Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 54: «Подлый чужеземец»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Р-р-а-а!

Вопреки ожиданиям – хотя, впрочем, вполне логично – хранитель могил с двумя молотами выбил ворота босса с петель и продолжил преследование.

— В конце концов, раз уж у входа на арену нет туманной завесы, мы можем выйти, а значит, и он тоже.

Мы продолжали бегство.

Внезапно я заметил, как Лоскутик наступил на ту самую квадратную плиту, которая слегка просела под его весом:

— Лоскутик, тройной прыжок!

— Вау!

Свист! Свист! Свист!

Из отверстий в ступенях перед нами одна за другой вылетели три огненные стрелы. Лоскутик, перепуганный до смерти, заметался, как заяц.

Я же, наклонившись, проскочил прямо между летящими снарядами.

А вот преследовавшему нас хранителю повезло меньше – из-за наших спин он не заметил ловушку и не успел среагировать.

— Р-р-а!

Дюжина горящих стрел вонзилась ему в бедра. Гладиатор взревел от ярости, его тело окуталось багровым дымом, и он одним рывком вырвал из себя всё оперение.

— Монстр, настоящий монстр!

В узком коридоре укрыться было негде, и мы с Лоскутиком рванули к выходу в главный зал.

Оказавшись там, я притормозил:

— Всё, здесь и примем бой!

— Э? Ты серьезно хочешь драться с этой махиной? — Лоскутик был ошарашен.

Я решительно кивнул и нырнул в угол у входа в коридор:

— Всё по нашему плану, выручай!

Лоскутик почесал лысину и со смешком признал:

— Ну ты и тип! Ладно, так и быть, помогу тебе еще раз!

— Р-р-а-а!

Рев хранителя уже приближался. Лоскутик встал в центре зала и застучал копьем по щиту, привлекая внимание:

— Сюда, здоровяк!

Тяжелые, торопливые шаги пронеслись мимо меня. Я тут же сорвался с места, преследуя гладиатора по пятам.

— Его удары широкие, а молоты соединены цепью, позволяющей метать их на дистанции. Просторный зал давал ему слишком много преимуществ.

— А здесь, в длинном и узком зале, его маневренность сильно ограничена!

— Р-р-а!

В тот миг, когда хранитель занес молоты над головой, собираясь обрушить их на Лоскутика, я подпрыгнул и со всей силы вонзил меч ему в шею.

— Вот тебе урок от ваших же каменных бесов!

— Попал! — Ликовал Лоскутик.

— Нет, еще не всё! — Только я, нанесший удар, понимал: он заблокировал мой клинок мышцами и позвонками. Впрочем, я и сам слегка промахнулся.

— Р-р-а!

Хранитель махнул молотом назад. Я не стал медлить, выдернул меч и кувыркнулся назад:

— Здесь ему неудобно разворачиваться, берем его в клещи!

Огромная, словно железные клещи, лапа метнулась вперед. Я не успел среагировать и почувствовал, как она вцепилась мне в воротник (хотя изначально целилась в горло, я едва успел увернуться).

— Конец, сейчас будет захват!

— В игре, стоило мне зайти со спины, он тут же разворачивался с невероятной скоростью. Не ожидал, что снова попадусь.

Обладая колоссальной мощью, хранитель швырнул меня, словно цыпленка, в воздух, а затем изо всех сил припечатал к земле!

— Кха… — густая кровь подступила к горлу, перекрыв дыхание. Но боль в спине едва успела достичь мозга, как прямо перед глазами выросла черная ступня, готовая меня раздавить.

— Старина! — Лоскутик поспешно выдохнул из-за спины гладиатора густой дым, перекрывая ему обзор.

Я воспользовался моментом и откатился прочь.

Из дыма доносился лишь лязг молотов – гладиатор бил наугад, не давая к себе приблизиться.

Я поднял глаза на потолок: сталактиты висели там, словно Дамокловы мечи. В голове созрел план:

— Я иду напролом, хранитель! Попробуй это!

Огненный горшок полетел в сталактиты и взорвался.

Бах!

Хм? Мало? Но я видел, как по камням пошли трещины!

Лоскутик спросил в панике:

— Что ты задумал?

— Не бойся, не обрушится! — Я метнул еще один горшок.

Грохот!

Пока дымовая завеса Лоскутика рассеивалась под ударами молотов, хранитель и подумать не мог, что сверху на него обрушится град каменных копий!

— Р-р-а-а!

Хранитель инстинктивно вскинул молоты, пытаясь защититься от камнепада.

Именно сейчас его защита была уязвима, а грудь – открыта.

— Лоскутик, сейчас! — Я закричал, прижимая меч к боку и хватаясь левой рукой за лезвие.

Навык – Кровавый удар!

Двойная серия!

— Ха-а! — В такт моему удару Лоскутик с копьем наперевес бросился на него со спины.

Алый клинок оставил на теле хранителя глубокую рану в форме «X», а сзади его сердце пронзило копье.

В тот же миг молот со свистом пронесся мимо моего уха и с глухим звуком вонзился в стену позади.

Хранитель могил нашел в себе силы на ответный удар?!

Если бы не наш с Лоскутиком слаженный выпад, который сбил ему прицел, мне бы не поздоровилось!

— Настоящий гладиатор, до последней секунды не теряет хватки.

Держи еще один горшок на добивание!

Бах!

В огне огромная фигура хранителя рассыпалась пеплом, а руны с синеватым отливом хлынули в мои руки.

Прах – «изгнанный рыцарь» Ингвалл – получен.

— Фух, наконец-то, — Лоскутик вытер лысину и протянул мне руку.

Хм?

Я решительно хлопнул его по ладони:

— Дай пять!

— Какое еще «дай пять»? Я про оплату, оплату! Не забудь, делим поровну! — Лоскутик был в ярости.

Пф-ф…

Типичный торговец. Даже победу над сильным врагом отпраздновать не может без меркантильных мыслей.

Победив хранителя, я получил тысячу семьсот рун. Я великодушно округлил сумму и отдал Лоскутику девятьсот.

— Ну всё, кончено, пойду перекушу, — я потянулся, но увидел, что Лоскутик застыл на месте, разглядывая руны. — Что такое? Мало? Мы же честно поделили, каждого беса поровну, не пытайся меня надуть.

— …Дело не в этом. Я просто не ожидал, что ты действительно отдашь.

Эх, за кого он меня принимал?

Я был озадачен:

— Мы же договорились поровну? Бизнес есть бизнес. Нарушишь слово – лишишься репутации, а с ней и дальнейшего дела.

Лоскутик хмыкнул и припрятал руны:

— И всё же, ты, старина, хоть и странный тип, но свои принципы у тебя есть… Похоже, тот человек – точно не ты.

— А? Какой человек? — У меня было предчувствие, что Лоскутик недоговаривает.

Лоскутик спросил прямо:

— Старина, а у тебя нет брата?

— Брата? Конечно нет… вроде бы.

— …Что-то ты сам в этом не уверен.

— В прежнем мире я был единственным ребенком, но кто знает, были ли у этого Погасшего братья или сестры.

Не объяснять же это Лоскутику. Я ответил:

— После возвращения из-за туманных земель память стала подводить. Но мне кажется, что братьев у меня нет.

— Тогда, может, это совпадение. Я встречал одного парня, как две капли воды похожего на тебя.

… Ха?

Об этом в сюжете ни слова не было?!

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640733

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода