× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tokyo, 1980s: My Yakuza Lady / Токио, 1980-е: Моя леди-якудза: Глава 9. Провокация группы Дзингудзи? Извините, ход за нами

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Группа Дзингудзи.

Хигасино Кэй мысленно повторил это имя, и на языке проступила горечь.

Он всего лишь хотел спокойно жить жизнью офисного раба — почему же его вынуждают разбираться в расстановке сил токийского подполья?

— Чего они хотят?

Хигасино Кэй понизил голос, сердце предательски ускорило ритм.

Выражение лица Ямамото стало серьёзным. Его обычно возбуждённые из-за недоразумений черты теперь застыли, натянутые, как струна.

— Господин зять, группа Дзингудзи всегда была с нами на ножах.

— Особенно в южной части города — там постоянные трения.

— Раз они прислали сюда людей... боюсь, пришли они не с добром.

Взгляд Хигасино Кэя снова остановился на нескольких чужеродных фигурах.

Они были как волки среди овец — даже в маскировке их хищная натура не скрывалась до конца.

В последующие дни предчувствие Ямамото полностью оправдалось.

Люди группы Дзингудзи не стали громить заведение напрямую.

Они выбрали способ более подлый — и куда более мерзкий.

Мужчина в пёстрой рубашке, проиграв раздачу, резко вскочил и с грохотом ударил по столу.

— Чёрт! У вас тут жульничают!

Он ткнул пальцем в неопытного дилера, голос сорвался на хрип.

Вокруг мгновенно стало тихо — все взгляды устремились туда.

Сердце Хигасино Кэя подскочило к горлу.

Ямамото уже собирался вмешаться, но Кэй остановил его одним взглядом.

— Господин, над каждым столом у нас установлены камеры наблюдения.

Менеджер зала в форме, следуя заранее отработанному сценарию, ответил спокойно и уверенно:

— Если у вас есть сомнения, мы можем немедленно поднять запись.

Мужчина в пёстрой рубашке на секунду запнулся — конечно, он знал про камеры. Он пришёл сюда исключительно портить настроение.

— А кто сказал, что ваши записи не подделаны?!

Он продолжил упрямо скандалить.

Тем временем двое других из группы Дзингудзи начали «переманивать» клиентов.

— Братан, не играй тут, дорого и скучно.

— Я знаю место получше: выплаты выше, да и девочки — огонь.

Они шептали это на ухо тем, кто только что немного выиграл.

Вскоре весь игорный зал «Фуюнь» наполнился неприятным напряжением.

Атмосфера «безопасности, честности и расслабления», которую Хигасино Кэй тщательно выстраивал, начала постепенно разрушаться.

На лицах клиентов снова появилось знакомое для подпольных заведений выражение — настороженность и тревога.

Выручка начала медленно, но стабильно снижаться.

Кулаки Ямамото сжались до хруста — он уже несколько раз хотел просто вытащить этих зачинщиков наружу и «разобраться» с ними.

— Господин зять, дальше терпеть нельзя!

— Так мы потеряем всё, что с таким трудом наработали!

Поздней ночью в офисе Ямамото нервно ходил туда-сюда.

Хигасино Кэй сидел на диване, хмуро глядя на отчёт с цифрами.

Он прекрасно понимал: терпеть больше нельзя.

Но ещё лучше он понимал и другое — стоит только применить силу, и он сыграет по их правилам.

«Фуюнь» мгновенно превратится обратно в обычный подпольный притон, где всё решают кулаки. Все его усилия окажутся напрасными.

Что делать?

Его «офисный» мозг лихорадочно работал.

Драться — не вариант.

Значит... придётся снова использовать то, чем капиталисты давно играют.

— Ямамото-сан.

Хигасино Кэй вдруг заговорил. В его голосе появилась странная спокойная решимость.

— Подойди.

Он разложил отчёт на столе и указал на графики «потока клиентов» и «удержания».

— Они хотят увести наших клиентов, верно?

— Да, господин зять!

— Тогда мы привяжем клиентов к нашему кораблю.

Он взял ручку и написал: «Система бонусных баллов».

— С завтрашнего дня вводим «Карту Фуюнь».

— Оформление бесплатное. За каждую ставку начисляются баллы.

— И что с ними делать?

Ямамото наклонился ближе, озадаченный.

— Обменивать на напитки получше, на эксклюзивные закуски. При достаточном количестве — даже на небольшие денежные фишки. Ну и... дополнительные услуги. Ты понимаешь.

В глазах Хигасино Кэя зажёгся холодный свет «удержания клиентов».

Ямамото замер.

Его якудзовская картина мира снова пошатнулась.

Относиться к игрокам как к клиентам, которых нужно удерживать?

Что это вообще за подход?

— Это же... мы просто раздаём им деньги и женщин?

— Нет.

Кэй покачал головой.

— Это называется эффект невозвратных затрат. Когда они вложат в эту карту достаточно «баллов», они не уйдут из-за пары слов со стороны.

Он посмотрел на растерянное лицо Ямамото и понял, что снова говорит впустую.

Пришлось объяснить проще:

— Это «благосклонность». Чтобы они знали, кто к ним действительно хорошо относится.

Ямамото мгновенно просиял.

— Понимаю! Это удар по сердцу! Чтобы игроки сами захотели быть с нами! Гениально!

Хигасино Кэй устало махнул рукой и продолжил:

— Этого мало.

— Им нравится шуметь и привлекать внимание?

— Тогда мы дадим им сцену побольше. И погромче.

Он написал: «Ограниченная акция с повышенными коэффициентами».

— Каждый вечер в девять — «Золотой час».

— В течение часа случайная игра получает +20% к коэффициентам.

— И транслировать это по всему залу. Пусть каждый знает: в это время у нас проще всего сорвать куш.

На губах Хигасино Кэя появилась та самая безумная улыбка офисного работника, загнанного в угол заказчиком.

— Они хотят перекричать нас шумом? Мы утопим их в ещё большем празднике.

Ямамото окончательно потерял дар речи.

......

На следующий день у входа в «Фуюнь» появились два новых объявления:

«Карта Фуюнь — оформляйте сейчас! Баллы = деньги!»

«Каждый вечер в 21:00 — Золотой час! Выигрывай до онемения рук!»

Люди из группы Дзингудзи лишь усмехнулись:

— Всё, выдохлись?

— Думают, эта мишура поможет?

Но ровно в девять вечера...

Из динамиков раздалась бодрая музыка и женский голос:

— Золотой час начался! Сегодняшняя игра — кости! Все коэффициенты увеличены на 20%!

Казино взорвалось.

Глаза игроков налились азартом, толпа хлынула к столам с костями.

Люди Дзингудзи, ещё недавно разжигавшие недовольство, вдруг обнаружили, что вокруг никого не осталось.

Их шум утонул в криках азарта, стуке костей и звоне фишек.

Толпа вытеснила их к самым краям.

Их присутствие не только не мешало — наоборот, добавляло атмосфере ещё больше накала.

А обладатели карт, выиграв, шли к бару, обменивали баллы на холодную газировку и улыбались с двойным удовлетворением.

Три дня подряд.

Выручка «Фуюнь» не просто не упала — она побила все предыдущие рекорды.

Люди Дзингудзи остались в полном недоумении.

Они словно били кулаком по вате — ни вреда, ни эффекта, только себе хуже сделали.

В итоге им пришлось позорно отступить.

В одном из закрытых клубов Токио.

Молодой человек в серебристо-сером костюме, с красивым, но мрачным лицом, слушал доклад.

Его лицо потемнело.

Это был наследник группы Дзингудзи — Дзингудзи Рюя.

— Мусор!

Он швырнул хрустальный бокал на пол.

— Бесполезные идиоты!

— Даже с мелким казино справиться не смогли!

— Этот зять семьи Сидзима... кто он вообще такой?

В его глазах мелькнула жадность к Сидзима Миюки — и холодная, густая зависть с убийственным намерением по отношению к Хигасино Кэю.

......

Главный особняк семьи Сидзима, кабинет.

В воздухе смешались аромат дорогих благовоний и чистый, тёплый запах женщины после ванны.

Сидзима Миюки стояла в лёгком шёлковом ночном одеянии. Ткань мягко спадала, открывая изящную шею и фарфоровую кожу ключиц.

В её руках был финансовый отчёт «Фуюнь».

В её обычно холодных глазах мелькнул странный, едва уловимый свет.

Хигасино Кэй стоял перед ней, неловко опустив взгляд.

— Хорошо поработал.

Она отложила отчёт. В голосе впервые появилась мягкость.

Сердце Хигасино Кэя пропустило удар.

— Это... заслуга Ямамото и остальных...

Он поспешно отозвался.

Сидзима Миюки достала из ящика толстый конверт и подтолкнула к нему.

— Твоя доля.

Кэй уставился на набитый конверт.

Руки задрожали.

Он принял его — тяжёлый, как целая жизнь без офисной рутины.

— Спасибо!

Он едва не заикался от волнения и уже собирался уйти.

— Стой.

Холодный голос остановил его.

Он обернулся.

Сидзима Миюки встала и подошла ближе.

Её аромат стал сильнее, кружил голову.

Она остановилась прямо перед ним.

Он видел её ресницы, тонкие сосуды под белой кожей.

И вдруг...

На его щеке появилось мягкое, тёплое прикосновение.

С лёгким, как электрический разряд, покалыванием.

Она поцеловала его.

Хигасино Кэй окаменел.

Мысли исчезли.

Он машинально коснулся щеки — там всё ещё будто сохранялось тепло её губ.

Сидзима Миюки тоже застыла.

Она резко отвернулась.

Румянец медленно разлился от ушей к шее.

Она сама не понимала, почему это сделала.

Просто, увидев его — растерянного, счастливого из-за денег — она вдруг захотела...

Оставить на нём свой след.

Это чувство было новым. Неконтролируемым.

И немного пугающим.

— Можешь идти.

Голос снова стал холодным, но едва заметно дрогнул.

Хигасино Кэй, как освобождённый заключённый, вышел почти не чувствуя ног.

Закрыв дверь, он прислонился к стене и тяжело задышал.

Сердце билось как сумасшедшее.

В пустом кабинете осталась одна Сидзима Миюки.

Она медленно подняла руку и коснулась своих губ.

Там будто осталась память о его коже — тёплой, живой.

Внутри зародилось странное, тягучее, горячее чувство.

Она не понимала его.

Но знала одно —

Человек по имени Хигасино Кэй уже начал вторгаться в её мир и нарушать её покой.

А в это время, в резиденции Сидзима Гэнъитиро, свет горел до глубокой ночи.

Выслушав доклад о стремительном росте «Фуюнь», он мрачно сжал губы.

— Этот мальчишка...

Он процедил сквозь зубы:

— Похоже, я его недооценил.

— Но удача не вечна.

В его глазах вспыхнула ещё более жестокая решимость.

Новый, куда более смертельный капкан уже начинал складываться.

http://tl.rulate.ru/book/174176/14500000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода