Уилл был рыбаком. Его отец был рыбаком, и дед был рыбаком. Он бесчисленное количество раз мечтал о внешнем мире, но не думал, что попадет в Море Чудес в качестве раба.
Три года, четыре? Уилл уже не помнил, сколько времени он был рабом, хотя ему было всего девятнадцать.
Работорговцы называли таких, как он, «тертыми» – тех, кого плетью научили «послушанию». Он не сопротивлялся, зная, что это бесполезно, но крохотная искра внутри него так и не погасла.
Спустя годы скитаний, лишь сегодня он почувствовал, что к нему относятся как к человеку.
В прошлые годы он ел черный хлеб с опилками, в котором кишели долгоносики и черви, но даже это было роскошью. Тараканы напоминали вкус колбасы, а чаще всего давали «соленые кости» – жесткое, как камень, соленое мясо, которого всегда было до обидного мало.
В каждом плавании кто-то умирал, и от болезней погибало куда больше, чем в сражениях.
Уилл бережно пил каждый глоток овощного супа. Тот был жидким, но казался восхитительным. Он напомнил ему рыбную похлебку, которую в детстве готовила мама – тогда он воротил от нее нос, а сейчас вспоминал с тоской.
Будет ли такой ужин завтра, Уилл не знал, но наличие надежды – лучше, чем ее отсутствие, ведь только так можно было продержаться в этой тьме.
Если бы старый Вуди узнал о мыслях Уилла, он бы только презрительно фыркнул, посмеявшись над его наивностью.
Вуди был старым матросом. Ему было тридцать три, но из-за постоянного пребывания в море под палящим солнцем и вечного недоедания он выглядел на все сорок или пятьдесят.
Большую часть жизни он был «свободным» матросом – свободным лишь в сравнении с рабами, ибо с личной свободой это не имело ничего общего.
Вуди знал: в первый день на корабле рабов кормят хорошо. Иногда это означало, что пора «установить правила», а дальше еды не видать, если только не заслужишь особую «награду» от главаря.
Он был опытным моряком и знал, что ни один корабль не сможет кормить команду так долго.
К тому же, он внимательно наблюдал: людей на корабле слишком мало, это ненормально. Если управлять судном в тридцать человек, их ждет верная смерть от истощения.
Чем страннее ситуация, тем опаснее! Поэтому настроение Вуди было прямо противоположным настроению Уилла, и даже хлеб в его руках казался пресным.
Иэн потягивал чай, не сводя глаз с рабов: кто-то ел жадно, кто-то плакал от избытка чувств, кто-то был погружен в свои мысли…
Он не придавал этому большого значения – они только пришли, а доверие строится не за один день.
Когда ужин подходил к концу, Иэн внезапно спросил:
— Лия, припасы из списка прибыли?
Лия сразу ответила:
— Большая часть. Алхимические ингредиенты, которые ты просил, еще не все, их слишком много, чтобы собрать за раз, завтра будет новая партия. К тому же, книги, которые ты хотел – многих из них нет в Городе Роз.
Иэн призадумался:
— Мы отплываем послезавтра утром, завтрашний день используем, чтобы докупить остальное. Кроме того, пополни запасы предметов первой необходимости.
Лия кивнула:
— Хорошо.
Иэн посмотрел на Гелдо:
— Гелдо, в двух матросских каютах все поместятся?
Изначально Иэн проектировал корабль для элитарного состава, стремясь к комфорту, поэтому в каждом помещении, включая две матросские каюты, было просторно и имелись санузлы.
Не мог же он, подобно другим парусникам, развешивать на палубе сотню узких гамаков?
Иэн имел в виду, получится ли разместить людей, если изменить планировку.
Гелдо почти не раздумывал:
— Конечно. Каждая комната рассчитана на десятерых, там есть и деревянные койки, и гамаки. Не нужно менять планировку, просто часть людей будет спать в гамаках, а часть – на койках, по ярусам.
На «Левиафане» над каждой койкой был предусмотрен гамак для отдыха во время сильной качки.
Иэн кивнул:
— Поступай так. И еще, если там будет неудобно, можешь перебраться в каморку при камбузе.
Иэн знал, что Гелдо любит тишину, и в общей каюте ему будет нелегко. Между камбузом и кладовой была маленькая комната для отдыха повара, куда он мог переехать.
Гелдо расплылся в улыбке:
— Хорошо, — не столько из-за каморки, сколько от того, что Иэн помнил о его привычках.
— Кстати, — добавил Иэн, — возьми на себя обязанности завхоза, Мирта теперь будет отвечать только за артиллерию и склад боеприпасов.
Мирта смущенно опустил голову – с арифметикой у него было туго, так что пусть лучше этим занимается Гелдо.
— Выбери из новеньких кого-нибудь в помощники на кухню. Если получится воспитать – будет отлично.
Найти профессионального кока непросто, так что пусть Гелдо попробует обучить кого-то.
Гелдо радостно кивнул: готовить время от времени он был не против, но постоянно стоять у плиты означало не иметь времени на другое.
Тем временем рабы закончили ужин – посуда была вылизана так чисто, что ее, казалось, можно не мыть. Самые смышленые прислушивались к разговору.
Иэн подал знак Лии, и та поняла его без слов.
Она встала и громко хлопнула в ладоши, привлекая внимание всех рабов.
Лия обвела толпу пронзительным взглядом:
— Слушайте внимательно. Во-первых, запомните название этого корабля: «Левиафан».
Во-вторых, вы должны запомнить четырех человек.
Лия указала на Иэна:
— Первый – господин капитан. Вам пока не нужно знать его имя, зовите его просто Капитан. Его приказы должны исполняться беспрекословно.
Вторая – это я, старший помощник Лия, Трансцендентный навигатор и заместитель капитана.
Услышав, что старший помощник тоже Трансцендентный, многие рабы вздрогнули и побоялись смотреть на нее.
Лия была довольна результатом. Она знала статус женщин в Море Чудес и предпочла заранее заявить о своем статусе Трансцендентного, чем потом наказывать посмевших ее обидеть.
Конечно, если кто-то все же рискнет, она не прочь будет показать пример другим.
— Третий – канонир господин Мирта, он тоже Трансцендентный, — Мирта сурово поднялся, услышав представление.
Рабы были в шоке: на таких небольших галеонах обычно только капитан был Трансцендентным, иметь на борту сразу нескольких – большая редкость.
Лия усмехнулась:
— Отлично, страх продлит вам жизнь.
— Четвертая, — Лия подошла к Ребекке, — это юная леди рядом со мной. Относитесь к ней так же, как ко мне. Любое оскорбление не останется безнаказанным.
К тому же, никому из вас не позволено приближаться к дамам на корабле, это также поможет вам подольше остаться в живых!
Лия вышла на середину зала с заранее подготовленным блокнотом:
— И последнее: я зачитаю «Десять заповедей экипажа Левиафана», в ближайшие дни каждый обязан выучить их наизусть. Первая: власть капитана абсолютна…
Лия с удовлетворением наблюдала, как все рабы ставят отпечатки пальцев под заповедями:
— Завтра подъем в шесть тридцать, распределим обязанности. А теперь канонир и господин Лука проводят вас в каюты.
http://tl.rulate.ru/book/173321/13618468
Готово: