Готовый перевод Comeback Kid (Naruto & Celestial Grimoire | OC-SI) / Наруто: Гримуар Возвращенца: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Для меня подходит. В этом маленьком упражнении сгодится всё что угодно. Так, теперь ты, Като-сан.

Как и следовало ожидать, девочку буквально распирало от желания заговорить.

— Я Като Ами, и мне нравятся покупки, платья и симпатичные мальчики — присутствующих не касается.

Тобио и Хибати синхронно поморщились. Он-то, конечно, знал, что не красавец, но это была вообще-то не его вина! Эти клановые ублюдки в некоторых случаях будто специально выводились ради внешности — и как, скажите на милость, ему с таким соревноваться?! Нужно ли было так остро реагировать на вещь, которая на самом деле не так уж важна?

Нет.

Было ли ему всё равно слегка обидно?

Да.

— Не люблю всезнаек, а ещё я не слишком хороша в гендзюцу. А из увлечений у меня в основном шитьё — всё, что вы видите на мне, я сделала сама.

Это уже звучало куда внушительнее, потому что, пусть её одежда и не вполне соответствовала его вкусам, сшита она была действительно добротно. Тэкуно задумчиво хмыкнул, медленно кивнув, а затем перевёл взгляд на Тобио.

— И наконец, Накамура-сан. Теперь ты.

После того как Ами и Хибати так просто и ясно разложили свои симпатии, антипатии и мечты, Тобио вдруг почувствовал себя застигнутым врасплох. До сих пор он думал прежде всего о выживании — и только о нём. Само по себе это не было чем-то плохим, но если уж ему суждено застрять здесь, в этом мире… одного выживания будет недостаточно.

Ему нужно было найти нечто, ради чего стоит жить. Нечто, к чему можно стремиться. Мечту — больше всего прочего на свете.

— Ну, я Накамура Тобио, — начал он, и губы его чуть дрогнули в задумчивой хмурой линии. — Мне нравится спать, есть, пить… ну, всё такое. Раньше я думал, что во мне есть что-то ещё, но сейчас начинаю понимать, что всю свою жизнь был довольно скучным человеком.

Брови Тэкуно всё выше поднимались от этих слов, но Тобио не остановился.

— Если говорить о том, что я не люблю, то это задиры, трусы и самодовольные идиоты, которые ничего не знают, но всё равно раз за разом лезут не в своё дело.

— Настоящих увлечений у меня нет. Но если уж говорить о мечте — о той, что важнее всего…

Тут и правда требовалось всерьёз задуматься о том, что он вообще за человек. И когда он наконец пришёл к ответу, всё оказалось до смешного просто.

В своём прежнем мире он не был никем по-настоящему значимым. Подробности по-прежнему ускользали из памяти, но это Тобио знал наверняка. Им никто не восхищался, никто не произносил его имя с благоговением, и уж точно никакой реальной силой в прежней жизни он не обладал. Здесь же эти ограничения больше не имели над ним власти.

Если бы он захотел обрести настоящую силу — например, основать собственный клан, — это было бы вполне возможно. Если бы захотел разбогатеть благодаря своим новым способностям — и это тоже было в пределах досягаемости. Но где-то в глубине души жила тихая часть его самого, для которой и то и другое было лишь ступенями — почти чем-то само собой разумеющимся, данное благодаря Смешанной крови и тем силам, что всё увереннее переходили в его распоряжение.

Он мог снова выбрать посредственность и уют… а мог посмотреть, до каких пределов сумеет довести свои новые способности в этой новой жизни.

— …Я хочу встряхнуть этот мир, — ответил Тобио, и в глазах его вспыхнуло что-то похожее на лихорадочный свет. — Разве мечта не должна быть чем-то запредельно высоким? Тогда я хочу всё.

Он сжал и разжал пальцы по швам, потом вскинул взгляд на Тэкуно и широко, клыкасто ухмыльнулся.

— Основать собственный клан, стать следующим шиноби-но ками, баснословно разбогатеть… я добьюсь всего.

Брови Тэкуно удивлённо поползли вверх, а Ами и Хибати уставились на него с откровенным потрясением. А затем на лице джонина мелькнула усмешка, и он сунул руки в карманы.

— Но если уж ничего из этого не выйдет, — добавил Тобио, — то я хотя бы переживу ближайшие пару лет, понимаете? В этой профессии вообще редко умирают от старости.

А те исключения, что всё же доживали до преклонных лет? Обычно это и были самые смертоносные шиноби из всех.

Ами фыркнула и закатила глаза.

— Ну и громкие слова…

— Но ведь я же несколько дней назад победил Саске на спарринге, разве нет? — заметил Тобио, и губы девочки тут же недовольно поджались. — Если уж я смог сделать это, то для бескланового сироты вроде меня и правда нет предела.

— По мне, так мечтать по-крупному вовсе не вредно, — одобрительно кивнул Тэкуно, улыбнувшись всем троим. — В идеальном мире мы бы сейчас сразу перешли к тренировочным планам, к разговору о ваших сильных сторонах и о том, чего вы ждёте от жизни шиноби. Но, как бы там ни было, формально, хоть вы и выпустились, испытания ещё не закончены. Пока что.

— А? — Хибати выглядел совершенно искренне озадаченным и вопросительно поднял взгляд на Тэкуно. — Будут ещё испытания?

— В этой жизни, малец, испытания не заканчиваются никогда. Запомни хотя бы это, если ничего другого не запомнишь. А для вас троих я завтра устрою своё собственное маленькое испытание — здесь, на этой тренировочной площадке.

Он повёл рукой в сторону леса. На первый взгляд всё выглядело совершенно безобидно… но в их ремесле первое впечатление как раз и создавалось затем, чтобы обманывать.

— Это будет простая, весёлая прогулка по лесу. И если вы втроём сумеете добраться до конца, я приму вас в ученики. Всё просто.

У Тобио были весьма серьёзные сомнения, что всё и правда окажется настолько просто, но сам вызов его только раззадоривал. Что бы он был за человек, если бы отступил, даже не попытавшись, и сдался прежде, чем вообще понял, с какими трудностями столкнётся? Уж точно не тот, кто достоин встряхнуть этот мир.

— То есть всё, что нам нужно, — просто добраться до конца леса? — уточнила Ами, подозрительно щурясь на зелёную чащу. Ума у неё хватало, чтобы понять: всё это не будет настолько лёгким, как звучит.

— Именно, — кивнул Тэкуно, и в его глазах мелькнуло что-то очень похожее на веселье. — Советую вам троим сегодня вечером не наедаться слишком плотно и подготовиться как следует. Увидимся завтра ровно в восемь утра.

Не дав им времени засыпать его вопросами, он исчез — в одном стремительном смазанном движении. Они только моргнули, а его уже будто и не было. Наверное, какое-то дзюцу перемещения, если судить навскидку. Так или иначе, трое свежеиспечённых генинов остались стоять на месте, слегка ошарашенные его словами.

http://tl.rulate.ru/book/175115/14823327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 13»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Comeback Kid (Naruto & Celestial Grimoire | OC-SI) / Наруто: Гримуар Возвращенца / Глава 13

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода