Готовый перевод One Piece: I opened a loot box shop, and now even the Yonkos are standing in line! / Ван-Пис: Я открыл лавку Лутбоксов, и теперь даже Йонко стоят в очереди!: Глава 9. Хозяин, а вы не уйдете в минус?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Хозяин, а вы не уйдете в минус?

— Давай, бей первым! — Джозеф отступил на шаг.

— Ни за что, только после тебя! Уступаю старшему брату! — запротестовал Джонни.

Слушая эту клоунаду и бесконечные расшаркивания, Ся Вэнь с тяжёлым вздохом выразительно постучал костяшками пальцев по деревянной столешнице:

— Открытие банок, безусловно, зависит от благосклонности фортуны. Но никто не запрещает вам разбить их одновременно.

Охотники за головами замерли, переваривая информацию, и синхронно уставились на четыре глиняных сосуда перед ними.

— Тогда предлагаю план: сейчас каждый бьёт по одному, а два оставшихся разнесём в щепки вместе! — радостно изрёк Джозеф.

— Гениальная мысль, братан! — восторженно поддержал Джонни.

Раздался их фирменный, дурацкий смех. Джозеф, желая произвести впечатление, отскочил в сторону, принял донельзя нелепую боевую стойку, которую сам считал верхом грации, и, с диким воплем обрушил кулак на ближайшую к нему банку.

— Удар Бога Клинков!!!

Раздался звонкий хруст, черепки разлетелись во все стороны, а на стол с глухим стуком упал странный, вытянутый предмет из зелёного металла, заставив Ся Вэня поперхнуться и вытаращить глаза.

[РПГ-7: Нестареющая, бессмертная классика! В комплекте прилагается десять зарядов!]

[Примечание: Однозарядный, оборудован оптическим прицелом, обладает чудовищной разрушительной мощью. Настоящая базука!]

«Ничего себе… они умудрились вытащить трубу смерти», — мысленно хмыкнул Ся Вэнь.

— Что это за железяка? — Джозеф озадаченно почесал затылок, крутя в руках тяжёлый зелёный тубус, заглядывая то в один конец, то в другой с видом полнейшего идиота.

— Эй, глянь! Тут ещё десять каких-то заострённых железок вывалилось! — Джонни торжествующе хлопнул себя по лбу, словно на него снизошло озарение. — Точняк! Я понял! Это же просто гигантская кремневая пушка! А эти штуки — пули!

— Это называется РПГ, — Ся Вэнь не удержался от комментария, подтверждая его догадку. — И в каком-то смысле ты прав, это действительно огромная «пушка». Вот только её мощь не идёт ни в какое сравнение с обычным мушкетом. Один точный залп из этой игрушки способен разнести в щепки целый деревянный дом! Более того, она пробивает стальную броню толщиной в несколько сантиметров. Это оружие массового поражения.

— Какая силища! — Джозеф задохнулся от восторга.

— С ума сойти можно! — вторил ему Джонни.

Осознав, какое сокровище попало им в руки, охотники начали скакать по лавке, словно ошпаренные бабуины.

— С этой… как её… РГП… мы точно станем вторыми по крутости охотниками во всём Ист Блу! — захлёбываясь от счастья, верещал Джозеф, бесцеремонно распихивая смертоносные бронебойные заряды по карманам своих рваных штанов.

— Вот братан Зоро обалдеет, когда нас увидит! — радовался Джонни.

Ся Вэнь смотрел на это жонглирование взрывчаткой, и у него дёргался глаз. Одно неловкое движение, и от его лавки останется лишь дымящаяся воронка!

— Теперь моя очередь! Моя! Какая же это сказка — всего за сотню тысяч! — Джонни, сгорая от нетерпения, занёс кулак.

Звон разбитой глины — и из осколков выкатилась тёмная бутылка с шипящей жидкостью, лишённая каких-либо опознавательных знаков.

[Кола: Самая обычная, освежающая Кола.]

[Примечание: Как думаете, почему на ней нет этикетки?]

Ся Вэнь лишь скользнул по ней скучающим взглядом:

— Простой сладкий напиток. Никаких магических свойств не имеет. Советую выпить сразу, пока не выдохлась.

— ЧТО-О-О?! — Джонни застыл, словно в него ударила молния. Радостная улыбка сползла с его лица, уступив место гримасе невыносимой душевной муки. Из его глаз фонтаном брызнули слёзы. А ведь он уже раскатал губу, что это жидкая версия Дьявольского Плода!

Джозеф, как верный друг, тут же рухнул на колени рядом с товарищем, обхватил его за плечи, и они завыли в два голоса.

— Мои сто тысяч! Они испарились! — надрывался Джонни.

— Мы разорены-ы-ы! Мы пойдём по миру-у-у! — вторил ему Джозеф.

Вопли этих двух дегенератов многократно отражались от стен лавки, грозя лопнуть барабанные перепонки. Ся Вэнь раздражённо потёр переносицу: «Если бы я не был так воспитан, я бы заткнул их силой мысли! С такими лужёными глотками, если им дать плод со звуковыми атаками, они бы стали Сверхновыми, не меньше!»

— У вас осталось ещё две банки, — ледяным тоном, прорезавшимся сквозь их рёв, напомнил Ся Вэнь. — Кто знает, может, ваше настоящее чудо скрыто именно в них.

Как по волшебству, рыдания мгновенно прекратились. Джозеф и Джонни утерли сопли, их лица приобрели нелепое, напряжённое выражение, и они уставились на третью банку, как на величайшее сокровище.

Крэсь!

Из-под осколков вырвался столб ослепительного белого света, принявший форму парящей сферы. А неразлучные друзья тут же вцепились друг другу в глотки.

— Какого чёрта ты полез вперёд?! Мы же договаривались бить вместе! — брызгал слюной Джозеф.

— Сам виноват, тормоз! Спать меньше надо! — огрызался Джонни.

Ся Вэнь проигнорировал перебранку этих придурков и сосредоточился на парящем артефакте.

[Мастерство Кулинарии: Концентрированный сгусток знаний, техник и многолетнего опыта в искусстве приготовления пищи. Поглотив его, вы станете шеф-поваром экстра-класса!]

[Примечание: Запомни правило выживания номер один: никогда, слышишь, никогда не зли кока на корабле!]

«Снова пассивный навык?» — задумался Ся Вэнь. «Выходит, белое свечение — это гарант получения базового ремесленного или боевого мастерства?»

— Этот сгусток света содержит в себе талант великого кулинара, — прервал он их ругань. — Тот, кто прижмёт его к своей груди, мгновенно освоит все секреты высокой кухни. Решайте, кому это нужнее.

Услышав это, охотники разом замолчали и задумчиво почесали подбородки.

— Ничего себе магия… Хозяин, как ты вообще такое в горшок запихнул? — изумился Джозеф.

— Повар, говоришь? — Джонни плотоядно облизнулся. — А что, дело верное! Хоть жрать по-человечески начнём в наших странствиях!

Немного помявшись, Джонни всё же решился. Он робко шагнул вперёд и дрожащими руками прижал пульсирующую белую сферу к своей груди. Как только свет растворился в его теле, глаза Джонни распахнулись так широко, что едва не выпали из орбит.

— Я… я и правда знаю, как всё это готовить?! Да с такими навыками я могу хоть сейчас открыть элитный ресторан в Ист Блу! — благоговейно прошептал он, потрясённый до глубины души. Магия этой лавки превосходила самые смелые фантазии!

Вдохновлённый успехом друга, Джозеф схватил руку Джонни, и они вместе обрушили кулаки на последнюю банку.

На этот раз лавку озарило мягкое, изумрудное сияние. Рассеявшись, оно оставило на столе странный, красно-белый шарик, который заставил обоих охотников недоумённо захлопать ресницами.

[Покебол: Артефакт из мира, населённого удивительными существами — Покемонами. Пройдя системную адаптацию, он обрёл способность насильно ловить и подчинять Морских зверей, а также Морских Королей небольшого размера! Относитесь к пойманным существам с заботой, иначе они могут взбунтоваться.]

[Примечание: Мир без жёлтой электрической мыши — это неправильный мир!]

— Хозяин, а это ещё что за побрякушка? — в один голос спросили друзья.

Ся Вэнь не смог сдержать лёгкой, снисходительной улыбки:

— Это Покебол. Магическая сфера, способная заточить внутри себя любого Морского зверя или не слишком крупного Морского Короля. Поймав чудовище, вы сможете отдавать ему приказы и использовать в бою или для путешествий! Но помните: не стоит издеваться над своими питомцами.

В мире Ван Пис, конечно, не водились Покемоны, но бесчисленные полчища бесхозных, тупоголовых Морских Королей с лихвой компенсировали этот недостаток!

— Подчинять монстров?! — взревел Джозеф.

— Ловить самих Властителей морей?! — вторил ему Джонни, вытаращив глаза. — Но эта штука такая крошечная! Как туда влезет целая громадина? Их там не расплющит?

Джозеф осторожно, двумя пальцами, подцепил шарик и уставился на него так, словно это была величайшая святыня. Даже самый захудалый Морской Король достигал в длину нескольких десятков метров и мог одним ударом хвоста разнести галеон в щепки! Если они приручат такого монстра, им больше никогда не придётся тратиться на корабли!

— Хозяин… ты серьёзно? И всё это добро мы получили за жалкие 100 000 Белли?! Ты же так по миру пойдёшь с такими ценами! — Джозеф смотрел на Ся Вэня чуть ли не с обожанием.

— Точно-точно! Хозяин, ты самый щедрый и благородный человек во всём Ист Блу! — поддакнул Джонни.

Парочка ликовала, прыгая по лавке от радости. Потратив всего четыреста тысяч, они сорвали настоящий куш! Жизнь удалась!

---

В это же время, в мрачных стенах Арлонг Парка.

— Какого дьявола этот Курооби возится так долго? — Арлонг, восседающий на каменном троне, нервно барабанил когтистыми пальцами по подлокотникам.

Воздух в тронном зале сгустился, пропитавшись первобытным, давящим ужасом. Помимо двух других офицеров — осьминога Хаттяна и губастого Тю — никто из рядовых рыболюдей не смел даже громко дышать, с ужасом наблюдая, как ярость искажает и без того уродливое лицо их вожака.

Внезапно гнетущую тишину разорвал истошный звонок.

Пур-пур-пур! Пур-пур-пур!

Арлонг с раздражением сорвал трубку Дэн Дэн Муси. Из динамика донёсся дрожащий, визгливый голос его продажного союзника-человека:

— Арлонг! У нас проблемы! Мои дозорные доложили: Нами идёт прямо к твоей базе, и она в бешенстве!

http://tl.rulate.ru/book/175143/14908133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода