньги за десяток сосудов».

«А если с ним увяжется и Тасиги — это уже двадцать проданных штук!»

«Крысёныша Нэдзуми тоже можно смело записывать в постоянные клиенты — свои десять он точно выжмет».

Итого — верные тридцать банок в ближайшем будущем! А если эти двое клоунов, Джозеф и Джонни, разыщут Зоро и приволокут его сюда за шкирку…

Это ещё шестнадцать, плюс десять от самого Зоро! В сумме двадцать шесть!

— Хех! С такими темпами рубеж в сотню банок будет покорён глазом моргнуть не успею! — Ся Вэнь хищно улыбнулся, всецело довольный расчётами.

А уж когда Смокер лично убедится в том, что магия реальна, весть об этом долетит до самого Маринфорда, вызвав там эффект разорвавшейся бомбы! Разблокировка нового этапа была делом решённым.

— Интересно, где система решит открыть филиал в следующий раз… — мечтательно протянул он.

---

Ближе к вечеру.

Джозеф и Джонни, наконец продравшие глаза после чудовищного похмелья, стояли на дощатом пирсе. Сердобольные жители деревни под завязку загрузили их судёнышко провизией. Джозеф горделиво поигрывал своим гигантским тесаком, а Джонни с благоговением баюкал в ладонях Покебол, внутри которого мирно дремал морской монстр Моо-Моо.

Взобравшись на борт, они с жаром замахали провожающим крестьянам:

— Гя-ха-ха! Премного благодарны за выпивку и сладкие апельсины! — надрывался Джонни.

— Если кому-то понадобится снять с кого-нибудь голову, обращайтесь к Богу Клинков Джозефу и Святому Мечу Джонни! Мы сделаем всё по высшему разряду! — вторил ему напарник.

Их путь лежал вперёд, навстречу опасности, как и подобает истинным охотникам за головами! Внезапно взгляд Джозефа выцепил одинокую фигуру юноши, стоявшего в тени раскидистого дерева.

— Босс! Мы с Джонни отчаливаем! — во всю глотку заорал он, бешено размахивая руками. — Но даю слово, через пару дней мы вернёмся и разобьём оставшиеся банки!

— Истинная правда! — подхватил Джонни, сверкая белоснежной улыбкой. — Как только отыщем старшего брата Зоро, первым делом притащим его в вашу лавку, босс!

Ся Вэнь, наблюдая за тем, как в венах этих двоих невольных амбассадоров бурлит юношеский максимализм, позволил себе лёгкую, едва заметную усмешку. Чтобы гарантированно зацепить на крючок самого Зоро, требовалась правильная наживка.

— Двери моей лавки всегда открыты для тех, кто жаждет изменить свою судьбу, — его голос, усиленный какой-то странной акустикой, без труда долетел до отплывающей лодки. — Передайте Зоро: в моих банках скрыты не только клинки класса О Вадзамоно. Там лежат трактаты, способные помочь ему пробить барьер и постичь Разрезание стали!

Эти слова прозвучали как раскат грома. Они плеснули чистого керосина в и без того пылающий костёр энтузиазма наёмников. Уж кто-кто, а они прекрасно знали, ради чего старший брат Зоро готов был грызть землю зубами!

— Будьте покойны, босс! Из-под земли его достанем! — проревели они в один голос.

Лодка, подгоняемая свежим ветром, стремительно отдалялась от берега, унося с собой двух вестников, одержимых великой миссией.

http://tl.rulate.ru/book/175143/14908168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода