× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tokyo, 1980s: My Yakuza Lady / Токио, 1980-е: Моя леди-якудза: Глава 61. Смертельное искушение в тёмном переулке, меня зовут Фуюки Аой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сузуки почувствовал, как его мозг опустел.

Разум в глубинах сознания издал пронзительный сигнал тревоги.

Беги!

Побыстрее!

С этой женщиной что-то не так.

В Кобе, где полно всякой мрази вперемешку, в безлюдном переулке глубокой ночью появление такой красотки само по себе было самой опасной ловушкой.

Но его ноги словно приросли к земле, он не мог пошевелиться.

Взгляд не отрывался от её лица.

Он, словно под гипнозом, шагнул к ней.

Видел, как она указывает на монетоприёмник, на лице — беспомощность и досада.

— Вот здесь, как ни нажимай — никакой реакции.

Сузуки нагнулся.

Тот странный аромат стал ещё гуще.

Он даже уловил лёгкий запах шампуня от её волос.

Кадык у него дёрнулся.

Он протянул руку и постучал по автомату по продаже напитков пару раз.

Дзынь.

Монета в сто иен выкатилась наружу.

Женщина радостно ахнула.

— Ах, огромное спасибо!

Она нагнулась за монетой, подол юбки качнулся перед глазами Сузуки, принеся порыв аромата.

Сердце Сузуки пропустило удар.

— Пустяки.

Его голос вышел гораздо хриплее, чем он ожидал.

— В знак благодарности — позвольте угостить вас напитком.

Женщина подняла голову, в её выразительных глазах заискрилась искренняя улыбка.

— Прямо там изакая, не найдётся ли у вас времени?

Опять.

То опасное предчувствие снова сжало сердце.

Он — беглец, загнанный в угол.

Тот идиот Ояма Ю уже не надёжен, нужно убраться из Кобе до рассвета.

Нельзя тратить здесь ни секунды.

Но глядя в её полные ожидания глаза, он не смог выдавить отказ.

Тело предало разум.

— ...Хорошо.

Слово вырвалось из пересохшего горла.

Улыбка женщины расцвела ещё ярче.

— Отлично, сюда, пожалуйста.

Она повернулась и пошла вперёд, каблуки отбивали на тротуаре чёткий, манящий ритм.

Сузуки плёлся следом, как марионетка на невидимых нитях.

Он смотрел на её плавно покачивающиеся бёдра, и последняя искра бдительности угасла в пламени желания.

Изакая была небольшой, с тёплым освещением.

В воздухе витал аромат поджаренных шашлычков и густой запах сакэ.

Они уселись за стойку.

— Меня зовут Фуюки Аой, а вас?

Женщина налила ему сакэ, движения грациозны.

— Сузуки.

Он назвал фамилию.

— Сузуки-сан, ещё раз спасибо, выпьем за вас.

Фуюки Аой подняла чашку.

Её белоснежное запястье в свете ламп переливалось, как слоновая кость.

Сузуки чокнулся с ней.

Чистый звон ударил в сердце.

Прохладное сакэ скользнуло по горлу, но разожгло пожар во всём теле.

— Фуюки-сан, вы одна живёте поблизости?

Сузуки попытался разговориться, чтобы скрыть блуждающий взгляд.

— Да.

Фуюки Аой вздохнула, на красивом лице мелькнула грусть.

— Раньше я... была актрисой.

— Актрисой?

Сузуки удивился.

— Угу, актрисой — это громко сказано, так, третьесортная звёздочка без сцены.

Фуюки Аой усмехнулась самоиронично.

— Снималась в массовке без имён в сериалах, выпустила пластинку, которую никто не купил.

В её голосе сквозила усталость и горечь, которую не скрыть.

— Потом агентство обанкротилось, и я осталась без работы.

— Теперь пою в местных забегаловках, чтобы не сдохнуть с голоду.

Сузуки молча слушал.

Видел мимолётную тень в её глазах, и подозрения таяли.

Вот оно что.

Забытая всеми, опустившаяся звезда.

Он начал верить: сегодняшняя встреча — чистая случайность.

Сейчас-то он нищий, потрёпанный, чего с него взять?

Даже те спрятанные деньги — потом, не сейчас.

Сузуки расслабился.

Даже возникло чувство товарищества по несчастью.

Оба — отбросы этой эпохи.

— А вы, Сузуки-сан? Чем занимаетесь?

Фуюки Аой спросила с интересом.

— Я...

Сузуки запнулся.

— Я... мелким бизнесом.

Ответил уклончиво.

Фуюки Аой не стала допытываться, понимающе кивнула.

— Бизнес — дело тяжёлое.

Они болтали ни о чём.

О свежих сериалах, о лучшем рамене в округе.

Атмосфера теплилась.

Сузуки осознал: давно не расслаблялся так.

С тех пор, как Сидзима Миюки выгнала его из Токио, он жил в ненависти и страхе.

А здесь, в уютной изакае, сакэ, закуски и чаровница, которая всё понимает.

Он почти забыл о бегстве.

После третьей чашки.

На щеках Фуюки Аой заиграл чарующий румянец.

— Поздно уже, пора домой.

Она отставила чашку, с сожалением.

— Сегодня вам огромная благодарность, Сузуки-сан.

Встала, чтобы уйти.

В груди Сузуки вспыхнула острая тоска, взгляд цеплялся за её соблазнительные формы и лицо.

Не хотел, чтобы ночь кончилась.

— Постойте!

Крикнул impulsно.

Фуюки Аой обернулась, вопросительно.

— Я... смогу вас ещё увидеть?

Сузуки набрался смелости.

Фуюки Аой посмотрела, в глазах мелькнуло нечто сложное, потом улыбнулась.

— Конечно.

Схватила ручку и стикер с стойки.

— Телефона нет.

Пиша, тихо сказала.

— Вот где я пою по вечерам, приходите, если захотите.

Протянула записку с адресом.

Сузуки взял: бумажка хранила тепло и аромат её пальцев.

Адрес — изящный почерк.

«Клуб Лунного света».

Развлекательное заведение.

Наверное, там она выступает.

— Обязательно приду.

Сузуки сказал серьёзно.

— Жду вас.

Фуюки Аой подмигнула и вышла, покачивая бёдрами.

Сузуки смотрел, пока она не скрылась за дверью.

Опустил взгляд на записку, губы сами растянулись в улыбке.

Сбегать ночью?

Нет.

Одним днём больше, одним меньше.

Решение принято.

Сначала в «Клуб Лунного света».

...

Фуюки Аой вернулась в свою крохотную съёмную конуру.

Закрыла дверь.

Маска обворожительной красавицы с ноткой жалости слетела мгновенно.

На её место пришла ледяная отстранённость.

Подошла к окну, отодвинула штору, глянула на тёмный переулок внизу.

Убедившись, что хвоста нет, взяла телефон, набрала номер.

Ответили сразу.

— Это я.

Голос стал жёстким, деловым — не узнать ту, из изакаи.

— Попался.

— Завтра явится ко мне.

— Отлично, по плану.

С той стороны донёсся такой же холодный женский голос.

— Пусть ещё день подышит.

http://tl.rulate.ru/book/174176/14501751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода