× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 18: «Мгла»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Небо затянуло плотными облаками, но ветер замер – погода стояла как раз подходящая.

У восточного подножия озера Эгхил, там, где вдаль уходила каменная дорога, медленно приближался черный, тяжелый обоз.

Впереди выступали два тролля высотой по шесть-семь метров; в их животы были вонзены железные клинья, к которым крепились цепи, тянувшие громоздкую траурную повозку.

Сопровождали их в основном истощенные аристократы вперемешку с наемниками из Кайдена и солдатами Годрика. В игре такие враги особой сложности не представляли, но…

— Чир-чир! — Пачи имитировал птичий крик, подавая сигнал своим сообщникам, затаившимся повсюду.

Я крепче перехватил рукоять прямого меча и молча сделал несколько глубоких вдохов, но руки все равно мелко подрагивали.

— Эй, не нервничай, — Пачи протянул руку и похлопал меня по плечу. — Эти ребята отступают с Плачущего полуострова, они вымотаны до предела и потеряли бдительность. Если будем действовать по плану, всё получится.

Я криво усмехнулся:

— Хотелось бы верить.

Бум!

Прямо во время нашего разговора сдетонировала ловушка с ядовитым туманом, заранее заложенная под плитами дороги.

В одно мгновение весь обоз пришел в движение: послышалось беспокойное ржание лошадей, звуки рогов, крики… стало невыносимо шумно и хаотично.

— Кхе-кхе! Этот газ ядовит, рассредоточиться! — Громко закричал кто-то в колонне.

Но летевшие со всех сторон стрелы быстро заставили его замолчать.

— Ребята, в атаку! — Пачи, выставив вперед длинное копье и большой щит, ринулся в бой.

Я поспешил следом – моей главной задачей, порученной Пачи, было остановить троллей и преградить путь обозу.

— Проще простого! — Вскинув меч, я воспользовался тем, что утомленные гиганты не обращают на меня внимания, быстро зашел им в тыл и нанес размашистый удар!

Тролли взвыли от боли в пятках и тут же повалились на колени.

Готово!

Стоило нанести урон этим тягловым тварям, как они останавливались. Если продолжать бить их дальше, они впали бы в ярость, а это было бы лишь лишней тратой сил.

Я обернулся к хвосту обоза.

Бандиты Пачи уже сцепились с аристократами и солдатами Годрика; силы были равны. Сам Пачи завяз в бою с кайденовским кавалеристом, который благодаря своей мобильности не давал ему одержать верх.

— Раз я удержал голову обоза, этого должно хватить.

М? Звук шагов!

Я настороженно обернулся и увидел, как один из солдат Годрика обошел повозку с другой стороны и с размаху рубанул по мне мечом.

Я поспешно отпрянул назад.

Он не стал сразу преследовать меня, а принялся громко орать на троллей, приказывая им встать и двигаться дальше.

Этого нельзя допустить, не позволю тебе преуспеть!

Я набрал в грудь воздуха, сжал меч обеими руками и бросился на врага.

Солдат Годрика выставил руку, прикрывшись Латунным щитом, и, вложив всю силу в блок, сумел отбить мою атаку, а затем с силой толкнул меня.

— Контратака? Этот парень владеет техникой на удивление умело! — Я был слегка ошарашен, а его меч уже опускался на мою голову.

Хорошо, что я держал меч двумя руками: после толчка я не потерял равновесия и успел выставить блок.

Затем я резко ударил солдата ногой, отбросив его, и сам отступил на безопасное расстояние.

— Это не игровой мир. Даже с рядовым солдатом нужно держать ухо востро.

Я снова настроился на бой.

В этот же миг противник снова принялся подгонять троллей.

— Р-р-а-а! — Вняв приказам, тролли издали рев и, превозмогая боль в лодыжках, поднялись, чтобы идти дальше.

— Не выйдет!

Ничего не поделаешь, придется использовать методы пожестче. Активировав навык «Обнажение меча» и подготовив тяжелую атаку, я рванул к троллю. Прежде чем он успел переступить, я вонзил лезвие глубоко ему в заднюю часть лодыжки, возможно, даже перерезав сухожилие.

— Р-р-а! — Тролль снова взревел от боли.

Боковым зрением я уловил блеск холодного оружия и был вынужден выпустить меч, чтобы увернуться от атаки солдата Годрика.

Поняв, что я безоружен, враг воспользовался моментом и перешел в наступление.

Ну что ж, попробуй вот это!

Я вытащил из сумки треснувший горшок, найденный в Прибрежной пещере – разумеется, теперь внутри него лежали грибы и кузнечные бабочки, превратившие его в Огненный горшок!

Бум!

Солдат Годрика взмахнул мечом, ударив аккурат по летящему горшку.

Вспыхнувшее пламя, подобно ливню, обрушилось на солдата, охватив его тело.

— А-а-а-а! — Он закричал, зажмурившись от дыма, и, спотыкаясь, оказался прямо под ногами у тролля.

— Эй, осторожнее! — Непроизвольно крикнул я.

Но… глухой звук удара о камни – и солдата впечатало в мостовую.

Запах железа и крови ударил в нос, а алые брызги пронеслись перед глазами… Это я. Я убил человека.

Воспоминания, дремавшие глубоко внутри, словно взорвались: Неририус, умоляющий о пощаде; раненый человек-дракон с отрубленной кистью; трупы, растерзанные волками; клинок и камни, обагренные кровью кроликов; груды белеющих костей на площади Часовни Ожидания… Всё, всё это превратилось в бесконечно огромную пустоту по имени «смерть».

Я стоял посреди этого ужаса, чувствуя, как холод пробирает до костей, будто я провалился в ледяной погреб.

А они – те, мертвые – выли из-под земли, цепляясь за мои ноги, не давая уйти.

Шум! Шум! Шум!

Это гул морского прилива!

Кроваво-красная волна неслась на меня, словно пасть чудовища, готовая поглотить целиком.

Весь мир был затоплен этой вязкой, алой пеленой!

— Уа! Уа! — Меня начало тошнить, внутренности скрутило от спазмов.

В этот миг в спину пришелся удар, а затем – пронзительная, плотская боль.

Я рухнул на землю.

Обернувшись, я увидел чародея-аристократа!

Его посох вспыхнул синим светом, и поток магических снарядов устремился прямо в меня.

— Смерть!

Уклониться? Как уклониться?

Страх разъедал костный мозг, превращая тело в ржавую машину, неспособную пошевелиться.

Я видел, как магия вот-вот попадет в меня.

Перед глазами всплыла картина собственной гибели – точь-в-точь как тот солдат Годрика, раздавленный в кровавой луже.

— И-и-и!

Но вдруг из моих пальцев вырвался синий свет, воздвигнув нерушимую стену.

— По… Поток.

Он не дождался моего зова, сам выскочил из ниоткуда и принял магический удар на себя.

— И-и!

Затем Поток опустил голову, подцепил меня за воротник и, резко вскинув шею, подбросил в воздух, после чего мягко поймал на спину.

— По… постой! — Я был обессилен и не успел осознать происходящее.

Поток уже рванул с места, унося меня прочь из этого хаоса, вдаль по дороге.

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода