× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 72: «Крепость Круглого стола»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под руководством Мелины меня закружило так, что через девять с половиной оборотов я уже не понимал, где верх, а где низ, и когда под ногами наконец почувствовалась твердая земля, я лишь чудом устоял.

Открыв глаза, я, пошатываясь, нащупал ближайший стул и рухнул на него.

— Это просто пытка. Было гораздо дольше, чем я предполагал, никак не могу привыкнуть к такому перемещению с помощью благодати.

Только я об этом подумал, как тошнота отступила, а голова прояснилась.

Я поднял взгляд и увидел огромное Древо Эрд, возвышавшееся в центре Круглого стола, точно праздничный фейерверк.

В основании стола, словно зеленые лепестки цветка, поддерживающие свет благодати, были воткнуты длинные мечи, алебарды, копья и топоры.

Крепость Круглого стола.

Я действительно попал в этот рай для Погасших.

Но здесь оказалось куда безлюднее, чем я думал. Из семи стульев вокруг стола не был занят ни один. Даже «Охотник на мертвых» Ди не пришел? Или отправился охотиться на Живущих в смерти?

А, нет, вот и послушник Корин, мастер молитв, стоит в зале.

Как и в игре, он одет в серый желтоватый балахон, а на шее у него красуется железная колодка, похожая на тюремную. В руках он держит книгу, но глаза его плотно завязаны тканью, и он лишь водит пальцами по строчкам… Неужели это версия со шрифтом Брайля?

Услышав мой шум, Корин озадаченно повернул голову.

Я уже собрался подойти и поздороваться, как сзади раздался старческий голос:

— О, новый Погасший в Крепости Круглого стола. Кажется, с прошлого раза прошло немало времени.

Появился!

Сэр Гидеон Офнир Всезнающий!

На нем был серебристо-серый, казалось бы, простой кожаный доспех, но узор на нем состоял из множества глаз, и даже в местах сочленений на поясе виднелись открытые зрачки. Шлем был украшен еще причудливее: то, что я поначалу принял за бороду, при ближайшем рассмотрении оказалось узором из десятков человеческих ушей… От этого зрелища пробирала легкая дрожь.

— Смотри в оба, слушай в оба – только так можно узнать всё, что творится в мире.

Вероятно, именно поэтому его называют Всезнающим.

Увидев мое ошарашенное лицо, он усмехнулся:

— Не нервничай, здесь безопасно. В Крепости Круглого стола запрещено проливать кровь. Как старший, я всегда рад новичкам, так что расслабься.

— …Почему в присутствии этого старика я чувствую такую необъяснимую скованность?

Сквозь узкие прорези шлема невозможно было разглядеть его лица, но казалось, что его взгляд, проникающий в самую душу, сканирует меня насквозь, отчего становилось ужасно не по себе.

— Однако, как старший, я… — начал было он.

— Спасибо за наставления, саёнара! — Я не выдержал его болтовни и поспешно ретировался.

Хм? Диаллоса тоже нет? Я ведь хотел посоветовать ему поскорее отправиться в озерный край Лиурнии, чтобы найти свою возлюбленную.

Свернув в коридор у камина, я увидел прикованного цепью к стене старого чешуйчатого бастарда. Это был Хьюг, кузнец, дорогой всем Погасшим!

Разумеется, он был одной из целей моего визита.

Увидев меня, кузнец Хьюг поднялся из угла и равнодушно произнес:

— Раньше я тебя не видел. Впрочем, неважно. Делай, что положено: выкладывай оружие, буду ковать.

Я послушно передал ему свой прямой меч.

Хьюг внимательно осмотрел его и бросил на меня взгляд:

— Судя по виду, ты только что прошел через тяжелый бой. За оружием не следишь, клинок, жаждущий крови, станет тупым… Хотя, у меня нет права тебя учить, считай, что я ничего не говорил.

— …Но, по правде говоря, кровь на мече была в основном моя собственная.

Хотя я и презирал рыцаря-капитана из Форта Хайд, одержимого кровью, навык «Кровавый удар» в начале пути оказался весьма эффективным: пара ударов – и кровотечение обеспечено. Правда, «учитель» Маргит не дал мне шанса его использовать.

— А-ха-ха, ну, вхождение в Штормвейл оказалось куда сложнее, чем я ожидал, — ответил я смущенно, но, кажется, это не помогло разрядить обстановку.

Чтобы сменить тему, я спросил:

— Кстати, для усиления оружия нужны кузнечные камни, верно? — Покопавшись в инвентаре, я нашел немало камней первого уровня, добытых в Туннеле Замогилья.

Хьюг, не говоря лишнего, протянул свою грубую, широкую руку.

— Ну что ж, похоже, Хьюг не сердился, а просто прокомментировал состояние меча. В игре его характер и так был таким, будто он разочаровался во всем.

Я выложил перед ним кузнечные камни.

Хьюг развел горн и положил прямой меч в огонь.

Затем он выбрал один кузнечный камень, положил его в сторону, а остальные растолок в пыль большим молотом, после чего принялся тщательно перетирать их на наковальне с помощью железного валика.

— Что это ты делаешь? — Любопытство взяло верх.

Это было совсем не похоже на то, что я знал о кузнечном деле. В моем мире никто не стал бы посыпать оружие каменной пылью, как бы мелко она ни была стерта, ведь это только мешает ковке и засоряет сталь.

Хьюг ответил невозмутимо:

— Просто помогаю оружию лучше впитать силу, заключенную в камнях. В конце концов, они, как и люди: утонченные и очень жадные.

— Руны, — он протянул руку снова.

— Сколько нужно?

— Тысячу сто есть?

Я отдал ему руны, и Хьюг рассыпал их поверх каменной пыли.

Затем он схватил раскаленную рукоять, вытащил меч из огня и положил на наковальню.

В тот же миг жар, словно магнит, притянул каменную пыль и силу рун, заставив клинок вспыхнуть еще ярче. Хьюг занес молот и принялся методично наносить удар за ударом.

— Значит, оружие впитывает эссенцию кузнечных камней именно так, становясь прочнее. — Мое любопытство росло. — Но если оно впитывает всё от жара, зачем тогда нужна ковка?

— …Это само собой разумеется, — Хьюг терпеливо пояснил:

— Проще говоря, ковка нужна, чтобы сила распределялась по мечу равномерно и правильно. Если допустить перекос, оружие станет хрупким и неудобным.

Что ж, дело эксперта – доверять эксперту.

Я смотрел долго, но так и не увидел изменений в прямом мече рыцаря Годрика.

Тем не менее, звук ударов был невероятно мелодичным, напоминающим звон горного ручья о камни.

Накопившаяся усталость от бесконечных странствий и битв давала о себе знать.

Завтра нужно двигаться дальше, к Грозовой Завесе Штормвейла, чтобы бросить вызов «приращенному» Годрику.

Там повсюду ловушки, там полно солдат, и можно быть уверенным: после входа в замок мне не видать покоя.

Прислонившись к стене напротив Хьюга, я слушал ритмичный звон молота и невольно начал клевать носом…

В полудреме мне показалось, что из дверного проема рядом с кузнецом вышла чья-то неясная тень.

Мягкий, глубокий женский голос прозвучал прямо у меня над ухом:

— Прошу прощения, я невольно услышала ваш разговор и пришла побеспокоить… Хьюг, это и есть тот герой, что пришел в Крепость по зову благодати?

Дзынь!

Не успел Хьюг ответить, как я подскочил, словно пружина!

— Ого-го! Фия, «Спутница мертвых»!

Один только ее голос вызывал в сердце странный отклик, наполненный притягательной тайной.

Я радостно представился:

— Привет, меня зовут Лин, я действительно Погасший, только что пришедший в Крепость.

— Господин Лин, рада встрече, меня зовут Фия, — она слегка поклонилась. — Видя, как ты устал, я не хотела бы тебя тревожить.

— Э-хе-хе, да что ты, пустяки! — Я смущенно почесал затылок.

— В качестве извинения, не хотел бы ты пройти в мою комнату и немного отдохнуть? — Фия отошла в сторону, уступая путь. Она сама приглашает меня в свои покои?!

От такой просьбы не откажется ни один мужчина!

Йо-хо!

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода