× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 98: «Шаг девы»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— …Я ведь знал: раз уж господин Лин сказал, то непременно сделает, — голос Иштвама в Лачуге воителя на Грозовом холме гремел так, что едва не перекрывал собой завывания ветра снаружи.

Ох, теперь это место, пожалуй, и лачугой-то не назовешь.

Пусть и простовато, зато внутри чистота, да и все щели, откуда тянуло холодом, заделали. Говорят, это чтобы Родерика не простудилась – справились всего за пару-тройку дней после моего ухода.

Мы всей компанией собрались в домике, жарили мясо на жарком огне, запивая его ягодной настойкой, которую принес Роджер, – шумно, весело, без всяких тайн.

— Конечно, главным предметом обсуждения оставался я сам.

Бернал же, как всегда, сохранял отстраненность, примостившись у самого входа.

Олоферн тоже прислонился к стене у двери и в разговор не встревал.

Хотя оба воина молчали, между ними словно возникло незримое притяжение, сплотившее их ради охраны нашего шумного застолья.

— Ощущение безопасности и чьего-то присутствия было полным.

На лице Родерики впервые за долгое время засияла улыбка.

— …Ну вот же, Родерика, я и говорил: надо верить господину Лину! Даже если бы он не одолел Годрика, то уж точно вышел бы сухим из воды! — Иштвам по-хозяйски стиснул мое плечо. — Хотя до сих пор не могу осознать: ты ведь в одиночку взял целый Штормвейл! Поверить невозможно!

— …Честно говоря, Штормвейл я брал не в одиночку.

— Ну не скромничай! — Роджер, этот пройдоха, снова вовремя нацепил на меня лавровый венок. — Теперь Лин – почетный Повелитель Шторма в Штормвейле.

Эти слова тут же разожгли любопытство Родерики:

— Почетный? Почему это «почетный» Повелитель Шторма?

— Ха-ха-ха, Родерика, это ты у него самого спроси, — Роджер назойливо положил руку мне на плечо. — Представь: сегодня утром этот тип, лишь бы не становиться королем, вознамерился сбежать, из-за чего Эдсон поднял на уши весь замок в погоне за ним… В итоге он все же умудрился на коронации со всей серьезностью отказаться от трона!

— Просто я посчитал, что став королем, наживу себе слишком много хлопот, — я сбросил руки Роджера и Иштвама, отрезав начисто:

— Одному куда проще и спокойнее.

— Господин Лин, да ты просто странный человек.

— И то верно.

— …Но все же мне очень хотелось бы узнать, господин Лин, как вам удалось победить того ужасного полубога? — Глаза Родерики сияли ярче звезд на небосводе.

Кейт и Бейн, двое наемников, тут же поддакнули:

— Вот именно, господин Лин, расскажите нам!

— Скажите, вы все здесь, случаем, не слишком балуете Родерику?

Однако отказывать было неудобно, и я, превозмогая себя, начал рассказ. О том, как после ухода из лачуги встретил Диаллоса и Роджера, как бросил вызов Маргиту, Ужасному Знамению, как прокрался в Штормвейл, как едва не попал в окружение Олоферна и Приращенного аристократа, как пробивался с боем, как встретил Эдсона Хайда, обсудил восстание в Замке Грозовой Завесы и, наконец, как вместе с Нефели Лу сошелся в решающей схватке с Годриком… Я поведал все в деталях, местами даже приукрасив.

Роджер, выступая моим «ведомым», то и дело поддакивал, делая историю еще более красочной. Все в лачуге слушали, затаив дыхание, и даже не заметили, как остыло жареное мясо.

— …И вот так, временно подавив Смертельную порчу, мы выбрались из замка и пришли сюда, — допивая настойку, я почувствовал легкое головокружение. — А теперь мне нужно вместе с Олоферном отправиться к заставе у ворот, чтобы разузнать об одном Рыцаре Горнила по имени Парис. Вы, случайно, не слышали о таком?

Все лишь разочарованно покачали головами.

— Впрочем, это неудивительно. Замогилье погружено в хаос, словно один большой водоворот, в котором кружатся вихри поменьше. У простых людей нет времени интересоваться тем, что происходит в узилищах.

В доме на миг воцарилась тишина. Наконец Иштвам тяжело вздохнул:

— Нелегко же вам пришлось… Слушаешь вас – и кажется, будто все было предначертано, но если вдуматься: стоило оступиться хоть раз, и вы бы пали от руки Годрика.

— Могу лишь сказать, что мне действительно сопутствовала удача, и это одна из причин, почему я продолжаю свой путь, — я смотрел на блики в своем кубке. — Каждая новая встреча создает новые возможности… Не помоги я Диаллосу и остальным в Замке Морн, или пропусти я встречу с Кеннетом Хайдом – ничего бы не вышло. И даже тогда, не подоспей Нефели, я, скорее всего, проиграл бы. Даже если человек готовится изо всех сил, всегда есть предел его возможностям. Поэтому я хочу идти дальше по Междуземью, встречать новых людей. Кто знает, быть может, среди тысяч вариантов будущего найдется тот, что спасет весь наш мир.

— Почему вдруг стало так тихо? Отчего все молчат?

Я поднял голову и увидел, что все смотрят на меня во все глаза. В их взорах читались не только почтение и восторг, но и понимание, даже легкая ирония.

— А… неужели я сказал что-то слишком пафосное? Это совсем не вяжется с моим образом?

От этой мысли лицо предательски запылало.

— Нужно срочно сменить тему, иначе я сам себя зажарю, как поросенка!

— О, придумал!

— Да, кстати, Родерика, это тебе, — я порылся в сумке с инструментами благодати и протянул ей завернутый в красную ткань значок.

— Э-это… что? — Родерика, конечно же, сразу узнала куколку, предмет, оставшийся от группы куколок, и уставилась на меня с полным недоверием.

— …Нашел случайно среди останков тех, кого прирастили. Кажется, внутри теплится дух, исходит слабый дымок, — объяснил я. — У тебя есть особый дар, поэтому, думаю, ты сможешь что-то разобрать.

— Там есть дух? — Роджер придвинулся ближе, рассматривая значок. — Я-то ничего не вижу, но Годрик загубил столько жизней, что вряд ли это простая случайность.

— Не твое дело!

Я не сдержался и легонько ударил Роджера в бок.

Он в шутку вскинул руки, притворно защищаясь и умоляя о пощаде.

Родерика невольно улыбнулась. Она подняла голову, ее глаза снова наполнились слезами, отражающими пляски огня, но теперь в них читалась решимость:

— Я… я даже не знаю, как вас отблагодарить, господин Лин. Я… я тоже хочу, как вы, встречать больше людей, искать новые возможности в этих землях, даже если сама не вижу указаний… Нет, господин Лин, вы сами – мое указание.

— А?

— По такой логике, ты что, не собираешься в Крепость Круглого стола?

Иштвам тут же воодушевился:

— Отлично! Родерика, куда бы ты ни отправилась, я помогу!

— …Но ваших сил слишком мало. Некоторые вещи не случаются просто потому, что вы так хотите, — неожиданно подал голос Бернал, окатив приободрившуюся Родерику ледяным душем. — Возможно, легендарные подвиги Лина придали вам уверенности, но удача не может вечно сопутствовать человеку. А его удача – это лишь следствие огромной силы, благодаря которой он остался в живых.

— Друг Бернал, ты что, считаешь, что Лин и Родерика неправы? — Возмутился Иштвам.

— Я не говорю, что они неправы. Я говорю, что полагаться лишь на красивые слова опасно для Родерики, — Бернал нахмурился. — Без силы в Междуземье на каждом шагу подстерегает смерть. Даже пустые обещания могут оказаться фатальными… Иштвам, ты можешь гарантировать, что она не пострадает?

— Я… — Иштвам осекся.

В домике в третий раз повисла неловкая пауза.

Я прекрасно понимал беспокойство Бернала, но все зависело от самой Родерики, включая ее решение – идти в Крепость Круглого стола или нет.

— Конечно, если ты так переживаешь, мог бы просто отправиться с ней в путешествие!

— Или ты просто цундэрэ, старший Бернал?

Родерика долго гладила значок в руках, затем подняла взгляд на Бернала и улыбнулась:

— Спасибо, господин Бернал… Я знаю, что Междуземье полно опасностей. Но если мы будем топтаться на месте, жалея себя, то даже если сейчас нам ничего не угрожает, настанет день, когда мир, уже охваченный бурей, поглотит нас без остатка… Раз так, я выбираю идти дальше, расширять свой кругозор, искать то, что мне под силу.

— …Даже если завтра сложишь голову в глуши?

— Это лишь один из множества исходов.

В нынешней Родерике проснулся дух, достойный того, чтобы умереть, познав истину.

Даже Олоферн не выдержал и сказал Берналу:

— Эта девушка уже достойна звания воина. Ее не остановить словами, Бернал.

Бернал отвел взгляд от Родерики, уставившись в дверной проем, и бессильно выдохнул: — …Делайте как знаете.

— Э-эй, — подал голос Роджер. — Раз уж вы так говорите, не проще ли Родерике отправиться в Крепость Круглого стола?

— О, Роджер, ты наконец-то сказал что-то дельное!

— Не зря я весь вечер подавал тебе знаки!

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода